Übersetzung für "Ich weiß" in Englisch

Ich weiß sehr wohl, dass dies schwierig ist.
I know that it is difficult.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie ein mutiger Mann sind.
I know that you are a courageous man.
Europarl v8

Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
I am not sure that it would be institutionally possible.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob hier bereits alle rechtlichen Möglichkeiten ausgeschöpft sind.
I do not know whether we have exhausted all the possibilities open to us in this legislation.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie lange es offen bleibt.
I do not know how long that window will stay open.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
I do not know what to say.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie sich damit detailliert beschäftigt haben.
I know you have looked into it in great detail.
Europarl v8

Ich weiß, dass dies in Handelsangelegenheiten gelegentlich gegen seine Überzeugung geht.
I know that sometimes it is against his beliefs with regard to trade.
Europarl v8

Ich weiß, wie ich stimmen werde.
I know which way I will be voting.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das meine letzte Rede hier sein wird.
I do not know if this will be my last speech here.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie auf eine Abstimmung warten.
I know that you are waiting for a vote.
Europarl v8

Es ist ein persönlicher Sieg für Sie, das weiß ich.
It is a personal victory for you, I know.
Europarl v8

Ich weiß, dass wir uns in Irland sicher daran halten.
I know that we in Ireland have certainly bought into it.
Europarl v8

Ich weiß, dass sich Frau Hedh für diese Probleme sehr einsetzt.
I know that Mrs Hedh is very committed to these issues.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben.
I know that you do not have any more money available to you.
Europarl v8

Ich weiß, dass man einen Kompromiss finden muss.
I know that we must find a compromise.
Europarl v8

Ich weiß, viele von uns teilen meine Meinung.
I know that many of you share my opinion.
Europarl v8

Soweit ich weiß, sind diese Anfragen bis heute nicht beantwortet worden.
As far as I know, there has, as yet, been no response to these requests.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was das bringen soll.
I am not sure what this achieves.
Europarl v8

Dennoch weiß ich, dass ich mein Geld nicht immer klug ausgegeben habe.
But I know I have not always spent my money wisely.
Europarl v8

Herr Präsident, ich weiß, dass großes Interesse an dieser Angelegenheit besteht.
Mr President, I know that there is a great deal of interest in this matter.
Europarl v8

Ich weiß noch nicht, wie ich nachher abstimmen werde.
I do not yet know how I will vote later.
Europarl v8

Ich weiß, dass in bestimmten Mitgliedstaaten Sorgen in dieser Richtung ausgedrückt wurden.
I know that concerns were expressed about that in certain Member States.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
I do not know if I can respond to them in one minute.
Europarl v8

Ich weiß, dass die Pauschalreiserichtlinie überarbeitet wird und dies muss dringend geschehen.
I understand that the Package Travel Directive is being reviewed, and this must be done urgently.
Europarl v8

Ich weiß das sehr zu schätzen.
I value that highly.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie das passiert ist oder warum das passiert ist.
I do not know how this happened or why this happened.
Europarl v8

Ich weiß nun also nicht, worüber wir überhaupt reden.
So now I do not know what we are talking about, after all.
Europarl v8

Ich weiß, dass dies eine schwierige Angelegenheit ist.
I know this is a difficult issue.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das klug ist.
I do not know whether this is wise.
Europarl v8