Übersetzung für "Höhengleich" in Englisch
Die
Strecken
nach
Ober-Roden
und
Dietzenbach
verzweigen
südlich
des
Bahnhofs
höhengleich.
The
lines
to
Ober-Roden
and
Dietzenbach
branch
south
of
the
station
at
an
at-grade
junction.
Wikipedia v1.0
Die
wiedereröffnete
Verbindung
wird
eingleisig
und
höhengleich
in
die
südwestliche
Ausfahrt
eingebunden.
The
single-track
connection
on
the
southwest
exit
was
re-opened
as
an
at-grade
connection.
Wikipedia v1.0
So
wird
sichergestellt,
dass
die
Hydraulikzylinder
die
beiden
Hubschlitten
immer
höhengleich
anheben.
This
guarantees
that
the
hydraulic
cylinders
always
lift
the
two
lifting
carriages
at
the
same
height.
ParaCrawl v7.1
Die
Enden
der
Wirkarme
17
-
19,
23
sind
zueinander
alle
höhengleich
angeordnet.
The
ends
of
the
active
arms
17
to
19,
23
are
all
arranged
identically
in
height
to
one
another.
EuroPat v2
Sämtliche
verjüngten
Stege
70
enden
höhengleich
und
bilden
eine
Abstützebene
für
das
Abdeckelement
6
aus.
All
tapered
ridges
70
terminate
at
the
same
height
and
form
a
support
level
for
the
covering
element
6
.
EuroPat v2
Das
bestehende
Sportfeld
liegt
höhengleich
neben
dem
Pausenhof
und
kann
temporär
auch
als
Pausennutzfläche
genutzt
werden.
The
existing
sports
field
is
located
at
the
same
height
as
the
playground
and
can
also
be
used
temporarily
as
a
break
area.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Laderampe
können
dann
fertige
Pressballen
beispielsweise
höhengleich
in
ein
Transportfahrzeug
überführt
werden.
Compressed
bales
produced
can
then,
for
example,
be
transferred
from
the
loading
platform
into
a
transport
vehicle
at
the
same
height.
EuroPat v2
Jahrhunderts
als
sehr
beengt,
das
städtische
Wachstum
Darmstadts
hatte
das
Bahnareal
erreicht,
so
dass
die
notwendige
Erweiterung
am
alten
Standort
nicht
möglich
war,
betrieblich
war
die
Trennung
in
zwei
Bahnhöfe
störend,
ebenso
wie
die
Behinderung
des
höhengleich
kreuzenden
Straßenverkehrs
auf
der
"Rheinstraße".
Due
to
urban
growth
in
Darmstadt,
all
space
at
the
stations
had
been
used,
so
that
the
necessary
extensions
of
the
old
sites
were
not
possible
and
the
separation
into
two
stations
made
operations
difficult
and
road
traffic
on
the
level
crossing
of
the
Main-Neckar
Railway
over
Rheinstraße
created
an
obstruction
to
traffic.
Wikipedia v1.0
Das
Gehäuse
12
ist
durch
geeignete
Abstandsscheiben
21
höhengleich
mit
dem
Gehäuse
7
angeordnet,
wenn
alle
Gehäuse
von
einem
gemeinsamen
Deckel
22
verschließbar
sind.
The
housing
12
is
arranged
at
the
same
height
as
the
housing
7
by
suitable
spacers
21
when
all
of
the
housings
are
to
be
closed
by
a
common
cover
or
top
22.
EuroPat v2
Die
beiden
Fräswerkzeuge
14
und
15
der
Bündigfräsvorrichtung
10
sind
nicht
höhengleich
angeordnet,
vielmehr
ist
das
Fräswerkzeug
14
um
einen
Versatz
a
gegenüber
dem
Fräswerkzeug
15
nach
oben
hin
versetzt.
The
two
milling
or
cutting
tools
14
and
15
of
the
shaping
device
10
are
positioned
to
be
offset
in
height;
thus,
tool
14
is
positioned
a
distance
of
length
a,
i.e.
with
an
offset,
above
the
tool
15.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere
dann,
wenn
die
Oberfläche
der
Masse
höhengleich
mit
den
höchsten
Erhebungen
der
Faserstruktur
der
Unterlage
geglättet
wird.
This
applies
especially
when
the
surface
of
the
mass
is
smoothed
level
with
the
highest
elevations
of
the
fibrous
structure
of
the
backing.
EuroPat v2
Hierbei
ist
die
Position
der
Seitenteile,
bezogen
auf
die
eigentliche
Kopfstütze
so
gewählt,
daß
sie
höhengleich
mit
derselben
sind.
The
position
of
the
side
elements
in
relation
to
the
main
headrest
is
selected
so
that
they
are
at
the
same
level
as
the
main
headrest.
EuroPat v2
Wenngleich
die
Vorsprünge
28,
29
der
äußeren
Wirkarme
18,
19
mit
denen
30
der
breiten
Wirkarme
23
höhengleich
sind,
kommen
sie
dennoch
nicht
bei
denselben
Temperaturen
zur
Anlage.
Although
the
projections
28,
29
of
the
outer
active
arms
18,
19
are
identical
in
height
to
those
projections
30
of
the
wide
active
arms
23,
they
do
not
come
into
contact
at
the
same
temperatures.
EuroPat v2
Die
von
den
unteren
Enden
der
verbleibenden
Seitenkanten
2.1
ausgehenden,
in
die
Segmentfläche
des
jeweiligen
Seitenwandsegments
2
in
waagrechter
Richtung
hineinlaufenden
Kanten
5
der
Türteilausschnitte
4
sind
an
benachbarten
Seitenwandsegmenten
2
höhengleich
angeordnet
und
weisen
zusammen
eine
in
Fahrzeuglängsrichtung
gemessene
Länge
auf,
deren
Summe
einer
vollen
Türbreite
entspricht.
The
edges
5
of
the
door
partial
cutouts
4
that
start
from
the
lower
ends
of
the
remaining
lateral
edges
2
.
1
and
run
into
the
segment
surface
of
the
respective
side
wall
segment
2
in
the
horizontal
direction
are
located
at
the
same
level
on
neighboring
side
wall
segments
2,
and
together
have
a
length,
measured
in
the
longitudinal
direction
of
the
vehicle,
the
total
of
which
equals
one
full
door
width.
EuroPat v2
An
der
Einlaufseite
schließt
höhengleich
mit
der
Werkstückauflage
5
bzw.
den
Saugspannern
7
der
Träger
6
ein
Einlaufförderer
8
in
Gestalt
einer
Rollenbahn
an,
der
an
seinem
Ende
als
Ausrichtstation
9
für
die
Werkstücke
ausgestaltet
ist.
Adjoining
the
feed
side,
at
the
same
height
as
the
work
rest
5
and
the
vacuum
work
holders
7
of
the
supports
6,
there
is
a
feed
conveyor
8
in
the
form
of
a
roller
table
which
feeds
an
alignment
station
9
for
the
workpieces.
EuroPat v2
Die
äußere
Deckschicht
17
ist
an
ihrem
der
Zugangsöffnung
11
zugewandten
Endabschnitt
mit
einer
durch
spanlose
Verformung
der
Deckschicht
17
erzeugten
Abwinklung
18
versehen,
deren
freier
Rand
19
von
der
Deckschicht
13
abgewandt
ist
und
deren
Außenseite
wie
die
der
Abwinklung
14
als
Auflagefläche
20
dient,
welche
wie
die
der
Deckschicht
13
im
wesentlichen
senkrecht
zur
Oberfläche
der
Deckschicht
17
angeordnet
ist
und
im
wesentlichen
höhengleich
zur
Auflagefläche
15
an
der
inneren
Deckschicht
13
verläuft.
The
angled
section
18
is
produced
by
noncutting
deformation
of
the
outer
surface
layer
17
.
The
angled
section
18
has
a
free
edge
19
facing
away
from
the
surface
layer
13,
and
whose
outer
surface,
like
that
of
the
angled
section
14,
serves
as
a
bearing
surface
20
.
The
bearing
surface
20
like
that
of
the
inner
surface
layer
13,
is
disposed
essentially
perpendicular
to
the
surface
of
the
outer
surface
layer
17
and
extends
at
essentially
the
same
height
as
the
bearing
surface
15
on
the
inner
surface
layer
13
.
EuroPat v2
An
der
Rückseite
des
Bügelbrettes
2
ist
höhengleich
zur
Bügelfläche
eine
Wäscheablage
11
vorgesehen,
dessen
Rahmen
eine
senkrechte
Abwinkelung
27
aufweist,
das
in
eine
unterhalb
des
Bügelbretts
2
angeordneten
Halterung
28
einführt
und
somit
etwa
in
Höhe
der
Bügelfläche
12
schwenkbar
ist,
so
daß
in
eingeschwenktem
Zustand
sich
die
Ablagefläche
11
unmittelbar
über
der
Bügelfläche
12
befindet,
also
nur
einen
geringern
Spielraum
zwischen
beiden
Flächen
vorliegt.
At
the
back
of
the
ironing
board
member
2
there
is
provided,
at
the
same
height
as
the
ironing
surface,
a
laundry
depository
11
whose
frame
has
a
vertical
offset
27.
The
vertical
offset
27
is
inserted
into
a
holding
bracket
28
disposed
below
the
ironing
board
member
2
and
can
thus
be
swung
to
substantially
coplanar
with
the
ironing
surface
12,
so
that
in
the
swung-in
position
the
depository
surface
11
is
located
directly
above
the
ironing
surface
12,
i.e.,
there
is
only
a
small
clearance
between
both
surfaces.
EuroPat v2
Von
der
Trennwand
30
gehen
in
die
Zirkulationskammer
32
U-förmige
Ausnehmungen
34
ab,
die
tief
in
die
Zirkulationskammer
32
hineinragen
und
höhengleich
mit
der
Trennwand
30
zu
der
Anschlusskammer
28
hin
enden.
From
the
partition
wall
30
in
the
circulation
chamber
32
U-shaped
recesses
34
protrude
which
extend
deep
into
the
circulation
chamber
32
and
terminate
at
the
same
height
to
the
connecting
chamber
28
as
the
partition
wall
30
.
EuroPat v2
Das
Stirnende
des
Randes
32"
schließt,
unter
Beibehaltung
der
Mantelform
des
Zylinders
12,
höhengleich
mit
dem
den
Stützanschlag
S
bildenden
Bodenabschnitt
32'
ab.
The
end
face
of
edge
32"
terminates
at
the
same
level
as
the
bottom
section
32'
forming
the
support
abutment
S,
while
retaining
the
jacket
form
of
cylinder
12.
EuroPat v2