Übersetzung für "Höhengleich" in Englisch

Die Strecken nach Ober-Roden und Dietzenbach verzweigen südlich des Bahnhofs höhengleich.
The lines to Ober-Roden and Dietzenbach branch south of the station at an at-grade junction.
Wikipedia v1.0

Die wiedereröffnete Verbindung wird eingleisig und höhengleich in die südwestliche Ausfahrt eingebunden.
The single-track connection on the southwest exit was re-opened as an at-grade connection.
Wikipedia v1.0

So wird sichergestellt, dass die Hydraulikzylinder die beiden Hubschlitten immer höhengleich anheben.
This guarantees that the hydraulic cylinders always lift the two lifting carriages at the same height.
ParaCrawl v7.1

Die Enden der Wirkarme 17 - 19, 23 sind zueinander alle höhengleich angeordnet.
The ends of the active arms 17 to 19, 23 are all arranged identically in height to one another.
EuroPat v2

Sämtliche verjüngten Stege 70 enden höhengleich und bilden eine Abstützebene für das Abdeckelement 6 aus.
All tapered ridges 70 terminate at the same height and form a support level for the covering element 6 .
EuroPat v2

Das bestehende Sportfeld liegt höhengleich neben dem Pausenhof und kann temporär auch als Pausennutzfläche genutzt werden.
The existing sports field is located at the same height as the playground and can also be used temporarily as a break area.
ParaCrawl v7.1

Von der Laderampe können dann fertige Pressballen beispielsweise höhengleich in ein Transportfahrzeug überführt werden.
Compressed bales produced can then, for example, be transferred from the loading platform into a transport vehicle at the same height.
EuroPat v2

Jahrhunderts als sehr beengt, das städtische Wachstum Darmstadts hatte das Bahnareal erreicht, so dass die notwendige Erweiterung am alten Standort nicht möglich war, betrieblich war die Trennung in zwei Bahnhöfe störend, ebenso wie die Behinderung des höhengleich kreuzenden Straßenverkehrs auf der "Rheinstraße".
Due to urban growth in Darmstadt, all space at the stations had been used, so that the necessary extensions of the old sites were not possible and the separation into two stations made operations difficult and road traffic on the level crossing of the Main-Neckar Railway over Rheinstraße created an obstruction to traffic.
Wikipedia v1.0

Das Gehäuse 12 ist durch geeignete Abstandsscheiben 21 höhengleich mit dem Gehäuse 7 angeordnet, wenn alle Gehäuse von einem gemeinsamen Deckel 22 verschließbar sind.
The housing 12 is arranged at the same height as the housing 7 by suitable spacers 21 when all of the housings are to be closed by a common cover or top 22.
EuroPat v2

Die beiden Fräswerkzeuge 14 und 15 der Bündigfräsvorrichtung 10 sind nicht höhengleich angeordnet, vielmehr ist das Fräswerkzeug 14 um einen Versatz a gegenüber dem Fräswerkzeug 15 nach oben hin versetzt.
The two milling or cutting tools 14 and 15 of the shaping device 10 are positioned to be offset in height; thus, tool 14 is positioned a distance of length a, i.e. with an offset, above the tool 15.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere dann, wenn die Oberfläche der Masse höhengleich mit den höchsten Erhebungen der Faserstruktur der Unterlage geglättet wird.
This applies especially when the surface of the mass is smoothed level with the highest elevations of the fibrous structure of the backing.
EuroPat v2

Hierbei ist die Position der Seitenteile, bezogen auf die eigentliche Kopfstütze so gewählt, daß sie höhengleich mit derselben sind.
The position of the side elements in relation to the main headrest is selected so that they are at the same level as the main headrest.
EuroPat v2

Wenngleich die Vorsprünge 28, 29 der äußeren Wirkarme 18, 19 mit denen 30 der breiten Wirkarme 23 höhengleich sind, kommen sie dennoch nicht bei denselben Temperaturen zur Anlage.
Although the projections 28, 29 of the outer active arms 18, 19 are identical in height to those projections 30 of the wide active arms 23, they do not come into contact at the same temperatures.
EuroPat v2

Die von den unteren Enden der verbleibenden Seitenkanten 2.1 ausgehenden, in die Segmentfläche des jeweiligen Seitenwandsegments 2 in waagrechter Richtung hineinlaufenden Kanten 5 der Türteilausschnitte 4 sind an benachbarten Seitenwandsegmenten 2 höhengleich angeordnet und weisen zusammen eine in Fahrzeuglängsrichtung gemessene Länge auf, deren Summe einer vollen Türbreite entspricht.
The edges 5 of the door partial cutouts 4 that start from the lower ends of the remaining lateral edges 2 . 1 and run into the segment surface of the respective side wall segment 2 in the horizontal direction are located at the same level on neighboring side wall segments 2, and together have a length, measured in the longitudinal direction of the vehicle, the total of which equals one full door width.
EuroPat v2

An der Einlaufseite schließt höhengleich mit der Werkstückauflage 5 bzw. den Saugspannern 7 der Träger 6 ein Einlaufförderer 8 in Gestalt einer Rollenbahn an, der an seinem Ende als Ausrichtstation 9 für die Werkstücke ausgestaltet ist.
Adjoining the feed side, at the same height as the work rest 5 and the vacuum work holders 7 of the supports 6, there is a feed conveyor 8 in the form of a roller table which feeds an alignment station 9 for the workpieces.
EuroPat v2

Die äußere Deckschicht 17 ist an ihrem der Zugangsöffnung 11 zugewandten Endabschnitt mit einer durch spanlose Verformung der Deckschicht 17 erzeugten Abwinklung 18 versehen, deren freier Rand 19 von der Deckschicht 13 abgewandt ist und deren Außenseite wie die der Abwinklung 14 als Auflagefläche 20 dient, welche wie die der Deckschicht 13 im wesentlichen senkrecht zur Oberfläche der Deckschicht 17 angeordnet ist und im wesentlichen höhengleich zur Auflagefläche 15 an der inneren Deckschicht 13 verläuft.
The angled section 18 is produced by noncutting deformation of the outer surface layer 17 . The angled section 18 has a free edge 19 facing away from the surface layer 13, and whose outer surface, like that of the angled section 14, serves as a bearing surface 20 . The bearing surface 20 like that of the inner surface layer 13, is disposed essentially perpendicular to the surface of the outer surface layer 17 and extends at essentially the same height as the bearing surface 15 on the inner surface layer 13 .
EuroPat v2

An der Rückseite des Bügelbrettes 2 ist höhengleich zur Bügelfläche eine Wäscheablage 11 vorgesehen, dessen Rahmen eine senkrechte Abwinkelung 27 aufweist, das in eine unterhalb des Bügel­bretts 2 angeordneten Halterung 28 einführt und somit etwa in Höhe der Bügelfläche 12 schwenkbar ist, so daß in eingeschwenktem Zustand sich die Ablagefläche 11 unmittelbar über der Bügelfläche 12 befindet, also nur ei­nen geringern Spielraum zwischen beiden Flächen vorliegt.
At the back of the ironing board member 2 there is provided, at the same height as the ironing surface, a laundry depository 11 whose frame has a vertical offset 27. The vertical offset 27 is inserted into a holding bracket 28 disposed below the ironing board member 2 and can thus be swung to substantially coplanar with the ironing surface 12, so that in the swung-in position the depository surface 11 is located directly above the ironing surface 12, i.e., there is only a small clearance between both surfaces.
EuroPat v2

Von der Trennwand 30 gehen in die Zirkulationskammer 32 U-förmige Ausnehmungen 34 ab, die tief in die Zirkulationskammer 32 hineinragen und höhengleich mit der Trennwand 30 zu der Anschlusskammer 28 hin enden.
From the partition wall 30 in the circulation chamber 32 U-shaped recesses 34 protrude which extend deep into the circulation chamber 32 and terminate at the same height to the connecting chamber 28 as the partition wall 30 .
EuroPat v2

Das Stirnende des Randes 32" schließt, unter Beibehaltung der Mantelform des Zylinders 12, höhengleich mit dem den Stützanschlag S bildenden Bodenabschnitt 32' ab.
The end face of edge 32" terminates at the same level as the bottom section 32' forming the support abutment S, while retaining the jacket form of cylinder 12.
EuroPat v2