Übersetzung für "Hände in den schoß legen" in Englisch

Es besteht jedoch kein Grund, die Hände in den Schoß zu legen.
However, there is no room for complacency.
Europarl v8

Müssen wir nun deshalb die Hände in den Schoß legen und untätig bleiben?
Should we, for that reason, stand there with our arms folded and do nothing?
Europarl v8

Wir dürfen die Hände nicht in den Schoß legen.
There is no room for complacency.
Europarl v8

Doch dürfen wir die Hände jetzt nicht in den Schoß legen.
But this is not a time to relax.
TildeMODEL v2018

Darum dürfen wir nicht die Hände in den Schoß legen und zusehen.
So we... We can't sit around holding hands with all that going on.
OpenSubtitles v2018

Dennoch dürfen wir die Hände nicht in den Schoß legen.
But we cannot be complacent.
TildeMODEL v2018

Wir können daher nicht die Hände in den Schoß legen.
This means that we cannot be complacent.
TildeMODEL v2018

Ich kann nicht einfach die Hände in den Schoß legen.
I can't just sit on my hands.
OpenSubtitles v2018

Manchmal können wir nur die Hände in den Schoß legen.
So sometimes, our only option is just to sit back and not rock the boat.
OpenSubtitles v2018

Wir können jetzt nicht die Hände in den Schoß legen.
We cannot simply wash our hands of it now.
OpenSubtitles v2018

Die Hände in den Schoß legen.
Keep your hands in your lap.
OpenSubtitles v2018

Das heißt nicht, dass wir die Hände in den Schoß legen.
That does not mean we are inactive.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie — nicht die Hände in den Schoß zu legen.
First of all — not to be idle.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns den Luxus nicht leisten, die Hände in den Schoß zu legen.
We cannot afford the luxury of sitting here just twiddling our thumbs.
Europarl v8

Es reicht nicht, die Hände in den Schoß zu legen und unser Bedauern auszudrücken.
It is not good enough for us to wring our hands and declare we are sorry.
Europarl v8

Das heißt jedoch nicht, dass wir die Hände in den Schoß legen dürfen.
That does not mean, however, that we can rest on our laurels.
TildeMODEL v2018

Für die Brabanter bedeutet das jedoch nicht, daß sie die Hände in den Schoß legen.
However, North Brabant does not take this as a reason for losing hope.
EUbookshop v2

Was nicht heißt, sich zu verstecken oder die Hände in den Schoß zu legen.
But this doesn’t mean hiding away or sitting on your hands.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube also nicht, daß wir, nur weil der Ausschuß nicht zusammentreten kann, die Hände in den Schoß legen und die Menschen dort auf Dinge warten lassen sollten, deren sie für den Weiterbestand des Staates Bulgarien unbedingt bedürfen.
If the committee cannot meet I do not think that we should sit on our hands and let those people wait for things that are crucially important to the survival of the Bulgarian state just because of that.
Europarl v8

Es wird ein, wie jemand es genannt hat, beidseitiges Abkommen geben, doch das heißt nicht, dass wir es uns leisten können, die Hände in den Schoß zu legen.
We will have what someone has already called a two-way agreement, but this does not mean that we can afford to be complacent.
Europarl v8

Aber sollen wir Europa-Parlamentarier angesichts der Bombardierung durch genormte, internationale Fernsehserien, die Herz und Geist unserer jungen Menschen abtöten, ihre Originalität, Identität und Einzigartigkeit abtöten, einfach die Hände in den Schoß legen?
Are we, European Parliamentarians, going to sit there with our arms folded and watch the bombardment of standardised television series made for international audiences which are killing the originality and the identity and the individuality in the hearts and minds of these young people?
Europarl v8

Ich möchte noch sagen, daß es angesichts dieser neuen Situation große Heuchelei wäre, wenn wir die Hände in den Schoß legen und warten, daß Probleme dieser Art, von dieser Bedeutung, durch die nationale Gesetzgebung gelöst werden.
I should like to say, in fact, that facing this new situation, it would be very hypocritical for us to stand by and hope that problems of this type and with such impact can be dealt with by national legislation.
Europarl v8