Übersetzung für "Hygienebestimmungen" in Englisch
Wir
haben
in
Europa
die
strengsten
Tiergesundheits-
und
Hygienebestimmungen
der
ganzen
Welt.
In
Europe,
we
have
the
strictest
animal
welfare
and
hygiene
regulations
in
the
world.
Europarl v8
Diese
Vorschriften
umfassen
Hygienebestimmungen
für
Rohmilch
und
Milcherzeugnisse.
Those
rules
include
hygiene
requirements
for
raw
milk
and
dairy
products.
DGT v2019
Die
neuen
Hygienebestimmungen
stützen
sich
auf
drei
Grundprinzipien:
The
basic
principles
underpinning
the
new
hygiene
rules
are
threefold:
TildeMODEL v2018
So
konnten
alte
Anlagen
modernisiert
und
an
die
Hygienebestimmungen
der
EU
angepasst
werden.
In
particular,
it
has
allowed
the
modernisation
of
the
old
equipment
and
the
compliance
of
the
industry
with
EU
health
legislation.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
ein
Gewerbe
ausüben,
für
das
strenge
Hygienebestimmungen
gelten.
You're
going
into
a
business
with
very
strict
rules
on
hygiene.
OpenSubtitles v2018
Die
Almsommer-Hütten
verfügen
über
qualitativ
hochwertiges
Trinkwasser
und
die
Hygienebestimmungen
werden
eingehalten.
Alpine
summer
huts
have
high-quality
drinking
water
and
all
hygiene
regulations
are
complied
with.
CCAligned v1
Aber
der
Sicherheitsdienst
und
die
Polizei
ließen
das
aufgrund
von
Hygienebestimmungen
nicht
zu.
But
the
security
and
Police
refused
to
let
us
do
it
because
of
hygiene
standards.
ParaCrawl v7.1
Immer
strengere
Hygienebestimmungen
stellen
hohe
Ansprüche
an
das
gesamte
Praxispersonal.
More
and
more
stringent
hygiene
requirements
place
high
demands
on
the
entire
practice
team.
ParaCrawl v7.1
Daraus
erfolgt
die
Verpflichtung,
ein
Eigenkontrollsystem
zur
Überwachung
der
Hygienebestimmungen
zu
unterhalten.
Resulting
from
this
is
the
obligation
to
maintain
a
self-monitoring
system
to
monitor
hygiene
regulations.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Designvorgaben,
Hygienebestimmungen
oder
Vorgaben
in
der
Haptik.
Among
them
are
design
specifications,
hygiene
regulations,
or
tactile
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sie
umfassen
die
Größe,
Belastbarkeit,
Sicherheits-
und
Hygienebestimmungen,
sowie
die
vorhandenen
Prozessbedingungen.
These
include
size,
loading
capacity,
safety
and
hygiene
regulations
as
well
as
any
process
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
Tiergesundheits-
und
Hygienebestimmungen
festgelegt
werden,
dennoch
hat
man
es
im
Zuge
der
Einfuhrbestimmungen
verabsäumt,
sich
auch
des
Themas
Gentechnik
anzunehmen,
weshalb
ich
mich
der
Stimme
enthalten
habe.
It
is
important
to
put
in
place
provisions
relating
to
animal
health
and
hygiene.
However,
there
has
been
a
failure
to
address
the
issue
of
genetic
modification
in
the
import
regulations,
which
is
why
I
have
abstained.
Europarl v8
Die
DSV
hat
amtlich
zugesichert,
dass
die
Vorschriften
des
Kapitels
V
des
Anhangs
der
Richtlinie
91/493/EWG
hinsichtlich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind.
The
DSV
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
products
as
set
out
in
Chapter
V
of
the
Annex
to
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
by
that
Directive.
DGT v2019
Das
DF
hat
amtlich
zugesichert,
dass
die
Vorschriften
des
Kapitels
V
des
Anhangs
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind.
The
DF
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
products
as
set
out
in
Chapter
V
of
the
Annex
to
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
by
that
Directive.
DGT v2019
Das
PHD-MHE
hat
amtlich
zugesichert,
dass
die
Vorschriften
des
Kapitels
V
des
Anhangs
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind.
The
PHD-MHE
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
products
as
set
out
in
Chapter
V
of
the
Annex
to
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
by
that
Directive.
DGT v2019
Das
MIPARH-DSVQ
hat
offiziell
zugesichert,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind.
The
MIPARH-DSVQ
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
and
aquaculture
products
as
set
out
in
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive.
DGT v2019
Das
MEM-DPM-BCPH
hat
offiziell
zugesichert,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind.
The
MEM
—
DPM
—
BCPH
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
and
aquaculture
products
as
set
out
in
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive.
DGT v2019
Die
DSAPS
hat
offiziell
zugesichert,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind.
The
DSAPS
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
and
aquaculture
products
as
set
out
in
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive.
DGT v2019
Die
AQSIQ
hat
offiziell
zugesichert,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind.
The
AQSIQ
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
and
aquaculture
products
as
set
out
in
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive.
DGT v2019
Ich
möchte
erklären,
dass
ich
für
den
Bericht
Paulsen
gestimmt
habe
und
vor
allem
auch
für
den
Änderungsantrag
10.
Ich
bin
grundsätzlich
der
Auffassung,
dass
wir
Hygienebestimmungen
sehr
aufmerksam
und
sehr
streng
einhalten
und
auch
die
Standards
entsprechend
erhöhen
müssen.
Mr
President,
I
would
like
to
state
that
I
voted
for
the
Paulsen
report
and
above
all
for
Amendment
No
10.
I
basically
believe
that
we
need
to
pay
close
attention
to
hygiene
regulations
and
enforce
them
very
strictly,
and
that
standards
need
to
be
raised
accordingly.
Europarl v8
Bei
zwei
Inspektionen,
die
vom
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
Kommission
im
Juli
2003
und
März
und
April
2004
durchgeführt
wurden,
stellte
sich
heraus,
dass
gegen
die
Gemeinschaftsvorschriften
in
Bezug
auf
Verfahren
zur
Lizenzierung
von
Schlachthöfen
und
die
Einhaltung
der
Hygienebestimmungen
verstoßen
wurde.
Two
inspections
carried
out
by
the
Commission's
Food
and
Veterinary
Office
in
Greece,
in
July
2003,
March
and
April
2004,
revealed
breaches
of
Community
requirements
with
regard
to
procedures
for
licensing
abattoirs
and
respect
of
hygiene
requirements.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
für
die
spezifischen
Hygienebestimmungen
kann
ich
nur
auf
klaren
und
deutlichen
Vorstellungen
aufbauen,
und
dazu
gehört
auch,
dass
das
Parlament
nie
die
Rechtsgrundlage
einer
Verordnung
in
Frage
gestellt
hat.
As
the
rapporteur
for
the
specific
hygiene
provisions,
I
could
only
proceed
on
the
basis
of
clear
and
firm
views,
one
of
which
is
reflected
in
the
fact
that
Parliament
has
never
questioned
the
use
of
a
regulation
as
the
legal
instrument.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
gilt
unbeschadet
der
Hygienebestimmungen
gemäß
der
Richtlinie
91/492/EWG
des
Rates
vom
15.
Juli
1991
zur
Festlegung
von
Hygienevorschriften
für
die
Erzeugung
und
Vermarktung
lebender
Muscheln
(2).
Whereas
this
Decision
shall
apply
without
prejudice
to
the
public
health
conditions
established
under
Directive
91/492/EEC
laying
down
the
health
conditions
for
the
production
and
the
placing
on
the
market
of
live
bivalve
molluscs
(2);
JRC-Acquis v3.0
Das
Hauptziel
des
Vorschlags
besteht
darin,
geltende
Vorschriften
wissenschafts-
und
risikobasierter
zu
gestalten
und
sie
mit
den
durch
die
übrigen
Bestandteile
des
Pakets
zur
Neufassung
der
Lebensmittelvorschriften
vorgeschlagenen
Hygienebestimmungen
für
Lebensmittelunternehmer
in
Einklang
zu
bringen.
The
main
purpose
of
the
proposal
is
to
make
existing
rules
more
science-
and
risk-based,
and
to
bring
them
in
line
with
the
hygiene
requirements
for
operators,
proposed
in
the
other
parts
of
the
package
on
the
recast
of
hygiene
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
diesem
Anliegen
mit
ihren
Vorschlägen
für
Hygienebestimmungen
für
eingeführte
Lebensmittel
begegnen,
die
sich
an
den
internationalen
Normen
und
Leitlinien
orientieren.
The
Commission
proposals
seek
to
respond
to
this
challenge
by
introducing
requirements
with
regard
to
the
hygienic
quality
of
imported
food
taking
account
of
international
standards
and
guidelines.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
derzeitigen
Situation
ist
eine
zeitlich
begrenzte
Abweichung
von
den
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
853/2004
festgelegten
Hygienebestimmungen
angemessen,
um
Rumänien
die
Möglichkeit
zu
geben,
seinen
Milchsektor
so
zu
ordnen,
dass
die
Anforderungen
eingehalten
werden.
Taking
into
account
the
current
situation,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
time-limited
derogation
from
the
hygiene
requirements
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
853/2004
with
a
view
to
permitting
Romania
to
bring
its
milk
sector
in
compliance
with
those
requirements.
DGT v2019