Übersetzung für "Hungerwinter" in Englisch

Ein tolles Paradebeispiel dafür ist der sogenannte niederländische Hungerwinter.
A great landmark example of this is something called the Dutch Hongerwinter.
OpenSubtitles v2018

Der niederländische Hungerwinter hat folgenden Effekt:
What the Dutch hunger winter effect is:
OpenSubtitles v2018

Im Hungerwinter in den Niederlanden 1944/45 starben etwa 20.000 Menschen.
In the Netherlands, the Hongerwinter of 1944 killed approximately 30,000 people.
WikiMatrix v1

Der Hungerwinter traf 1946–1947 die Bevölkerung des Ruhrgebiets besonders hart.
1946–1947 – The hunger winter affects the population of the Ruhr area particularly hard.
WikiMatrix v1

Der Film spielt im Jahr 1946/47: Hungerwinter im Salzburger Land.
The film takes us back to 1946/7, the Winter of Starvation in Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte Rußland helfen, den Hungerwinter, die Frostperiode zu Jahresbeginn zu überstehen.
It was meant to help Russia to escape a winter of starvation and survive the sub-zero temperatures at the beginning of the year.
Europarl v8

Im "Hungerwinter", wie er seither genannt wird, starben rund 10.000 Menschen, und er schwächte und entkräfteteTausende mehr.
The "Hunger Winter," as it came to be known, killed some 10,000 people and weakened thousands more.
TED2013 v1.1

Nach einem Hungerwinter außerhalb Lissabons zogen sich die Franzosen an die spanische Grenze zurück, gefolgt von der britisch-portugiesischen Armee.
After starving outside Lisbon through a miserable winter, the French withdrew to the Spanish border with the British-Portuguese army in pursuit.
Wikipedia v1.0

Im "Hungerwinter" 1944/45 konnte man über das Eis zum Fort gelangen, und so holten sich viele Amsterdamer Holz aus dem Fort.
In the bitter winter of 1944, the people of Amsterdam walked across the ice to salvage the wood in the fort to burn for warmth.
Wikipedia v1.0

Jahrzehnte nach dem "Hungerwinter" belegten Forscher, dass Menschen, deren Mütter während der Belagerung schwanger waren, mehr an Übergewicht, Diabetes und Herzerkrankungen in späteren Jahren litten als Menschen, die unter normalen Bedingungen ausgetragen worden waren.
Decades after the "Hunger Winter," researchers documented that people whose mothers were pregnant during the siege have more obesity, more diabetes and more heart disease in later life than individuals who were gestated under normal conditions.
TED2013 v1.1

Der Hungerwinter 1946/1947 war dabei besonders brutal, und die kriminellen Alliierten hatten allerhand Ausreden dafür, dass es nichts zu Essen gab.
Starvation winter of 1946 / 1947 was very, very hard, and criminal allied had all kinds of excuses not to give more food.
ParaCrawl v7.1

Der Hunger und die Hungerwinter verbreiten sich von 1945 bis 1948 dabei auf ganz Europa, weil die kriminellen Alliierten die Nahrungsmittelproduktion in Deutschland blockiert haben und Deutschland keine Nahrungsmittel mehr produziert.
Hunger and starving winger are spreading from 1945 to 1948 in whole Europe because criminal allies are blocking the food production in Germany and Germany cannot produce food any more.
ParaCrawl v7.1

Nach Berichten über den Hungerwinter 1879/80 kam es jedoch zu einer Welle der Solidarität im Reich, und 1883 wurde der „Eifelfond“ aufgelegt, durch den innerhalb von 18 Jahren 5,5 Millionen Mark für Meliorationen, zur Aufforstung von Ödland und zur Durchführung von Zusammenlegungen aufgebracht wurden.
According to reports of the winter of starvation in 1879/80, however, there was a wave of solidarity in the Reich, and in 1883 the "Eifel Fund" was established, through which, within 18 years, 5.5 millions Reichsmarks were raised for land improvement, for the afforestation of barren land and for land consolidation..
WikiMatrix v1

Im Ersten Weltkrieg von 1914 bis 1918, besonders im Hungerwinter 1916/17 ist die Lebensmittelversorgung im Kaiserreich katastrophal.
1914–1918 – First World War, in the 'Hunger Winter' of 1916–17 shortages in the supply of food in Germany become chronic.
WikiMatrix v1

Ähnliche Zusammenhänge hätten sich auch bei Kindern von Frauen gezeigt, die den Hungerwinter nach dem zweiten Weltkrieg erlebt hätten.
Similar correlations have also been demonstrated in children of women who experienced the ‘Winter of Hunger’ after the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Mit der kühlen Präzision eines Chirurgen zeichnet Grosz das Bild einer aus den Fugen geratenen Gesellschaft - ein groteskes Getümmel aus Offizieren und Kriegsgewinnlern, die es sich nach dem Hungerwinter 1917/18 wieder gut gehen lassen.
With the cool precision of a surgeon, Grosz draws the image of a society coming apart at the seams-a grotesque hurly-burly of officers and war profiteers thoroughly enjoying themselves after the winter of starvation of 1917/18.
ParaCrawl v7.1

Neben dem "Achterhuis" überraschen auch bisher unbekannte sozialkritische Fotoreportagen, u.a. über den Hungerwinter 1944/45, über die Rückkehr jüdischer Insassen aus dem Lager Westerbork, über das Kinderdorf für jüdische rumänische Waisenkinder, sowie bisher unbekannte Porträts von Künstlerpersönlichkeiten – darunter Bertold Brecht, Thomas Mann, Benjamin Britten, Igor Strawinsky, Mstislaw Rostropowitsch, James Baldwin, Josephine Baker.
In addition to the Frank-Achterhuis photos, the exhibition surprises with previously unknown photo documentation of key social episodes, including the "Hunger winter" [the Dutch famine of 1944-45, caused by a German blockade, in which tens of thousands died], the return of Jewish detainees from the Westerbork internment camp and a children's village for Jewish Romanian orphans. Other works feature equally unknown portraits of leading artists such as Bertolt Brecht, Thomas Mann, Benjamin Britten, Igor Stravinsky, Mstislav Rostropovich, James Baldwin and Josephine Baker.
ParaCrawl v7.1

Der Hungerwinter 1946/47 und auch der Frühling 1947 ist vom totalen Hunger und Hungertod begleitet in Deutschland.
Hunger winter of 1946/47 and also spring of 1947 is accompanied by total hunger and death by hunger in Germany.
ParaCrawl v7.1