Übersetzung für "Hungernd" in Englisch
Ich
glaube
an
Schakale,
die
hungernd
in
der
Wüste
leben.
I
believe
in
the
starving
desert
jackal.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
und
meine
Familie
hungernd
in
den
Wäldern
gefunden.
He
found
me,
my
family,
starving
in
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Ich
wanderte
umher,
hungernd
und
elend,
ohne
ein
Zuhause.
And
I
wandered,
starving
and
wretched,
and
without
a
home.
OpenSubtitles v2018
Hungernd,
einem
feindlichen
Nachbarn
ausgesetzt...
mussten
wir
etwas
unternehmen.
Starving,
facing
a
hostile
neighbor,
we
had
to
take
action.
OpenSubtitles v2018
Einst
kamen
wir
zu
Euch,
hungernd,
heimatlos,
und
baten
um
Eure
Hilfe.
We
came
to
you
once,
starving,
homeless
seeking
your
help.
OpenSubtitles v2018
Um
ihre
Klugheit
zu
prüfen,
entscheidet
er,
dass
sie
weder
hungernd
noch
satt,
weder
bekleidet
noch
nackt,
weder
allein
noch
in
Begleitung
eines
Gefolgsmannes
kommen
darf.
Ragnar
then
sent
for
her,
but
in
order
to
test
her
wits,
he
commanded
her
to
arrive
neither
dressed
nor
undressed,
neither
hungry
nor
full
and
neither
alone
nor
in
company.
Wikipedia v1.0
Und
solltet
Ihr
sterben,
würde
ich
erneut
verstoßen.
Meine
Kinder
würden
hungernd
auf
der
Straße
leben.
And
if
you
should
die,
I
will
be
cast
out
again,
my
children
wandering
the
streets,
starving.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
die
besten
Köpfe
meiner
Generation
zerstört
vom
Wahnsinn,
hungernd
hysterisch
nackt,
wie
sie
im
Morgengrauen
sich
durch
die
Negerstraßen
schleppten
auf
der
Suche
nach
einer
wütenden
Spritze,
I
saw
the
best
minds
of
my
generation
destroyed
by
madness,
starving
hysterical
naked,
dragging
themselves
through
the
negro
streets
at
dawn
looking
for
an
angry
fix,
OpenSubtitles v2018
Zu
wissen,
dass
wenn
er
eines
Tages
hilflos
im
Rinnstein
liegt,
weinend
und
allein,
hungernd
und
irgendwie
fett,
wird
er
feststellen,
dass
du
das
Beste
war,
was
ihm
je
passiert
ist.
Knowing
that
someday
when
he's
lying
in
a
gutter
crying
and
alone,
starving
yet
somehow
fat,
he'll
realize
you
were
the
best
thing
that
ever
happened
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
alte
Menschen,
die
seit
Tagen
auf
ihrem
Speicher
ausharrten,
hungernd,
dehydriert,
schreiend,
einige
von
ihnen
waren
bereits
tot.
I
found
old
people
been
up
in
their
attic
for
days,
starving,
dehydrated,
crying.
Some
of
them
dead
already.
OpenSubtitles v2018
Hungernd
und
von
der
Obrigkeit
gnadenlos
besteuert,
wandten
sich
die
Menschen
von
ihrer
christlichen
Religion
ab
und
rebellierten.
Starving,
ruthlessly
taxed,
their
Christian
religion
proscribed
the
people
could
stand
no
more
and
rose
in
rebellion.
OpenSubtitles v2018
Hier
bin
ich,
auf
meiner
Traumreise...
gefangen
in
einer
Gasse,
frierend,
hungernd
und
mit
dir
verheiratet!
Here
I
am
on
my
dream
vacation
stuck
in
an
alley,
freezing
cold,
starving
and
married
to
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
dir
ist
doch
klar,
beim
Wort
"Schriftsteller"
steht
meist
das
Wort
"hungernd"
davor.
You
are
aware
that
the
word
"writer"
rarely
appears
without
the
word
"starving"
in
front
of
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Nazis
durchbrachen
die
allierten
Linien...
und
kesselten
eine
amerikanische
Division
ein,...
in
einer
kleine
Stadt
namens
Bastogne,...
frierend
und
hungernd...
und
mit
ausgehender
Munition,...
aber
sie
wußten,
dass
sie
die
Stellung
halten
mussten.
The
Nazis
penetrated
the
Allied
lines,
and
surrounded
a
division
of
Americans
in
a
little
town
called
Bastogne,
freezing
and
starving
and
running
out
of
ammunition,
but
they
knew
that
they
had
to
hold
that
ground.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
in
jeglicher
Weise
zerstört,
wie
es
nur
zerstört
sein
kann
und
wir
brauchen
dringend
einen
Ersatz
dafür:
die
gewaltigen
Probleme
globaler
Umweltverschmutzung,
die
aus
engstirniger
Gewinnverfolgung
resultieren,
die
Gräuel
nuklearer
Wettkämpfe,
das
bekannte
Problem,
weswegen
Millionen
von
Leuten
jede
Nacht
hungernd
zu
Bett
gehen
müssen.
That
it's
broken
in
every
possible
sense
that
a
model
can
be
broken.
And
urgently
we
need
to
find
something
to
replace
it:
the
vast
problems
of
global
pollution
that
have
resulted
from
the
single
minded
pursuit
of
profit,
the
horrors
of
a
nuclear
proliferation,
the
specter
of
hunger
that
millions
every
night
go
to
bed
starving.
QED v2.0a
Und
verzweifelt
hungernd
poleschuki,
vor
Sehnsucht
vergehend
nach
dem
Brot
und
der
Kartoffel,
haben
die
seltene
Möglichkeit
bekommen,
von
den
konservierten
Ananasen
und
der
verdickten
Milch
zu
naschen.
And
desperately
starving
poleshuk
which
yearned
on
bread
and
potato
had
a
rare
opportunity
to
regale
on
tinned
pineapples
and
condensed
milk.
ParaCrawl v7.1
Hunderttausende
weitere
wurden
jedoch
–
verletzt,
verwundet,
hungernd
oder
einfach
von
ihren
Familien
getrennt
–
wie
Ausgesetzte
auf
einer
Insel
in
Dresden
angespült.
Hundreds
of
thousands
more,
though—injured,
wounded,
starving,
or
simply
separated
from
their
families—washed
up
in
Dresden
like
castaways
on
an
island.
ParaCrawl v7.1
Oder
werden
wir
unter
der
Führung
der
Jungfrau
des
Magnifikats
zum
Osterfest
gelangen
mit
einem
armen
Herzen,
hungernd
nach
Gott
und
mit
Händen
voller
Gaben
Gottes,
um
sie
an
die
Welt
auszuteilen,
die
all
das
so
nötig
hat?
Or
led
by
the
Virgin
of
the
Magnificat,
shall
we
find
ourselves
at
Easter
with
the
heart
of
one
who
is
poor,
starving
for
God,
but
with
our
hands
filled
with
all
God’s
gifts
to
be
distributed
to
the
world
which
needs
them
so
much?
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen,
aus
denen
sich
der
Vietcong
zusammensetzte,
waren
nicht
so
sehr
prokommunistisch
oder
antidemokratisch,
sondern
hungernd
und
durstig.
The
people
that
made
up
the
'Vietcong'
weren't
so
much
'pro-communist'
or
'anti-democratic'
as
starving
and
thirsty.
ParaCrawl v7.1
Durch
Schwester
Faustyna
vermittelt
Gott
sie
euch,
damit
ihr
in
ihrem
Licht
besser
verstehen
könnt,
was
es
heißt,
im
Geist
arm,
barmherzig,
friedvoll,
hungernd
und
dürstend
nach
Gerechtigkeit
zu
sein
und
schließlich
verfolgt
wegen
des
Namens
Jesu.
Through
Saint
Faustina,
God
entrusts
this
message
to
you,
so
that
in
its
light
you
can
better
understand
what
it
means
to
be
poor
in
spirit,
to
be
merciful,
to
be
peacemakers,
to
hunger
and
thirst
for
justice,
and
finally
to
suffer
persecution
for
Jesus’
name.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Atlantik
sich
allmählich
beruhigt
und
die
vulkanischen
Ausbrüche
allmählich
abebben,
kriechen
die
wenigen
Überlebenden
auf
der
Nordhalbkugel,
frierend,
hungernd
und
von
Entsetzen
gezeichnet
über
Generationen
hin,
aus
ihren
hochgelegenen
Höhlen
und
blicken
auf
eine
fremde
Lehmwüste
im
Dämmerlicht.
While
the
Atlantic
slowly
gets
calmer
and
the
volcanic
eruptions
slowly
abate,
the
few
survivors
on
the
northern
hemisphere
crawl
from
their
caves
on
high
ground,
freezing
cold,
hungry
and
marked
by
their
ordeal
that
lasted
for
generations,
and
in
the
gloom
perceive
a
strange
clay
desert.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
den
ersten
Teil
der
Seligpreisung
erfahren
(arm,
leidend,
sanftmütig,
hungernd
nach
Gerechtigkeit,
barmherzig,
rein,
friedfertig
und
verfolgt),
werden
auch
den
zweiten
Teil
der
Seligpreisung
erfahren
(Himmelreich,
Trost,
Besitz,
gesättigt
werden,
Barmherzigkeit,
Gott
sehen,
Gottes
Kinder
heißen,
das
Himmelreich
erreichen).
Those
who
experience
the
first
aspect
of
a
beatitude
(poor,
mourn,
meek,
hungry
for
righteousness,
merciful,
pure,
peacemakers,
and
persecuted)
will
also
experience
the
second
aspect
of
the
beatitude
(kingdom
of
heaven,
comfort,
inherit
the
earth,
filled,
mercy,
see
God,
called
sons
of
God,
inherit
the
kingdom
of
heaven).
ParaCrawl v7.1