Übersetzung für "Hungerkatastrophe" in Englisch

Schon im November 2010 hatten Experten und Hilfsorganisationen vor der drohenden Hungerkatastrophe gewarnt.
Experts and aid agencies had already warned about the impending famine in November 2010.
ParaCrawl v7.1

Die seit 30 Jahren schlimmste Hungerkatastrophe in Ostafrika wurde dadurch hervorgerufen.
In East Africa the worst famine in 30 years has been caused by that.
ParaCrawl v7.1

Damit handelt es sich um die größte Hungerkatastrophe in der Geschichte der Menschheit.
It is thought to be the largest famine in human history.
WikiMatrix v1

Terrorismus, Stammeskonflikte und eine drohende Hungerkatastrophe: Das Land steht vor immensen...
Terrorism, tribal conflict and the threat of famine means that the country is facing enormous...
ParaCrawl v7.1

Neun Millionen Afghanen droht Hungerkatastrophe - Internationale Gemeinschaft muss endlich handeln!
Nine millions Afghans are threatened with starvation – International community must finally act!
ParaCrawl v7.1

Der Höhepunkt der Hungerkatastrophe wird im Juni erwartet.
The climax of the famine is expected in June.
ParaCrawl v7.1

Eine systematische Zerstörung aller Lebensgrundlagen führte zur gewollten Hungerkatastrophe.
A systematic destruction of all means of livelihood led to the deliberate starvation.
ParaCrawl v7.1

Im schlimmsten Fall kommt es zu einer Hungerkatastrophe.
In the worst case, famine can result.
ParaCrawl v7.1

Anhaltender Krieg schürt Hungerkatastrophe in Sudans Konfliktregionen (Pressemitteilung)
Ongoing war leads to famine in Sudan's conflict regions (Press Release)
ParaCrawl v7.1

Für Januar 2018 wird eine weitere Zuspitzung der Hungerkatastrophe befürchtet.
A further escalation of the famine is expected for January 2018.
ParaCrawl v7.1

Nicht er habe seine eigenen Landsleute in eine Hungerkatastrophe hineingeführt, sondern das neoliberale Entwicklungsmodell.
It is not he who has driven his own people to starvation, but the neo-liberal development model.
Europarl v8

Dies führte zu einer Hungerkatastrophe.
This causes a famine.
WikiMatrix v1

Diese werden jetzt dringend benötigt, um die drohende Hungerkatastrophe im Land noch zu verhindern.
These funds are urgently needed for the last?minute effort to stave off famine in the country.
ParaCrawl v7.1

Chittaprosads epische Erzählung über das Wirken von Hungerkatastrophe und kolonialer Knechtschaft beginnt auf einem Bahngleis:
Chittaprosad's epic narration on the operations of mass starvation and colonial bondage commences at a railway platform:
ParaCrawl v7.1

Der indische Nobelpreisträger Amartya Sen hat als neunjähriger Junge die Hungerkatastrophe in Bengalen selbst erlebt.
The Nobel Prize winner Amartya Sen lived through the famine in Bengal as a nine year old boy.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) warnt vor einer Hungerkatastrophe in Papua-Neuguinea.
The Society for Threatened Peoples (STP) warns about a famine in Papua New Guinea.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) hat vor einer Hungerkatastrophe im Südsudan gewarnt.
The Society for Threatened Peoples (STP) warns about a famine in South Sudan.
ParaCrawl v7.1

Zehntausende Tuareg- und Peulh-Nomaden standen nach der Hungerkatastrophe vom Sommer 2005 vor dem Nichts.
Tens of thousands of Tuareg and Peulh nomads found themselves after the famine of the summer of 2005 left with nothing.
ParaCrawl v7.1

Terrorismus, Stammeskonflikte und eine drohende Hungerkatastrophe: Das Land steht vor immensen Herausforderungen.
Terrorism, tribal conflict and the threat of famine means that the country is facing enormous challenges.
ParaCrawl v7.1

Auslöser dieser Sammelaktion waren die vielen Berichte über die sich anbahnende Hungerkatastrophe im Südsudan.
The initiative had been taken by the young people following reports about the impending famine in Sudan.
ParaCrawl v7.1

Sie ist in der Tat ein mörderischer Wahnsinn, denn wie sonst ließe sich eine Regierungspolitik bezeichnen, die nichts anderes bedeutet als einen in großem Stil begangenen Diebstahl mit der möglichen Gefahr einer Hungerkatastrophe?
Criminal madness indeed, for how else can a government policy be described when it simply comes down to pure theft on a massive scale, with probably a huge famine around the corner?
Europarl v8

Der vierte Sonntag im November ist alljährlich ein Trauertag für die Opfer dieses Völkermordes und der Hungerkatastrophe.
Every year, the fourth Sunday in November is a day for commemorating this genocide and this mass starvation.
Europarl v8

Anfang September erklärte Radhouane Nouicer, zuständig für die Hilfsprogramme des UNHCR in Nordafrika und im Nahen Osten, dass 155 000 saharauischen Flüchtlingen in den Flüchtlingslagern von Tindouf eine Hungerkatastrophe droht.
As a result of statements made by Radhouane Nouicer, UNHCR operations manager for North Africa and the Middle East, we learned in early September of the food crisis affecting the 155 000 Saharawi refugees in the Tindouf refugee camps.
Europarl v8

Kann die Kommission angesichts der beschränkten Mittel, die ihr zur Verfügung stehen, Sofortmaßnahmen ergreifen, um die drohende Hungerkatastrophe abzuwenden?
We are aware that the Commission has limited resources at its disposal, but is it able to make an immediate contribution in order to alleviate this impending food crisis?
Europarl v8

Der Boom bei den Biokraftstoffen entzieht der landwirtschaftlichen Produktion so viel Land, dass einige Experten bereits eine unmittelbar bevorstehende weltweite Hungerkatastrophe voraussagen.
The rush to biofuels is taking so much land out of agricultural production that some experts are now predicting imminent global famine.
Europarl v8