Übersetzung für "Hungerkatastrophe" in Englisch
Schon
im
November
2010
hatten
Experten
und
Hilfsorganisationen
vor
der
drohenden
Hungerkatastrophe
gewarnt.
Experts
and
aid
agencies
had
already
warned
about
the
impending
famine
in
November
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
seit
30
Jahren
schlimmste
Hungerkatastrophe
in
Ostafrika
wurde
dadurch
hervorgerufen.
In
East
Africa
the
worst
famine
in
30
years
has
been
caused
by
that.
ParaCrawl v7.1
Damit
handelt
es
sich
um
die
größte
Hungerkatastrophe
in
der
Geschichte
der
Menschheit.
It
is
thought
to
be
the
largest
famine
in
human
history.
WikiMatrix v1
Terrorismus,
Stammeskonflikte
und
eine
drohende
Hungerkatastrophe:
Das
Land
steht
vor
immensen...
Terrorism,
tribal
conflict
and
the
threat
of
famine
means
that
the
country
is
facing
enormous...
ParaCrawl v7.1
Neun
Millionen
Afghanen
droht
Hungerkatastrophe
-
Internationale
Gemeinschaft
muss
endlich
handeln!
Nine
millions
Afghans
are
threatened
with
starvation
–
International
community
must
finally
act!
ParaCrawl v7.1
Der
Höhepunkt
der
Hungerkatastrophe
wird
im
Juni
erwartet.
The
climax
of
the
famine
is
expected
in
June.
ParaCrawl v7.1
Eine
systematische
Zerstörung
aller
Lebensgrundlagen
führte
zur
gewollten
Hungerkatastrophe.
A
systematic
destruction
of
all
means
of
livelihood
led
to
the
deliberate
starvation.
ParaCrawl v7.1
Im
schlimmsten
Fall
kommt
es
zu
einer
Hungerkatastrophe.
In
the
worst
case,
famine
can
result.
ParaCrawl v7.1
Anhaltender
Krieg
schürt
Hungerkatastrophe
in
Sudans
Konfliktregionen
(Pressemitteilung)
Ongoing
war
leads
to
famine
in
Sudan's
conflict
regions
(Press
Release)
ParaCrawl v7.1
Für
Januar
2018
wird
eine
weitere
Zuspitzung
der
Hungerkatastrophe
befürchtet.
A
further
escalation
of
the
famine
is
expected
for
January
2018.
ParaCrawl v7.1
Nicht
er
habe
seine
eigenen
Landsleute
in
eine
Hungerkatastrophe
hineingeführt,
sondern
das
neoliberale
Entwicklungsmodell.
It
is
not
he
who
has
driven
his
own
people
to
starvation,
but
the
neo-liberal
development
model.
Europarl v8
Dies
führte
zu
einer
Hungerkatastrophe.
This
causes
a
famine.
WikiMatrix v1
Diese
werden
jetzt
dringend
benötigt,
um
die
drohende
Hungerkatastrophe
im
Land
noch
zu
verhindern.
These
funds
are
urgently
needed
for
the
last?minute
effort
to
stave
off
famine
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Chittaprosads
epische
Erzählung
über
das
Wirken
von
Hungerkatastrophe
und
kolonialer
Knechtschaft
beginnt
auf
einem
Bahngleis:
Chittaprosad's
epic
narration
on
the
operations
of
mass
starvation
and
colonial
bondage
commences
at
a
railway
platform:
ParaCrawl v7.1
Der
indische
Nobelpreisträger
Amartya
Sen
hat
als
neunjähriger
Junge
die
Hungerkatastrophe
in
Bengalen
selbst
erlebt.
The
Nobel
Prize
winner
Amartya
Sen
lived
through
the
famine
in
Bengal
as
a
nine
year
old
boy.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
warnt
vor
einer
Hungerkatastrophe
in
Papua-Neuguinea.
The
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
warns
about
a
famine
in
Papua
New
Guinea.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
hat
vor
einer
Hungerkatastrophe
im
Südsudan
gewarnt.
The
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
warns
about
a
famine
in
South
Sudan.
ParaCrawl v7.1
Zehntausende
Tuareg-
und
Peulh-Nomaden
standen
nach
der
Hungerkatastrophe
vom
Sommer
2005
vor
dem
Nichts.
Tens
of
thousands
of
Tuareg
and
Peulh
nomads
found
themselves
after
the
famine
of
the
summer
of
2005
left
with
nothing.
ParaCrawl v7.1
Terrorismus,
Stammeskonflikte
und
eine
drohende
Hungerkatastrophe:
Das
Land
steht
vor
immensen
Herausforderungen.
Terrorism,
tribal
conflict
and
the
threat
of
famine
means
that
the
country
is
facing
enormous
challenges.
ParaCrawl v7.1
Auslöser
dieser
Sammelaktion
waren
die
vielen
Berichte
über
die
sich
anbahnende
Hungerkatastrophe
im
Südsudan.
The
initiative
had
been
taken
by
the
young
people
following
reports
about
the
impending
famine
in
Sudan.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
in
der
Tat
ein
mörderischer
Wahnsinn,
denn
wie
sonst
ließe
sich
eine
Regierungspolitik
bezeichnen,
die
nichts
anderes
bedeutet
als
einen
in
großem
Stil
begangenen
Diebstahl
mit
der
möglichen
Gefahr
einer
Hungerkatastrophe?
Criminal
madness
indeed,
for
how
else
can
a
government
policy
be
described
when
it
simply
comes
down
to
pure
theft
on
a
massive
scale,
with
probably
a
huge
famine
around
the
corner?
Europarl v8
Der
vierte
Sonntag
im
November
ist
alljährlich
ein
Trauertag
für
die
Opfer
dieses
Völkermordes
und
der
Hungerkatastrophe.
Every
year,
the
fourth
Sunday
in
November
is
a
day
for
commemorating
this
genocide
and
this
mass
starvation.
Europarl v8
Anfang
September
erklärte
Radhouane
Nouicer,
zuständig
für
die
Hilfsprogramme
des
UNHCR
in
Nordafrika
und
im
Nahen
Osten,
dass
155
000
saharauischen
Flüchtlingen
in
den
Flüchtlingslagern
von
Tindouf
eine
Hungerkatastrophe
droht.
As
a
result
of
statements
made
by
Radhouane
Nouicer,
UNHCR
operations
manager
for
North
Africa
and
the
Middle
East,
we
learned
in
early
September
of
the
food
crisis
affecting
the
155
000
Saharawi
refugees
in
the
Tindouf
refugee
camps.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
angesichts
der
beschränkten
Mittel,
die
ihr
zur
Verfügung
stehen,
Sofortmaßnahmen
ergreifen,
um
die
drohende
Hungerkatastrophe
abzuwenden?
We
are
aware
that
the
Commission
has
limited
resources
at
its
disposal,
but
is
it
able
to
make
an
immediate
contribution
in
order
to
alleviate
this
impending
food
crisis?
Europarl v8
Der
Boom
bei
den
Biokraftstoffen
entzieht
der
landwirtschaftlichen
Produktion
so
viel
Land,
dass
einige
Experten
bereits
eine
unmittelbar
bevorstehende
weltweite
Hungerkatastrophe
voraussagen.
The
rush
to
biofuels
is
taking
so
much
land
out
of
agricultural
production
that
some
experts
are
now
predicting
imminent
global
famine.
Europarl v8