Übersetzung für "Hotelbauten" in Englisch
Zahlreiche
Hotelbauten
und
Villen
sind
Zeugen
dieser
Epoche.
Numerous
hotels
and
mansions
are
witnesses
of
this
epoch.
Wikipedia v1.0
Wir
entwickelten
das
Projekt
aus
dem
seriellen
Charakter
von
Hotelbauten.
We
developed
this
project
from
the
serial
character
of
hotel
buildings.
ParaCrawl v7.1
Umfangreiche
Hotelbauten
und
Infrastrukturerweiterungen
kurbeln
die
Nachfrage
in
der
Baubranche
an.
Extensive
hotel
and
infrastructure
developments
will
stimulate
the
construction
industry.
ParaCrawl v7.1
Hotel-Boom:
Es
folgt
das
Jahrzehnt
der
Hotelbauten.
Hotel
boom:
A
decade
of
hotel-building
followed.
ParaCrawl v7.1
Viele
Ureinwohner
wurden
durch
neue
Hotelbauten
dauerhaft
von
ihrem
Land
verdrängt.
Many
have
been
permanently
ousted
from
their
land
by
new
hotel
construction.
ParaCrawl v7.1
Von
Beginn
an
lag
die
Spezialisierung
auf
der
Entwicklung,
Optimierung
und
Durchführung
von
internationalen
Hotelbauten.
Since
the
beginning
the
focus
has
been
on
the
development,
improvement
and
accomplishment
of
international
hotel
buildings.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
den
Hotelbauten
rahmt
der
Stadtbaustein
des
Wohn-/Officeblocks
S30
die
urbane
Platzanlage
am
Parzivalplatz.
Together
with
the
hotel
building,
the
urban
building
block
of
the
residential
and
office
block
S30
frames
the
urban
square
of
Parzivalplatz.
ParaCrawl v7.1
Es
können
einen
Zweifel
beschleichen,
wenn
man
in
Griechenland
oder
in
Süditalien
unvollendete
Hotelbauten
oder
Brücken
sieht,
die
an
keine
Straße
angebunden
sind,
und
wenn
man
weiß,
daß
im
Mezzogiorno
ein
wesentlicher
Teil
der
Gelder
an
die
Mafia
fließt.
We
may
doubt
it
when
we
see
in
Greece
or
in
the
south
of
Italy
half
finished
shells
of
hotels,
bridges
not
connected
to
any
road
and
when
we
know
that
in
the
south
of
Italy
a
substantial
portion
is
paid
to
the
mafia.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
den
großen
Hotelbauten
in
Las
Americas
zum
Beispiel,
wird
hier
verstärkt
auf
exklusive
Wellness-Hotels
gesetzt,
die
keine
Wünsche
offen
lassen
und
sich
besser
in
die
Landschaft
einpassen.
Unlike
the
large
hotel
buildings
in
Las
Americas
for
example,
is
set
here
increasingly
to
exclusive
wellness
hotels,
which
leave
nothing
to
be
desired
and
fit
better
into
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Leider
wird
der
Fußweg
von
Playa
Blanca
aus
immer
umständlicher,
da
sich
immer
mehr
große
Hotelbauten
in
den
Weg
stellen.
Unfortunately,
the
footpath
from
Playa
Blanca
gets
increasingly
complicated,
as
large
hotel
buildings
increasingly
obstruct
the
way.
ParaCrawl v7.1
Heteracris
littoralis
ist
stellenweise
durch
den
immer
weiter
ausufernden
Tourismus
(Hotelbauten,
sonstige
Infrastruktur)
stark
bedroht,
da
kaum
mehr
unberührtes
Dünengelände
an
den
Küsten
vorhanden
ist.
Heteracris
littoralis
is
endangered
in
some
places
by
the
ever
escalating
tourism
(hotel
construction,
other
infrastructure),
since
hardly
intact
dunes
areas
are
still
available.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
für
ihre
typischen,
dreigeschossigen
Wohnstallhäuser
–
den
Engadinerhäusern
–
ist
die
Gemeinde
von
großen,
bestehenden
Hotelbauten
geprägt.
Famed
for
its
typical
three-storey
barnhouses,
the
«Engadin
Houses»,
the
face
of
the
village
is
shaped
by
large
hotels.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
von
PRAD
Avocats
im
Hotelbereich
betrifft
insbesondere
den
Erwerb,
die
Abtretung,
die
Schaffung,
die
Finanzierung
und
den
Betrieb
von
Hotels,
Hotelbauten,
Hotelbetriebsunternehmen
oder
Hotelkonzernen.
The
experience
of
PRAD
Avocats
in
the
hotel
field
covers,
in
particular,
acquiring,
selling,
creating,
funding,
and
operating
hotels,
hotel
buildings,
hotel
operator
companies,
or
hotel
groups.
CCAligned v1
Überall
(beispielsweise
massiv
an
der
französischen
Côte
d'Azur)
wurden
diese
Lebensräume
durch
Verstädterung,
Hotelbauten,
Tourismusnutzung
etwa
auch
als
Badestrand
und
weitere
Faktoren
extrem
zurückgedrängt.
Almost
anywhere
(for
example
at
the
French
Côte
d'Azur)
these
habitats
have
already
been
destroyed
because
of
urbanization,
hotel
construction,
tourism
(bathing)
and
other
factors.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
anderen
Urlaubsorten
am
Mittelmeer
findet
man
auf
Kreta
und
den
griechischen
Inseln
keine
der
sogenannten
"Bettenburgen",
da
die
wenigen
alten
Hotelbauten
aus
den
Anfängen
des
Tourismus
in
den
Siebziger
Jahren
fast
alle
abgerissen
wurden
und
seit
den
Achtziger
Jahren
vermehrt
Hotelanlagen
gebaut
werden,
die
sich
sehr
einfallsreich
der
Umwelt
anpassen
und
in
Strandnähe
nicht
mehr
als
drei
Etagen
haben.
Unlike
other
resorts
that
can
be
found
at
holiday
destinations
around
the
Mediterranean
Sea,
on
Crete
and
the
Greek
islands
are
none
of
the
large
concrete
hotel
blocks,
since
the
few
old
hotel
buildings
were
in
the
seventies
almost
all
torn
off
from
the
beginnings
of
tourism
and
increased
hotel
facilities
are
being
built
since
the
eighties,
the
very
imaginative
adapt
to
the
environment
and
near
the
beach
have
no
more
than
three
floors.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Fotografien
zeigt
sich
dieses
Erzeugen
eines
Ortes
in
der
offenkundigen
visuellen
Abweichung
von
seiner
realen
Gegebenheit,
denn
nun
scheint
das
Wasser
über
die
Ufer
zu
treten
und
es
mit
seinen
Hotelbauten
zu
verschlingen.
The
photographs
display
this
generation
of
a
place
in
the
obvious
visual
deviation
from
its
actual
reality,
for
now
the
water
appears
to
overflow
the
shore,
devouring
it
along
with
its
hotel
buildings.
ParaCrawl v7.1
Unser
erster
Eindruck
von
diesem
"Ferienparadies"
ist
nicht
sehr
erbauend
-
wuchernde,
hohe
Hotelbauten
versperren
praktisch
überall
den
Zugang
mit
dem
Auto
zu
den
weissen
Sandstränden.
Our
first
impression
of
this
holiday
destination
is
not
very
impressive
–
high
rise
buildings
of
hotel
resorts
make
any
car
access
to
the
white
sandy
beaches
practically
impossible.
ParaCrawl v7.1
Am
repräsentativen
Luzerner
Nationalquai,
unmittelbar
vor
den
historischen
Hotelbauten
gelegen,
haben
die
Badegäste
die
Möglichkeit,
sich
im
sauberen
See
zu
erfrischen,
sportliche
Fitness
zu
trainieren
und
sich
auf
dem
Sonnendach,
aber
auch
am
Schatten
zu
erholen.
At
the
impressive
Lucerne
Nationalquai,
right
in
front
of
historic
hotel
complexes,
bathers
have
the
opportunity
to
take
a
refreshing
dip
in
the
clean
lake,
to
increase
their
physical
fitness,
and
to
sunbathe
on
the
sun
deck
or
relax
in
the
shade.
ParaCrawl v7.1
Einzigartig
ist,
daß
Nuevo
Portil
bis
vor
kurzem
ein
praktisch
unberührter
Strand
war,
erst
in
den
letzten
Jahren
entstehen
hier
Siedlungen
und
Hotelbauten,
wobei
aber
auf
perfekte
Harmonie
mit
der
Natur
geachtet
wird.
Quite
unique
is
the
fact
that
Nuevo
Portil
was
a
virtually
untouched
beach
until
recently,
in
the
last
years
urbanisations
and
some
hotels
have
been
built.
But
attention
is
being
paid
to
ensure
perfect
harmony
with
nature.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
in
unserem
Hotel
und
Konferenzzentrum,
bevor
Sie
zu,
wie
reibungslos
die
Hotelbauten
in
die
schöne
Fiskebäckskil
Mischung
reagieren
gewesen.
Have
not
you
been
in
our
hotel
and
conference
center
before
you
will
react
to
how
smoothly
the
hotel
buildings
blend
into
the
beautiful
Fiskebäckskil.
ParaCrawl v7.1
In
Addis
Abeba
mit
seinen
über
drei
Millionen
Bewohnern
ist
ein
regelrechtes
Baufieber
ausgebrochen:
Die
alten
Quartiere
müssen
Hotelbauten,
Wohnblocks
und
Grosskaufhäusern
weichen.
With
its
three
million
inhabitants,
Addis
Ababa
is
undergoing
a
construction
boom.
Old
neighbourhoods
are
giving
way
to
hotels,
residences
and
large
stores.
ParaCrawl v7.1
Anhand
des
Aussehens
gerade
dieser
Hotelbauten
zeigt
sich
die
Entwicklung
der
Tourismus-Wirtschaft
in
Kroatien
zur
genannten
Zeit
am
deutlichsten.
It
is
precisely
in
the
construction
of
the
hotel
buildings
that
the
development
of
tourism
economy
can
be
most
obviously
seen
in
Croatia
of
that
time.
ParaCrawl v7.1
Insofern
wird
die
Architektur
eines
Fünf-Sterne-Resorts,
noch
dazu
in
einem
weniger
entwickelten
Land,
wesentlich
mehr
Öffentlichkeitswirkung
erzielen
als
vergleichbar
ambitionierte
Hotelbauten
in
westlichen
Industrieländern.
To
this
extent,
the
architecture
of
a
five-star
resort,
even
more
so
in
a
less
developed
country,
will
attract
considerably
more
publicity
than
comparable
ambitious
hotel
buildings
in
western
industrialised
countries.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
die
kollossialen
Hotelbauten
und
die
beinah
unzähligen
Kasinos
sind
der
Grund
des
Rufes
der
niemals
schlafenden
Stadt,
sondern
auch
die
atemberaubenden
Showeinlagen
tragen
einen
nicht
unwesentlichen
Teil
zu
diesem
bei.
But
not
only
the
glorious
hotel
buildings
and
the
almost
countless
casinos
are
the
reason
for
the
reputation
of
never
sleeping
city,
but
also
the
stunning
show
elements
carry
a
significant
part
in
this.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Mittelmeerpflanzen
der
südeuropäischen
Küsten
verschwinden
Schritt
für
Schritt
und
überlassen
ihren
Platz
Hotelbauten,
Ferienvillen,
Parkanlagen
oder
einer
Monokultur
mit
schnell
wachsenden
Pflanzen
die
mit
ihrer
Rentabilität
mehr
überzeugen
als
eine
natürliche
für
Menschen
oft
schwer
zugängige
Natur.
More
and
more
Mediterranean
plants
of
the
Southern
European
coasts
disappear
step
by
step
and
leave
their
places
to
hotel
buildings,
holiday
villas,
parks
or
a
monoculture
with
quickly
growing
plants
which
convince
with
their
profitability
more
than
a
natural
environment
which
often
is
difficult
to
discover.
ParaCrawl v7.1
Unzählige
Kulturbauten,
wie
die
Erweiterung
des
Ars
Electronica
Centers
oder
die
Errichtung
des
im
Jahr
1800
abgebrannten
Südflügels
des
Schlossmuseums,
viele
Infrastrukturbauten,
wie
Platzgestaltungen,
die
Verlängerung
der
Pöstlingbergbahn
auf
den
Hauptplatz,
Neugestaltung
der
Donauschiffanlegestellen,
Hotelbauten
oder
die
Errichtung
des
VOEST-Besucherzentrums
prägen
den
aktuellen
Tagestakt
in
unserer
Stadt
an
der
Donau.
Construction
work
on
a
spate
of
cultural
institutions,
such
as
the
enlargement
of
the
Ars
Electronica
Center
or
the
construction
of
the
Schlossmuseum
’s
South
Wing,
and
the
construction
of
new
infrastructure
facilities
and
the
revamping
of
existing
ones,
such
as
the
reconfiguration
of
squares,
the
extension
of
Pöstlingbergbahn,
the
redevelopment
of
the
shipping
piers
along
the
Danube,
the
construction
of
hotels
and
of
the
VOEST
Visitors’
Center,
have
had
a
profound
influence
on
the
rhythm
our
city
on
the
Danube
pulses
to.
ParaCrawl v7.1
Ab
diesem
Zeitpunkt
arbeitete
er
als
selbstständiger
Architekt
und
realisierte
weitere
Werke
in
Innsbruck
wie
das
Weinhaus
Happ
(1927),
die
Hauptschule
Hötting
(1929/31),
das
Haus
Ortner
am
Haydnplatz
(1932),
die
Villa
Holzmann
am
Rennweg
(1936),
sowie
Hotelbauten
in
ganz
Tirol.1933
absolvierte
er
den
Lehrgang
zum
Ziviltechniker
und
trägt
ab
nun
den
offiziellen
Berufstitel
"Architekt".
From
this
point
on,
he
worked
as
a
self-employed
architect
and
realised
further
projects
in
Innsbruck
such
as
the
Happ
Wine
House
(1927),
Hötting
Middle
School
(1929/1931),
Ortner
House
on
Haydn
Square
(1932),
The
Holzmann
Villa
on
Rennweg
(1936)
as
well
as
hotels
throughout
the
Tyrol.
ParaCrawl v7.1