Übersetzung für "Hotelbauten" in Englisch

Zahlreiche Hotelbauten und Villen sind Zeugen dieser Epoche.
Numerous hotels and mansions are witnesses of this epoch.
Wikipedia v1.0

Wir entwickelten das Projekt aus dem seriellen Charakter von Hotelbauten.
We developed this project from the serial character of hotel buildings.
ParaCrawl v7.1

Umfangreiche Hotelbauten und Infrastrukturerweiterungen kurbeln die Nachfrage in der Baubranche an.
Extensive hotel and infrastructure developments will stimulate the construction industry.
ParaCrawl v7.1

Hotel-Boom: Es folgt das Jahrzehnt der Hotelbauten.
Hotel boom: A decade of hotel-building followed.
ParaCrawl v7.1

Viele Ureinwohner wurden durch neue Hotelbauten dauerhaft von ihrem Land verdrängt.
Many have been permanently ousted from their land by new hotel construction.
ParaCrawl v7.1

Von Beginn an lag die Spezialisierung auf der Entwicklung, Optimierung und Durchführung von internationalen Hotelbauten.
Since the beginning the focus has been on the development, improvement and accomplishment of international hotel buildings.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit den Hotelbauten rahmt der Stadtbaustein des Wohn-/Officeblocks S30 die urbane Platzanlage am Parzivalplatz.
Together with the hotel building, the urban building block of the residential and office block S30 frames the urban square of Parzivalplatz.
ParaCrawl v7.1

Es können einen Zweifel beschleichen, wenn man in Griechenland oder in Süditalien unvollendete Hotelbauten oder Brücken sieht, die an keine Straße angebunden sind, und wenn man weiß, daß im Mezzogiorno ein wesentlicher Teil der Gelder an die Mafia fließt.
We may doubt it when we see in Greece or in the south of Italy half finished shells of hotels, bridges not connected to any road and when we know that in the south of Italy a substantial portion is paid to the mafia.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den großen Hotelbauten in Las Americas zum Beispiel, wird hier verstärkt auf exklusive Wellness-Hotels gesetzt, die keine Wünsche offen lassen und sich besser in die Landschaft einpassen.
Unlike the large hotel buildings in Las Americas for example, is set here increasingly to exclusive wellness hotels, which leave nothing to be desired and fit better into the landscape.
ParaCrawl v7.1

Leider wird der Fußweg von Playa Blanca aus immer umständlicher, da sich immer mehr große Hotelbauten in den Weg stellen.
Unfortunately, the footpath from Playa Blanca gets increasingly complicated, as large hotel buildings increasingly obstruct the way.
ParaCrawl v7.1

Heteracris littoralis ist stellenweise durch den immer weiter ausufernden Tourismus (Hotelbauten, sonstige Infrastruktur) stark bedroht, da kaum mehr unberührtes Dünengelände an den Küsten vorhanden ist.
Heteracris littoralis is endangered in some places by the ever escalating tourism (hotel construction, other infrastructure), since hardly intact dunes areas are still available.
ParaCrawl v7.1

Bekannt für ihre typischen, dreigeschossigen Wohnstallhäuser – den Engadinerhäusern – ist die Gemeinde von großen, bestehenden Hotelbauten geprägt.
Famed for its typical three-storey barnhouses, the «Engadin Houses», the face of the village is shaped by large hotels.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung von PRAD Avocats im Hotelbereich betrifft insbesondere den Erwerb, die Abtretung, die Schaffung, die Finanzierung und den Betrieb von Hotels, Hotelbauten, Hotelbetriebsunternehmen oder Hotelkonzernen.
The experience of PRAD Avocats in the hotel field covers, in particular, acquiring, selling, creating, funding, and operating hotels, hotel buildings, hotel operator companies, or hotel groups.
CCAligned v1

Überall (beispielsweise massiv an der französischen Côte d'Azur) wurden diese Lebensräume durch Verstädterung, Hotelbauten, Tourismusnutzung etwa auch als Badestrand und weitere Faktoren extrem zurückgedrängt.
Almost anywhere (for example at the French Côte d'Azur) these habitats have already been destroyed because of urbanization, hotel construction, tourism (bathing) and other factors.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu anderen Urlaubsorten am Mittelmeer findet man auf Kreta und den griechischen Inseln keine der sogenannten "Bettenburgen", da die wenigen alten Hotelbauten aus den Anfängen des Tourismus in den Siebziger Jahren fast alle abgerissen wurden und seit den Achtziger Jahren vermehrt Hotelanlagen gebaut werden, die sich sehr einfallsreich der Umwelt anpassen und in Strandnähe nicht mehr als drei Etagen haben.
Unlike other resorts that can be found at holiday destinations around the Mediterranean Sea, on Crete and the Greek islands are none of the large concrete hotel blocks, since the few old hotel buildings were in the seventies almost all torn off from the beginnings of tourism and increased hotel facilities are being built since the eighties, the very imaginative adapt to the environment and near the beach have no more than three floors.
ParaCrawl v7.1

Auf den Fotografien zeigt sich dieses Erzeugen eines Ortes in der offenkundigen visuellen Abweichung von seiner realen Gegebenheit, denn nun scheint das Wasser über die Ufer zu treten und es mit seinen Hotelbauten zu verschlingen.
The photographs display this generation of a place in the obvious visual deviation from its actual reality, for now the water appears to overflow the shore, devouring it along with its hotel buildings.
ParaCrawl v7.1

Unser erster Eindruck von diesem "Ferienparadies" ist nicht sehr erbauend - wuchernde, hohe Hotelbauten versperren praktisch überall den Zugang mit dem Auto zu den weissen Sandstränden.
Our first impression of this holiday destination is not very impressive – high rise buildings of hotel resorts make any car access to the white sandy beaches practically impossible.
ParaCrawl v7.1

Am repräsentativen Luzerner Nationalquai, unmittelbar vor den historischen Hotelbauten gelegen, haben die Badegäste die Möglichkeit, sich im sauberen See zu erfrischen, sportliche Fitness zu trainieren und sich auf dem Sonnendach, aber auch am Schatten zu erholen.
At the impressive Lucerne Nationalquai, right in front of historic hotel complexes, bathers have the opportunity to take a refreshing dip in the clean lake, to increase their physical fitness, and to sunbathe on the sun deck or relax in the shade.
ParaCrawl v7.1

Einzigartig ist, daß Nuevo Portil bis vor kurzem ein praktisch unberührter Strand war, erst in den letzten Jahren entstehen hier Siedlungen und Hotelbauten, wobei aber auf perfekte Harmonie mit der Natur geachtet wird.
Quite unique is the fact that Nuevo Portil was a virtually untouched beach until recently, in the last years urbanisations and some hotels have been built. But attention is being paid to ensure perfect harmony with nature.
ParaCrawl v7.1

Hast du in unserem Hotel und Konferenzzentrum, bevor Sie zu, wie reibungslos die Hotelbauten in die schöne Fiskebäckskil Mischung reagieren gewesen.
Have not you been in our hotel and conference center before you will react to how smoothly the hotel buildings blend into the beautiful Fiskebäckskil.
ParaCrawl v7.1

In Addis Abeba mit seinen über drei Millionen Bewohnern ist ein regelrechtes Baufieber ausgebrochen: Die alten Quartiere müssen Hotelbauten, Wohnblocks und Grosskaufhäusern weichen.
With its three million inhabitants, Addis Ababa is undergoing a construction boom. Old neighbourhoods are giving way to hotels, residences and large stores.
ParaCrawl v7.1

Anhand des Aussehens gerade dieser Hotelbauten zeigt sich die Entwicklung der Tourismus-Wirtschaft in Kroatien zur genannten Zeit am deutlichsten.
It is precisely in the construction of the hotel buildings that the development of tourism economy can be most obviously seen in Croatia of that time.
ParaCrawl v7.1

Insofern wird die Architektur eines Fünf-Sterne-Resorts, noch dazu in einem weniger entwickelten Land, wesentlich mehr Öffentlichkeitswirkung erzielen als vergleichbar ambitionierte Hotelbauten in westlichen Industrieländern.
To this extent, the architecture of a five-star resort, even more so in a less developed country, will attract considerably more publicity than comparable ambitious hotel buildings in western industrialised countries.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur die kollossialen Hotelbauten und die beinah unzähligen Kasinos sind der Grund des Rufes der niemals schlafenden Stadt, sondern auch die atemberaubenden Showeinlagen tragen einen nicht unwesentlichen Teil zu diesem bei.
But not only the glorious hotel buildings and the almost countless casinos are the reason for the reputation of never sleeping city, but also the stunning show elements carry a significant part in this.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr Mittelmeerpflanzen der südeuropäischen Küsten verschwinden Schritt für Schritt und überlassen ihren Platz Hotelbauten, Ferienvillen, Parkanlagen oder einer Monokultur mit schnell wachsenden Pflanzen die mit ihrer Rentabilität mehr überzeugen als eine natürliche für Menschen oft schwer zugängige Natur.
More and more Mediterranean plants of the Southern European coasts disappear step by step and leave their places to hotel buildings, holiday villas, parks or a monoculture with quickly growing plants which convince with their profitability more than a natural environment which often is difficult to discover.
ParaCrawl v7.1

Unzählige Kulturbauten, wie die Erweiterung des Ars Electronica Centers oder die Errichtung des im Jahr 1800 abgebrannten Südflügels des Schlossmuseums, viele Infrastrukturbauten, wie Platzgestaltungen, die Verlängerung der Pöstlingbergbahn auf den Hauptplatz, Neugestaltung der Donauschiffanlegestellen, Hotelbauten oder die Errichtung des VOEST-Besucherzentrums prägen den aktuellen Tagestakt in unserer Stadt an der Donau.
Construction work on a spate of cultural institutions, such as the enlargement of the Ars Electronica Center or the construction of the Schlossmuseum ’s South Wing, and the construction of new infrastructure facilities and the revamping of existing ones, such as the reconfiguration of squares, the extension of Pöstlingbergbahn, the redevelopment of the shipping piers along the Danube, the construction of hotels and of the VOEST Visitors’ Center, have had a profound influence on the rhythm our city on the Danube pulses to.
ParaCrawl v7.1

Ab diesem Zeitpunkt arbeitete er als selbstständiger Architekt und realisierte weitere Werke in Innsbruck wie das Weinhaus Happ (1927), die Hauptschule Hötting (1929/31), das Haus Ortner am Haydnplatz (1932), die Villa Holzmann am Rennweg (1936), sowie Hotelbauten in ganz Tirol.1933 absolvierte er den Lehrgang zum Ziviltechniker und trägt ab nun den offiziellen Berufstitel "Architekt".
From this point on, he worked as a self-employed architect and realised further projects in Innsbruck such as the Happ Wine House (1927), Hötting Middle School (1929/1931), Ortner House on Haydn Square (1932), The Holzmann Villa on Rennweg (1936) as well as hotels throughout the Tyrol.
ParaCrawl v7.1