Übersetzung für "Hochstimmung" in Englisch

Die meisten Patienten verspüren ein Gefühl der Hochstimmung nach der Behandlung.
Most patients experience a sense of euphoria after the treatment.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Ausdruck von Hochstimmung.
It's an expression of... elation.
OpenSubtitles v2018

In Hochstimmung und in freudiger Erwartung, dass das Stück beginnt.
Sitting there in high spirits, and eagerly waiting for the play to begin.
OpenSubtitles v2018

Ich legte ein Tänzchen hin und jeder von uns war in Hochstimmung.
I was like doing a dance and everybody was high-fiving.
OpenSubtitles v2018

Zehn Tage anfänglicher Hochstimmung, während deren Freiheit greifbar schien.
There were ten days of initial euphoria, during which time freedom seemed attainable.
OpenSubtitles v2018

Sie tanzten eine halbe Stunde lang und gingen mit Hochstimmung zu Bett.
They danced for half an hour and went to bed in high spirits.
WikiMatrix v1

Unsere Mannschaft war durch den Sieg in Hochstimmung.
Our team was in high spirits because of the victory.
Tatoeba v2021-03-10

Die Hülfttrommel-Gruppe der Falun Gong-Praktizierenden nahm in Hochstimmung an der Parade teil.
The Waist Drum Troupe of Falun Gong practitioners participated in the parade in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Lasst nicht zu, dass euer Geist Enttäuschung erwägt... bleibt in Hochstimmung.
Do not allow your psyche to consider disappointment... keep your spirits high.
ParaCrawl v7.1

Beifall, Hochstimmung, Ihr strahlendes Lächeln – dafür bringen wir ganzen Einsatz.
Applause, high spirits, your beaming smile – that’s what we put all our effort into.
CCAligned v1

Bei der Bevölkerung und im Land herrscht Hochstimmung.
The spirits of the people and the country are high.
ParaCrawl v7.1

Die Glocken fingen an zu läuten, es war eine Hochstimmung.
The bells started ringing in, it was one of elation.
ParaCrawl v7.1

Ein Geistglas ist ein Weinglas mit Hochstimmung gefüllt.
A spirit glass is a wine glass filled with high spirits.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich noch gut an die Hochstimmung, die damals herrschte.
I still remember well the high spirits that prevailed at the time.
ParaCrawl v7.1

Hochstimmung bei starkem Wind könnte man sagen.
High spirits in high winds you might say.
ParaCrawl v7.1

So viel regt bestimmte Endorphine an, die Hochstimmung aktivieren.
So much that allows certain endorphins to operate and produce elation.
ParaCrawl v7.1

Das Land ist in "Hochstimmung" (Wisnewski, S.147).
The whole country is in a high spirit (Wisnewski, p.147).
ParaCrawl v7.1

Die aus dem Smolny herausgeworfenen Journalisten waren in Hochstimmung.
All the journalists expelled from Smolny were there, in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Webster und Singo bringen die Gruppen in Hochstimmung zurück zum Treffpunkt im Dorf.
Webster and Singo bring the group back to the village meeting space in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Die Hochstimmung hielt selbst noch nach Hiroshima an.
The elation survived even Hiroshima.
ParaCrawl v7.1

Viele von uns hatten die gleiche Hochstimmung.
Many of us have experienced dad's elation.
ParaCrawl v7.1

Luxury nettes Mädchen in Hochstimmung, verursachte einen Sturm der zwingenden wahre Emotionen.
Luxury nice girl in high spirits, caused a storm of compelling true emotions.
ParaCrawl v7.1

Sein Gesundheitszustand hatte sich vorübergehend gebessert, im Sommer war er in regelrechter Hochstimmung.
His health seemed to improve, and he spent the summer in high spirits.
Wikipedia v1.0

Ähnliche Begriffe