Übersetzung für "Hochschätzung" in Englisch

Der Papst überbringt euch den Gruß und die Hochschätzung der ganzen katholischen Kirche.
The Pope brings you the greetings and the esteem of the entire Catholic Church.
ParaCrawl v7.1

Ich danke für Eure Anerkennung und Hochschätzung.
Thank you for your recognition and appreciation.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend der theologischen Hochschätzung der Heiligen Schrift ist eine ausgeprägte Bibelfrömmigkeit kennzeichnend.
Corresponding to the theological estimation of the Scripture a distinctive Bible piety is characteristic.
ParaCrawl v7.1

In gleicher Weise möchte ich den vielen Ureinwohnern meine Hochschätzung und Nähe aussprechen.
I would also like to express my appreciation and closeness to the many indigenous people.
ParaCrawl v7.1

Der Kaffee der Sorte "Arabica" rühmt sich weltweiter Hochschätzung.
Arabica coffee is valued all over the world.
ParaCrawl v7.1

Erwähnenswert für die Hochschätzung des Leibes und der Leiblichkeit ist seine Auffassung von der Ehe.
Worth mentioning is the high estimation of the body in John's view of marriage.
ParaCrawl v7.1

Das Budget sollte eine realistische Hochschätzung aller Kosten zur Aus- und Durchführung des Projekts sein.
The budget should be a realistic estimate of all costs involved in implementing and operating the project.
ParaCrawl v7.1

Bemühe dich, auf die beste Art Hochschätzung für die ewige Großartigkeit Gottes zu zeigen.
Strive to show appreciation in the best manner for the eternal greatness of God.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Besuches schenkte der Papst dem Großimam ein Souvenir als Hochschätzung seiner Person.
At the end of the visit, Pope Francis gave the Grand Imam a commemorative gift in appreciation of his visit.
ParaCrawl v7.1

Während des Trienter Konzils hatte die Gesellschaft Jesu einen steilen Anstieg an Hochschätzung erlangt.
During the Trent Council the Society of Jesus had attained high esteem.
ParaCrawl v7.1

Die Hochschätzung, die die Iren der Eucharistie entgegenbringen, ist ein Geschenk des Heiligen Geistes.
The high regard in which the Irish have held the Eucharist is a gift of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, zunächst einmal möchte ich meiner Hochschätzung für den Bericht von Herrn Tindemans Ausdruck verleihen und ankündigen, daß wir spanische Sozialisten für diesen Bericht stimmen werden.
Madam President, first I want to express my appreciation for Mr Tindemans' report and announce that the Spanish socialists are going to vote for it.
Europarl v8

Es war die europäische Mentalität der Hochschätzung für die Arbeit, die unsere Zivilisation zum Erfolg geführt hat.
It was the European mentality of valuing work that has made our civilisation successful.
Europarl v8

Diese kritischen Anmerkungen zum Bericht des Ruding-Ausschusses tun der Hochschätzung der Fachgruppe für die Qualität einer Untersuchung keinen Abbruch, die ein wissenschaftliches Standardwerk bleiben wird.
Despite these few criticisms of the Ruding Committee's report the Section has much esteem for the quality of a study which will remain a reference document for researchers.
TildeMODEL v2018

Diese kritischen Anmerkungen zum Bericht des Ruding-Ausschusses tun der Hochschätzung des Ausschusses für die Qualität einer Untersuchung keinen Abbruch, die ein wissenschaftliches Standardwerk bleiben wird.
Despite these few criticisms of the Ruding Committee's report the ESC has much esteem for the quality of a study which will remain a reference document for researchers.
TildeMODEL v2018

Es war eine sehr fröhliche und erhebende Feier und der Bischof brachte seine Hochschätzung für Schwester Christopher und das Geschenk ihres geweihten Lebens sehr wohlwollend zum Ausdruck, vor allem für das Geschenk ihrer Jahre in Zimbabwe.
It was a wonderfully happy and uplifting occasion and the Bishop was most generous in his appreciation of Sister Christopher and the gift that her consecrated life has been, particularly during her years in Zimbabwe.
ParaCrawl v7.1

Nichts zeigt nun deutlicher, wie sehr hier Beobachtung das gestaltende Prinzip ist, als Kant's Hochschätzung der menschlichen Individualität.
Nothing could show more clearly how far observation is here the informing principle than Kant's high estimate of human individuality.
ParaCrawl v7.1

Ausdruck dieser Haltung sind die Wertschätzung und die Durchsetzung der Ideale von Einheit und Harmonie sowie die Hochschätzung der Orthodoxie, die alle abweichenden Elemente auszugrenzen versucht.
Expression of this attitude is the appreciation and the getting through of the ideals of unity and harmony as well as the high esteem for orthodoxy, which tries to exclude all deviating elements.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Tatsache, die wir jedesmal dann erkennen können, wenn wir die Keime eines wahren und dauerhaften Friedens aufgehen sehen, dort, wo der Einsatz und das Beispiel der Christen und der Menschen guten Willens beseelt ist von der Achtung der Gerechtigkeit, vom geduldigen Dialog, von einer überzeugten Hochschätzung der anderen, von Selbstlosigkeit, von persönlicher und gemeinschaftlicher Opferbereitschaft.
This is a fact we can recognize every time we see the seeds of true and lasting peace sprouting and wherever the work and example of Christians and of people of good will is enlivened by respect for justice, patient dialogue, convinced esteem for others, impartiality and personal and communitarian renunciation.
ParaCrawl v7.1

Die Botschaft, die ich am Hochfest der Erscheinung des Herrn an die Mitglieder des Werkes gerichtet habe, bringt meine ganze Hochschätzung für diese »missionarischen Kinder« zum Ausdruck.
The Message I addressed to the members of the Society on the Solemnity of the Epiphany expresses my full appreciation of these "missionary children".
ParaCrawl v7.1

Gerade deswegen ist die aufeinander abgestimmte Bemühung des Staates und der ganzen Gesellschaft notwendig, damit das Prestige und die Hochschätzung der Schule und der Lehrer wieder wachsen.
For this reason, the coordinated efforts of state and society are needed to show increased respect and appreciation toward teachers and schools.
ParaCrawl v7.1