Übersetzung für "Hochschätzen" in Englisch
Dieses
Programm
muß
man
hochschätzen
und
als
Innovationslabor
betrachten.
This
programme
must
be
valued
and
seen
as
a
laboratory
for
innovation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
die
Zuverlässigkeitserklärung
auch
weiterhin
hochschätzen
werden.
I
hope
that
we
will
continue
to
value
the
statement
of
assurance.
Europarl v8
Rosa
Rosen
sind
perfekt
für
die,
die
Sie
lieben
und
hochschätzen.
Pink
roses
are
perfect
for
the
one
you
love
and
appreciate.
ParaCrawl v7.1
Versteht
Nachfolger
zu
finden,
die
die
Bedeutung
Meiner
Aufgabe
hochschätzen.
Know
to
find
heirs
who
value
the
meaning
of
My
Task.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
ungeachtet
seines
Hintergrundes,
kann
die
Show
nur
hochschätzen.“
Anyone,
regardless
of
their
background,
can
appreciate
the
show.”
ParaCrawl v7.1
Kunden,
Verbraucher
und
Mitarbeiter
bestmöglich
unterstützen
und
hochschätzen.
Serving
our
customers,
consumers
and
employees
with
excellence
and
the
highest
esteem.
CCAligned v1
Wir
sollten
dies
hochschätzen
und
im
Interesse
der
ganzen
ungarischen
Nation
nutzen.
Let
us
appreciate
this,
and
use
it
for
the
benefit
of
the
entire
Hungarian
nation.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
ungeachtet
seines
Hintergrundes,
kann
die
Show
nur
hochschätzen."
Anyone,
regardless
of
their
background,
can
appreciate
the
show."
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
die
Süße
und
den
Geschmack
hochschätzen,
auch
ungezuckert.
You
will
appreciate
its
sweetness
and
flavor
also
without
sugar.
ParaCrawl v7.1
Oh,
ich
bin
mir
sicher,
dass
sie
den
Abholservice
hochschätzen
wird,
sehr
fürsorglich.
Oh,
I'm
sure
she'll
appreciate
the
pick-me-up,
very
thoughtful.
OpenSubtitles v2018
Ein
edles
und
besonderes
Geschenk
für
sie,
die
Sie
lieben
und
hochschätzen:
weisse
Orchideen.
A
noble
and
special
present
for
the
one
you
love
and
appreciate:
white
orchids.
ParaCrawl v7.1
Und
sollten
wir
zweitens
hochschätzen,
dass
man
das
leichte
Wort
des
Lobes
ruhig
akzeptiert?
And,
in
the
second
place,
should
we
think
highly
of
one
calmly
accepted
the
easy
word
of
praise?
ParaCrawl v7.1
Prüfen
Sie
Ihr
Gewissen
und
versuchen
Sie
die
Werte
herauszufinden,
die
Sie
hochschätzen.
Soul
searching,
try
to
ascertain
what
are
the
values
you
hold
in
esteem.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
wir
dies
hochschätzen,
werden
die
Prinzipien
von
Falun
Gong
unsere
Weisheit
öffnen.
Only
if
we
think
highly
of
it,
will
the
principles
of
Falun
Gong
open
our
wisdom.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
diese
Anstrengungen
hochschätzen,
sind
für
die
korrekte
Arbeitsweise
dieses
Sekretariats
in
erster
Linie
natürlich
ausreichende
finanzielle
Mittel
erforderlich,
und
andererseits
muß
auch
ein
Statut
der
Beamten
erarbeitet
werden,
die
den
Bürgerbeauftragten
unterstützen.
Although
his
efforts
are
appreciated,
it
is
clear
that
for
the
secretariat
to
function
properly,
we
must
firstly
have
sufficient
financial
resources
and
we
must
also
draw
up
a
statute
for
the
officials
that
work
for
the
Ombudsman.
Europarl v8
Heute
kann
ich
ihm
die
Unterstützung
unserer
Fraktion
erneuern,
und
wir
sind
so
frei,
einem
Politiker
mit
langer
europäischer
Tradition
unsere
Stimme
für
die
Ausübung
einer
solch
bedeutsamen
Verantwortung
zu
geben,
einem
Politiker,
dessen
Parteibiographie
wir
nicht
teilen,
obwohl
wir
seinen
Weg
zwischen
Kreuz,
Olivenbaum
und
Esel
hochschätzen.
Today,
I
can
restate
the
support
of
our
group
which
has
felt
free
to
vote,
into
such
an
important
post,
a
politician
with
such
a
long
pro-European
record,
whose
party
history
we
do
not
share,
although
we
appreciate
his
journey
between
the
cross,
the
olive
tree
and
the
donkey.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
nur
die
lokalen
Spezialitäten
hochschätzen
und
bewahren,
sondern
auch
die
regionalen
Bauernmärkte,
auf
denen
sie
zuweilen
noch
direkt
verkauft
werden.
We
must
not
only
appreciate
and
preserve
local
specialities
but
also
the
farmers'
markets
at
which
they
are
still
sometimes
locally
sold.
Europarl v8
Die
größten
Vorteile
eines
zusätzlichen,
verpflichtenden
staatlichen
Sozialversicherungssystems
ergeben
sich
für
jene
Arbeitnehmer,
die
eine
leistungsorientierte
Vorsorge
wirklich
hochschätzen
sollten,
aber
über
ihre
eigentlichen
Präferenzen
nicht
Bescheid
wissen.
The
major
benefits
that
arise
from
the
government’s
requiring
that
workers
also
participate
in
a
national
Social
Security
system
accrue
to
those
workers
who
really
ought
to
value
a
defined-benefit
pension
highly
but
have
not
been
able
to
figure
out
what
their
true
preferences
are.
News-Commentary v14
In
diesem
Sinn
hat
das
Konzil
geschrieben:
»Hochschätzen
mögen
sie
(die
Laien)
auch
berufliche
Sachkenntnis,
familiären
und
mitbürgerlichen
Sinn
und
alle
jene
Tugendhaltungen,
die
sich
auf
den
mitmenschlichen
Umgang
beziehen,
wie
Rechtschaffenheit,
Sinn
für
Gerechtigkeit,
Aufrichtigkeit,
Menschlichkeit,
Starkmut,
ohne
die
auch
ein
wahrhaft
christliches
Leben
nicht
bestehen
kann«.(216)
In
this
regard
the
Council
wrote:
"(the
lay
faithful)
should
also
hold
in
high
esteem
professional
skill,
family
and
civic
spirit,
and
the
virtues
related
to
social
behaviour,
namely,
honesty,
a
spirit
of
justice,
sincerity,
courtesy,
moral
courage;
without
them
there
is
no
true
Christian
life"[216].
ParaCrawl v7.1
Das
Konzil
sagte:
»Es
ist
notwendig,
daß
die
Katholiken
die
wahrhaft
christlichen
Güter
aus
dem
gemeinsamen
Erbe
mit
Freude
anerkennen
und
hochschätzen,
die
sich
bei
den
von
uns
getrennten
Brüdern
finden.
The
Council
has
stated:
"Catholics
must
joyfully
acknowledge
and
esteem
the
truly
Christian
endowments
from
our
common
heritage
which
are
to
be
found
among
our
separated
brothers
and
sisters.
ParaCrawl v7.1