Übersetzung für "Hochschätzen" in Englisch

Dieses Programm muß man hochschätzen und als Innovationslabor betrachten.
This programme must be valued and seen as a laboratory for innovation.
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir die Zuverlässigkeitserklärung auch weiterhin hochschätzen werden.
I hope that we will continue to value the statement of assurance.
Europarl v8

Rosa Rosen sind perfekt für die, die Sie lieben und hochschätzen.
Pink roses are perfect for the one you love and appreciate.
ParaCrawl v7.1

Versteht Nachfolger zu finden, die die Bedeutung Meiner Aufgabe hochschätzen.
Know to find heirs who value the meaning of My Task.
ParaCrawl v7.1

Jeder, ungeachtet seines Hintergrundes, kann die Show nur hochschätzen.“
Anyone, regardless of their background, can appreciate the show.”
ParaCrawl v7.1

Kunden, Verbraucher und Mitarbeiter bestmöglich unterstützen und hochschätzen.
Serving our customers, consumers and employees with excellence and the highest esteem.
CCAligned v1

Wir sollten dies hochschätzen und im Interesse der ganzen ungarischen Nation nutzen.
Let us appreciate this, and use it for the benefit of the entire Hungarian nation.
ParaCrawl v7.1

Jeder, ungeachtet seines Hintergrundes, kann die Show nur hochschätzen."
Anyone, regardless of their background, can appreciate the show."
ParaCrawl v7.1

Sie werden die Süße und den Geschmack hochschätzen, auch ungezuckert.
You will appreciate its sweetness and flavor also without sugar.
ParaCrawl v7.1

Oh, ich bin mir sicher, dass sie den Abholservice hochschätzen wird, sehr fürsorglich.
Oh, I'm sure she'll appreciate the pick-me-up, very thoughtful.
OpenSubtitles v2018

Ein edles und besonderes Geschenk für sie, die Sie lieben und hochschätzen: weisse Orchideen.
A noble and special present for the one you love and appreciate: white orchids.
ParaCrawl v7.1

Und sollten wir zweitens hochschätzen, dass man das leichte Wort des Lobes ruhig akzeptiert?
And, in the second place, should we think highly of one calmly accepted the easy word of praise?
ParaCrawl v7.1

Prüfen Sie Ihr Gewissen und versuchen Sie die Werte herauszufinden, die Sie hochschätzen.
Soul searching, try to ascertain what are the values you hold in esteem.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn wir dies hochschätzen, werden die Prinzipien von Falun Gong unsere Weisheit öffnen.
Only if we think highly of it, will the principles of Falun Gong open our wisdom.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir diese Anstrengungen hochschätzen, sind für die korrekte Arbeitsweise dieses Sekretariats in erster Linie natürlich ausreichende finanzielle Mittel erforderlich, und andererseits muß auch ein Statut der Beamten erarbeitet werden, die den Bürgerbeauftragten unterstützen.
Although his efforts are appreciated, it is clear that for the secretariat to function properly, we must firstly have sufficient financial resources and we must also draw up a statute for the officials that work for the Ombudsman.
Europarl v8

Heute kann ich ihm die Unterstützung unserer Fraktion erneuern, und wir sind so frei, einem Politiker mit langer europäischer Tradition unsere Stimme für die Ausübung einer solch bedeutsamen Verantwortung zu geben, einem Politiker, dessen Parteibiographie wir nicht teilen, obwohl wir seinen Weg zwischen Kreuz, Olivenbaum und Esel hochschätzen.
Today, I can restate the support of our group which has felt free to vote, into such an important post, a politician with such a long pro-European record, whose party history we do not share, although we appreciate his journey between the cross, the olive tree and the donkey.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur die lokalen Spezialitäten hochschätzen und bewahren, sondern auch die regionalen Bauernmärkte, auf denen sie zuweilen noch direkt verkauft werden.
We must not only appreciate and preserve local specialities but also the farmers' markets at which they are still sometimes locally sold.
Europarl v8

Die größten Vorteile eines zusätzlichen, verpflichtenden staatlichen Sozialversicherungssystems ergeben sich für jene Arbeitnehmer, die eine leistungsorientierte Vorsorge wirklich hochschätzen sollten, aber über ihre eigentlichen Präferenzen nicht Bescheid wissen.
The major benefits that arise from the government’s requiring that workers also participate in a national Social Security system accrue to those workers who really ought to value a defined-benefit pension highly but have not been able to figure out what their true preferences are.
News-Commentary v14

In diesem Sinn hat das Konzil geschrieben: »Hochschätzen mögen sie (die Laien) auch berufliche Sachkenntnis, familiären und mitbürgerlichen Sinn und alle jene Tugendhaltungen, die sich auf den mitmenschlichen Umgang beziehen, wie Rechtschaffenheit, Sinn für Gerechtigkeit, Aufrichtigkeit, Menschlichkeit, Starkmut, ohne die auch ein wahrhaft christliches Leben nicht bestehen kann«.(216)
In this regard the Council wrote: "(the lay faithful) should also hold in high esteem professional skill, family and civic spirit, and the virtues related to social behaviour, namely, honesty, a spirit of justice, sincerity, courtesy, moral courage; without them there is no true Christian life"[216].
ParaCrawl v7.1

Das Konzil sagte: »Es ist notwendig, daß die Katholiken die wahrhaft christlichen Güter aus dem gemeinsamen Erbe mit Freude anerkennen und hochschätzen, die sich bei den von uns getrennten Brüdern finden.
The Council has stated: "Catholics must joyfully acknowledge and esteem the truly Christian endowments from our common heritage which are to be found among our separated brothers and sisters.
ParaCrawl v7.1