Übersetzung für "Hochnehmen" in Englisch
Du
hast
auch
Schiss,
dass
sie
mich
dieses
Mal
hochnehmen.
You're
scared
i'll
get
caught
same
as
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werden
alle
den
Kopf
hochnehmen.
Now
everybody
will
lift
their
heads.
OpenSubtitles v2018
Lass
Lucky
nur
machen,
und
keiner
wird
hier
den
Kopf
hochnehmen.
Let
Lucky
go
ahead
and
no
one
here
will
lift
his
head.
OpenSubtitles v2018
Na
los,
sag
ihm,
er
soll
die
Hände
hochnehmen.
Go
on,
then,
tell
him
to
put
his
hands
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
die
halbe
Ostküste
hochnehmen.
We
could
take
down
half
the
Eastern
seaboard.
OpenSubtitles v2018
Die
Cops
können
dich
und
die
Mädchen
nicht
fürs
Herumlungern
hochnehmen.
Cops
can't
bust
you
and
the
girls
for
loitering,
guys
know
where
to
find
them.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
böse
Jungs
hochnehmen,
gepflegt
reisen.
You
know,
taking
down
hats,
traveling
in
style.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
seine
ganze
Organisation
hochnehmen
und
außerdem
diverse
Abgeordnete.
Yeah,
we
can
get
him,
we
can
get
his
whole
organization,
as
well
as
getting
any
number
of
congressmen.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
uns
dabei
zusehen,
wie
wir
ein
Methlabor
hochnehmen,
huh?
You
can
watch
us
knock
down
a
meth
lab,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Laden
leicht
hochnehmen.
We
could
knock
this
place
off
real
easy.
OpenSubtitles v2018
Sagte,
er
könne
dich,
Ezra
und
Sean
Walker
hochnehmen.
Says
he
could
take
down
you,
Ezra
and
Sean
Walker.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
sagten,
Sie
würden
ihn
hochnehmen.
That
you
said
you
would
take
him
down.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
wir
wollten
ein
Drogengeschäft
hochnehmen,
was
wir
auch
taten.
Look,
we
went
in
there
to
make
a
drug
bust,
which
we
did.
OpenSubtitles v2018
Und
der
will,
dass
wir
den
Laden
hochnehmen?
And
the
Secretary
of
Defense
wants
us
to
shut
these
guys
down,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
viel
besserer,
wenn
Sie
die
Hände
hochnehmen.
I
think
it'd
be
much
more
better
if
you
put
your
hands
up.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
ihn
mit
hochnehmen,
ha?
Do
I
take
him
upstairs?
OpenSubtitles v2018
War
es
ein
Freund,
der
dich
fast
für
Drogenhandel
hochnehmen
ließ?
Was
it
the
friend
who
almost
got
you
busted
for
drug
trafficking?
OpenSubtitles v2018
Darum
musste
er
die
hochnehmen,
um
mich
zu
retten.
In
order
to
save
me,
he
had
to
bust
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keine
Angst,
dass
sie
mich
hochnehmen.
I
wasn't
afraid
of
getting
caught.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
weiter
bis
L.A.
fahre,
wird
er
mich
ganz
sicher
hochnehmen.
Get
a
grip,
man.
If
I
boom
straight
for
L.A.,
he'll
bust
me
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Kartenrunden
hochnehmen
wollte,
säß
ich
noch
im
Streifenwagen.
If
I
wanted
to
bust
up
card
games,
I'd
have
a
doughnut
in
my
mouth.
OpenSubtitles v2018