Übersetzung für "Hochnehmen" in Englisch

Du hast auch Schiss, dass sie mich dieses Mal hochnehmen.
You're scared i'll get caught same as me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werden alle den Kopf hochnehmen.
Now everybody will lift their heads.
OpenSubtitles v2018

Lass Lucky nur machen, und keiner wird hier den Kopf hochnehmen.
Let Lucky go ahead and no one here will lift his head.
OpenSubtitles v2018

Na los, sag ihm, er soll die Hände hochnehmen.
Go on, then, tell him to put his hands up.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten die halbe Ostküste hochnehmen.
We could take down half the Eastern seaboard.
OpenSubtitles v2018

Die Cops können dich und die Mädchen nicht fürs Herumlungern hochnehmen.
Cops can't bust you and the girls for loitering, guys know where to find them.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, böse Jungs hochnehmen, gepflegt reisen.
You know, taking down hats, traveling in style.
OpenSubtitles v2018

Wir können seine ganze Organisation hochnehmen und außerdem diverse Abgeordnete.
Yeah, we can get him, we can get his whole organization, as well as getting any number of congressmen.
OpenSubtitles v2018

Du kannst uns dabei zusehen, wie wir ein Methlabor hochnehmen, huh?
You can watch us knock down a meth lab, huh?
OpenSubtitles v2018

Wir können den Laden leicht hochnehmen.
We could knock this place off real easy.
OpenSubtitles v2018

Sagte, er könne dich, Ezra und Sean Walker hochnehmen.
Says he could take down you, Ezra and Sean Walker.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie sagten, Sie würden ihn hochnehmen.
That you said you would take him down.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, wir wollten ein Drogengeschäft hochnehmen, was wir auch taten.
Look, we went in there to make a drug bust, which we did.
OpenSubtitles v2018

Und der will, dass wir den Laden hochnehmen?
And the Secretary of Defense wants us to shut these guys down, right?
OpenSubtitles v2018

Es wäre viel besserer, wenn Sie die Hände hochnehmen.
I think it'd be much more better if you put your hands up.
OpenSubtitles v2018

Soll ich ihn mit hochnehmen, ha?
Do I take him upstairs?
OpenSubtitles v2018

War es ein Freund, der dich fast für Drogenhandel hochnehmen ließ?
Was it the friend who almost got you busted for drug trafficking?
OpenSubtitles v2018

Darum musste er die hochnehmen, um mich zu retten.
In order to save me, he had to bust them.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte keine Angst, dass sie mich hochnehmen.
I wasn't afraid of getting caught.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich weiter bis L.A. fahre, wird er mich ganz sicher hochnehmen.
Get a grip, man. If I boom straight for L.A., he'll bust me for sure.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Kartenrunden hochnehmen wollte, säß ich noch im Streifenwagen.
If I wanted to bust up card games, I'd have a doughnut in my mouth.
OpenSubtitles v2018