Übersetzung für "Hochdrehen" in Englisch
Was
passiert,
wenn
wir
den
Scheiß
auf
10
hochdrehen?
What
happens
if
we
turn
this
shit
up
to
ten?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
den
Thermostat
doch
nur
um
zwei
Grad
hochdrehen!
I
just
want
to
turn
up
the
thermostat
two
degrees!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Dorota
sagen,
dass
sie
die
Klimaanlage
hochdrehen
soll.
I
must
tell
Dorota
to
turn
up
the
air.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
die
Heizung
ein
bisschen
hochdrehen?
Could
you
turn
the
heating
up?
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm,
er
soll
den
Thermostat
hochdrehen,
ja?
Tell
him
to
turn
up
the
thermostat,
too,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Für
hohe
Drehzahlen
und
leichtes
Hochdrehen
wurden
die
Kolben
erheblich
erleichtert.
For
high
speeds
and
light
revving
the
pistons
were
facilitated
significantly.
ParaCrawl v7.1
Genauso
wenig
brauchst
du
es
hochdrehen.
You
do
not
need
to
rev
it
up
either.
ParaCrawl v7.1
Jake,
würden
Sie
die
Heizung
hochdrehen,
ich
glaub,
der
Ventilator
bläst
direkt
auf...
Oh,
Jake,
buddy,
would
you
mind
turning
up
the
heat
just
a
tad?
I
think
that,
that
vent's
blowing
right
on...
not
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Kraftstoffzufuhr
abgesperrt,
wird
in
einer
zweiten
Unterstufe
ein
Hochdrehen
des
Verbrennungsmotors
zugelassen.
Once
the
fuel
supply
is
cut
off,
a
revving
of
the
internal
combustion
engine
is
permitted
in
a
second
sub-stage.
EuroPat v2
Hat
die
Getriebepumpe
den
erforderlichen
Druck
aufgebaut,
kann
der
Kühlerlüfter
sofort
wieder
hochdrehen.
If
the
gearbox
pump
has
built
up
the
required
pressure,
the
cooling
fan
can
immediately
speed
up
again.
EuroPat v2
Pilze
herausnehmen
und
die
Hitze
hochdrehen,
der
Saft
der
Pilze
soll
rasch
verdampfen.
Take
out
the
cèpes
and
turn
on
the
heat,
making
the
juice
of
the
mushrooms
evaporate
quickly.
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
es
nicht
abschalten,
aber
ihr
könnt
es
hochdrehen
und
es
hell
halten.
You
cannot
turn
My
light
off,
but
you
can
turn
it
up
and
you
can
keep
it
bright.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
BMW-Tuning
lässt
sich
der
5er
gerne
hochdrehen
und
wirkt
dabei
keineswegs
angestrengt.
The
5
series
is
able
to
turn
up
and
does
not
seem
strained.
ParaCrawl v7.1
Und
auch,
wenn
wir
bislang
die
Klänge
des
Universums
noch
nie
gehört
haben,
sollten
wir
in
den
nächsten
paar
Jahren
langsam
den
Lautstärkeregler
für
das,
was
da
draußen
passiert,
hochdrehen.
And
while
we've
never
heard
the
sounds
from
space,
we
really
should,
in
the
next
few
years,
start
to
turn
up
the
volume
on
what's
going
on
out
there.
TED2020 v1
Wenn
sie
die
Hitze
hochdrehen,
beginnen
Sie,
chemische
Verbindungen
im
Zucker
zu
formen
oder
zu
zerbrechen,
und
es
bildet
sich
ein
braunes
Karamell,
richtig?
You
turn
up
the
heat,
you
start
making
or
breaking
chemical
bonds
in
the
sugar,
forming
a
brownish
caramel,
right?
TED2020 v1
Wir
müssen
sie
hochdrehen.
We
need
to
turn
it
up.
All
the
way
up!
OpenSubtitles v2018
Die
Probenentnahme
erfolgt
durch
Hochdrehen
der
Ventilstange
6,
wobei
zunächst
das
H
ub-
und
Schließglied
6a
mit
seiner
Sitzfläche
6b
an
der
inneren
Sitzfläche
5b
des
Schließgliedes
5
zur
Aniage
kommt.
For
sampling,
the
valve
stem
6
is
screwed
upwardly
and
this
movement
will
first
bring
the
lifting
and
closing
element
6a
with
its
seat
surface
6b
into
abutment
with
the
inner
seat
surface
5b
of
the
closing
member
5.
EuroPat v2
Die
Probenentnahme
erfolgt
durch
Hochdrehen
der
Ventilstange
6,
wobei
zunächst
das
Schliessglied
6a
mit
seiner
Sitzfläche
6b
an
der
inneren
Sitzfläche
5b
des
Schliessgliedes
5
zur
Anlage
kommt.
For
sampling,
the
valve
stem
6
is
screwed
upwardly
and
this
movement
will
first
bring
the
lifting
and
closing
element
6a
with
its
seat
surface
6b
into
abutment
with
the
inner
seat
surface
5b
of
the
closing
member
5.
EuroPat v2
Damit
ist
bei
einem
Ausfall
des
Stellmotors
5
auch
sichergestellt,
daß
das
Stellorgan
6
selbsttätig
bis
zum
Erreichen
des
Notlaufquerschnittes
verstellt
wird
und
ein
unkontrolliertes
Hochdrehen
der
Brennkraftmaschine
durch
im
wesentlichen
freie
Drosselquerschnitte
mit
Sicherheit
vermieden
ist.
As
a
result,
in
the
case
of
a
failure
of
the
adjusting
motor
5,
it
is
also
ensured
that
the
adjusting
member
6
is
automatically
adjusted
until
the
emergency
cross-section
is
reached,
and
an
uncontrolled
revving
of
the
internal-combustion
engine
as
a
result
of
essentially
free
flow
control
cross-sections
is
securely
avoided.
EuroPat v2
Dieser
hat
in
der
feinsten
Bearbeitungsstufe
eine
Sicherung
gegen
ein
unbeabsichtigtes
Hochdrehen
des
Schleiftellers
auf
die
Leerlaufdrehzahl
des
Maschinenantriebs.
In
the
very
fine
grinding
stage,
this
grinder
is
safe-guarded
against
an
undesirable
increase
of
the
rotary
speed
of
the
grinding
disc
to
the
idling
speed
of
the
machine.
EuroPat v2