Übersetzung für "Hinzuzählen" in Englisch
Zu
den
bereits
genannten
Auswirkungen
möchte
ich
noch
die
spekulativen
und
wirtschaftlichen
hinzuzählen.
To
the
effects
that
I
have
already
mentioned,
I
would
also
add
the
speculative
effects
and
the
economic
effects.
Europarl v8
Litauen,
woher
ich
komme,
muss
ich
da
hinzuzählen.
I
might
include
my
own
country
Lithuania.
Europarl v8
Eher
30
Jahre
nachdem
wir
die
Morde
an
Wendell
und
Wendy
hinzuzählen.
More
like
30
years
after
we
add
Wendell
and
Wendy's
murders
to
it.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Auszahlungsbetrag
zu
berechnen,
müssen
Sie
Ihren
Einsatz
hinzuzählen.
To
calculate
the
total
payout,
you
must
add
your
initial
stake.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
2520
Jahre
zu
diesen
Daten
hinzuzählen,
erhalten
wir
interessante
Ergebnisse.
If
we
add
2520
years
to
these
dates
we
obtain
interesting
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
freuen,
auch
Sie
bald
zu
unseren
zufriedenen
Kunden
hinzuzählen
zu
können.
We
would
be
delighted
to
add
you
to
our
satisfied
customers
too.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
jetzt
auch
noch
Infrastruktur-Teams
oder
Community-Teams
hinzuzählen,
verliere
ich
den
Überblick.
And
if
we
start
adding
up
the
operations
teams,
the
infrastructure
and
community
teams
I
lose
the
count.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
143
offiziellen
Exponate
der
Postverwaltungen
hinzuzählen,
dann
erreichte
die
Gesamtanzahl
anderthalb
Tausend.
If
we
add
the
143
official
exhibits
of
postal
administrations,
the
total
number
then
exceeded
one
and
a
half
thousand.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Bedingungen
würde
ich
-
wie
auch
teilweise
Kollege
Sainjon
-
die
Rechtssicherheit
und
die
Eindeutigkeit
der
Gesetze
hinzuzählen.
To
these
conditions
I
would
add,
as
does
Mr
Sainjon
to
some
extent,
certainty
and
clarity
in
legislation.
Europarl v8
Wenn
wir
zu
diesem
Prozentsatz
noch
die
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
hinzuzählen,
stellen
wir
fest,
daß
die
Europäische
Union
mit
Abstand
der
größte
Geber
weltweit
im
Bereich
der
Entwicklungshilfe
ist.
If
we
add
to
this
percentage
the
efforts
of
the
Member
States
we
confirm
that
the
European
Union
is,
outstandingly,
the
highest
donor
in
the
world.
Europarl v8
Wenn
Sie
diese
Namen
zu
den
wenigen,
heute
Anwesenden
hinzuzählen,
haben
Sie
die
Bewohner
der
Berggebiete
bzw.,
um
es
ein
wenig
pathetisch
zu
formulieren,
die
Patrioten
der
Berggebiete
vor
sich.
If
you
add
these
names
to
the
few
Members
present
today
in
this
Chamber,
you
have
the
mountain
people,
the
champions
of
the
mountains,
if
I
may
be
so
bold
as
to
use
that
phrase.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
bestehen,
dass
es
sich
dabei
um
eine
wichtige
zusätzliche
Etappe
handelt,
zu
der
wir
die
Fortschritte
hinzuzählen
können,
die
wir
im
vergangenen
Jahr
bei
der
Konsolidierung
unserer
Luftfahrtpolitik
erzielt
haben,
mit
der
eine
vollständige
Kontrolle
der
überaus
wichtigen
internationalen
Dimension
des
Luftfahrtsektors
erreicht
und
die
bereits
sehr
starke
Präsenz
unserer
Luftfahrtindustrie
behauptet
werden
soll.
I
would
insist
that
this
represents
an
important
supplementary
stage
to
which
we
can
add
the
other
progress
made
over
the
last
year
in
the
consolidation
of
our
air
transport
policy
with
the
aim
of
fully
controlling
the
vitally
important
international
dimension
of
the
air
sector
and
defend
the
already
very
prominent
role
our
industry
plays.
Europarl v8
Bei
den
Darstellenden
Künsten,
Musik
und
Literatur
lassen
sich
heute
auch
Ausdrucksformen
der
Neuen
Medien
wie
Hörfunk,
Fernsehen
und
Internet
hinzuzählen.
Music,
theatre,
film,
dance,
and
other
performing
arts,
as
well
as
literature
and
other
media
such
as
interactive
media,
are
included
in
a
broader
definition
of
art
or
the
arts.
Wikipedia v1.0
Wie
Sie
sicherlich
erwarten,
steigt
diese
Zahl
um
ein
Vielfaches,
wenn
Sie
die
Zahl
der
Arbeitsplätze
hinzuzählen,
die
aufgrund
des
Nachfrageeffekts
entstehen,
den
die
von
der
Bank
mitfinanzierte
Investition
auslöst.
As
you
would
expect,
this
figure
increases
by
a
multiple
if
you
add
to
it
the
number
of
jobs
created
or
maintained
by
the
induced
demand
effect
of
the
investment
co-financed
by
the
Bank.
TildeMODEL v2018
Würde
man
die
neuen
Mitgliedstaaten
hinzuzählen,
so
würden
die
Zahlen
um
schätzungsweise
25%
für
den
gesamten
Güterverkehr
und
um
schätzungsweise
30%
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
ansteigen.
Adding
the
new
Member
States
to
the
figures
would
increase
the
total
freight
transport
by
an
estimated
25%
and
dangerous
goods
transport
by
an
estimated
30%.
TildeMODEL v2018
Diese
erstaunlichen
Phänomene
der
neuen
spanischen
Demokratie,
zu
denen
sich
noch
manch
andere
hinzuzählen
ließen,
sind
mehr
als
bloße
Zufälle,
sie
repräsentieren
eine
wohl
schwer
zu
erklärende,
gleichwohl
reale,
alles
andere
als
zerbrechliche
spanische
Demokratie,
die
unser
Vertrauen
verdient.
These
astonishing
phenomena
of
the
new
Spanish
democracy,
to
which
quite
a
few
others
could
be
added,
are
more
than
the
outcome
of
mere
chance:
they
make
up
a
Spanish
democracy
which
is
difficult
to
explain,
but
is
real
and
anything
but
fragile
and
is
worthy
of
our
confidence.
EUbookshop v2