Übersetzung für "Hinzuzählen" in Englisch

Zu den bereits genannten Auswirkungen möchte ich noch die spekulativen und wirtschaftlichen hinzuzählen.
To the effects that I have already mentioned, I would also add the speculative effects and the economic effects.
Europarl v8

Litauen, woher ich komme, muss ich da hinzuzählen.
I might include my own country Lithuania.
Europarl v8

Eher 30 Jahre nachdem wir die Morde an Wendell und Wendy hinzuzählen.
More like 30 years after we add Wendell and Wendy's murders to it.
OpenSubtitles v2018

Um den Auszahlungsbetrag zu berechnen, müssen Sie Ihren Einsatz hinzuzählen.
To calculate the total payout, you must add your initial stake.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir 2520 Jahre zu diesen Daten hinzuzählen, erhalten wir interessante Ergebnisse.
If we add 2520 years to these dates we obtain interesting results.
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns freuen, auch Sie bald zu unseren zufriedenen Kunden hinzuzählen zu können.
We would be delighted to add you to our satisfied customers too.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir jetzt auch noch Infrastruktur-Teams oder Community-Teams hinzuzählen, verliere ich den Überblick.
And if we start adding up the operations teams, the infrastructure and community teams I lose the count.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die 143 offiziellen Exponate der Postverwaltungen hinzuzählen, dann erreichte die Gesamtanzahl anderthalb Tausend.
If we add the 143 official exhibits of postal administrations, the total number then exceeded one and a half thousand.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Bedingungen würde ich - wie auch teilweise Kollege Sainjon - die Rechtssicherheit und die Eindeutigkeit der Gesetze hinzuzählen.
To these conditions I would add, as does Mr Sainjon to some extent, certainty and clarity in legislation.
Europarl v8

Wenn wir zu diesem Prozentsatz noch die Anstrengungen der Mitgliedstaaten hinzuzählen, stellen wir fest, daß die Europäische Union mit Abstand der größte Geber weltweit im Bereich der Entwicklungshilfe ist.
If we add to this percentage the efforts of the Member States we confirm that the European Union is, outstandingly, the highest donor in the world.
Europarl v8

Wenn Sie diese Namen zu den wenigen, heute Anwesenden hinzuzählen, haben Sie die Bewohner der Berggebiete bzw., um es ein wenig pathetisch zu formulieren, die Patrioten der Berggebiete vor sich.
If you add these names to the few Members present today in this Chamber, you have the mountain people, the champions of the mountains, if I may be so bold as to use that phrase.
Europarl v8

Ich möchte darauf bestehen, dass es sich dabei um eine wichtige zusätzliche Etappe handelt, zu der wir die Fortschritte hinzuzählen können, die wir im vergangenen Jahr bei der Konsolidierung unserer Luftfahrtpolitik erzielt haben, mit der eine vollständige Kontrolle der überaus wichtigen internationalen Dimension des Luftfahrtsektors erreicht und die bereits sehr starke Präsenz unserer Luftfahrtindustrie behauptet werden soll.
I would insist that this represents an important supplementary stage to which we can add the other progress made over the last year in the consolidation of our air transport policy with the aim of fully controlling the vitally important international dimension of the air sector and defend the already very prominent role our industry plays.
Europarl v8

Bei den Darstellenden Künsten, Musik und Literatur lassen sich heute auch Ausdrucksformen der Neuen Medien wie Hörfunk, Fernsehen und Internet hinzuzählen.
Music, theatre, film, dance, and other performing arts, as well as literature and other media such as interactive media, are included in a broader definition of art or the arts.
Wikipedia v1.0

Wie Sie sicherlich erwarten, steigt diese Zahl um ein Vielfaches, wenn Sie die Zahl der Arbeitsplätze hinzuzählen, die aufgrund des Nachfrageeffekts entstehen, den die von der Bank mitfinanzierte Investition auslöst.
As you would expect, this figure increases by a multiple if you add to it the number of jobs created or maintained by the induced demand effect of the investment co-financed by the Bank.
TildeMODEL v2018

Würde man die neuen Mitgliedstaaten hinzuzählen, so würden die Zahlen um schätzungsweise 25% für den gesamten Güterverkehr und um schätzungsweise 30% für die Beförderung gefährlicher Güter ansteigen.
Adding the new Member States to the figures would increase the total freight transport by an estimated 25% and dangerous goods transport by an estimated 30%.
TildeMODEL v2018

Diese erstaunlichen Phänomene der neuen spanischen Demokratie, zu denen sich noch manch andere hinzuzählen ließen, sind mehr als bloße Zufälle, sie repräsentieren eine wohl schwer zu erklärende, gleichwohl reale, alles andere als zerbrechliche spanische Demokratie, die unser Vertrauen verdient.
These astonishing phenomena of the new Spanish democracy, to which quite a few others could be added, are more than the outcome of mere chance: they make up a Spanish democracy which is difficult to explain, but is real and anything but fragile and is worthy of our confidence.
EUbookshop v2