Übersetzung für "Hinzuzurechnen" in Englisch
Dieser
Summe
sind
noch
die
bilateralen
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
hinzuzurechnen.
To
this
sum
we
have
to
add
the
bilateral
contributions
of
the
Member
States.
Europarl v8
Nach
der
Rücknahme
des
Angebots
ist
der
Marktwert
wieder
hinzuzurechnen.
That
market
value
shall
be
added
back
at
the
time
the
offer
is
withdrawn.
JRC-Acquis v3.0
Daher
sind
diese
beiden
Einnahmequellen
zu
den
Haushaltsmitteln
hinzuzurechnen.
Therefore,
these
two
income
sources
shall
be
added
to
the
budgetary
appropriations.
TildeMODEL v2018
Bei
Verfahren
vor
ausländischen
Gerichten
sind
Übersetzungskosten
hinzuzurechnen.
Translation
costs
must
be
added
for
proceedings
in
foreign
jurisdictions.
TildeMODEL v2018
Frankreich
und
Italien
sind
dieser
Zahl
noch
Ausgleichsbeträge
für
die
Mostbeihilfe
hinzuzurechnen.
France
and
Italy
compensatory
amounts
for
must
aid
should
be
added
to
this
figure.
TildeMODEL v2018
Diesem
Saldo
sind
die
Mittelübertragungen
aus
1997
in
Höhe
von
664.496
ECU
hinzuzurechnen.
This
did
not
include
the
1997
carryover
which
totalled
ECU
664,496.
TildeMODEL v2018
Der
Gehalt
an
Reaktivverdünner
ist
zum
Festkörper
des
Bindemittels
bzw.
des
Lackes
hinzuzurechnen.
The
content
of
reactive
diluent
can
be
apportioned
to
the
solids
content
of
the
binder
or
coating
material.
EuroPat v2
Ist
die
Lizenzgebühr
dem
tatsächlich
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preis
hinzuzurechnen?
Should
the
royalty
be
added
to
the
price
actually
paid
or
payable?
EUbookshop v2
Sie
sind
den
Werten
der
Tabelle
2
noch
hinzuzurechnen.
They
have
to
be
added
to
the
figures
contained
in
Table
2.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
ist
noch
die
Masse
eines
Halteelements
hinzuzurechnen.
Optionally,
the
mass
of
a
holding
element
is
to
be
added.
EuroPat v2
Danach
sind
öffentlich
geförderte
Maßnahmen
zur
Emissionsminderung
mengenmäßig
den
Referenzfallemissionen
eines
JI-Projekts
hinzuzurechnen.
The
volume
of
publicly
funded
emission
reductions
must
be
added
to
the
reference
case
emissions
of
a
JI
project.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
auch
jährlich
regelmäßige
Zahlungen
wie
Weihnachtsgeld
oder
Urlaubsgeld
dem
Arbeitsentgelt
hinzuzurechnen.
Moreover,
regular
annual
payments
such
as
Christmas
allowance
or
a
vacation
bonus
have
to
be
added
to
the
pay.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
ist
die
jeweils
gültige
Mehrwertsteuer
hinzuzurechnen.
In
Germany
any
applicable
value-added
tax
will
be
added.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurtaxe
ist
zu
den
Preisen
hinzuzurechnen.
The
tourist
tax
is
to
be
added
to
the
rates.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweils
gültige
Mehrwertsteuer
ist
hinzuzurechnen.
The
respectively
valid
VAT
is
to
be
added
on.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Betrag
ist
noch
der
für
die
Wiederherstellung
einer
hinreichend
soliden
Finanzstruktur
erforderliche
Kapitalbedarf
hinzuzurechnen.
To
this
amount
must
be
added
the
capital
requirements
needed
to
re-establish
a
sufficiently
sound
financial
structure.
DGT v2019
Zu
diesen
sind
nun
die
Investitionen
in
die
Entwicklung
der
Fischwirtschaftsgebiete
(8,57
%)
hinzuzurechnen.
To
these,
it
is
necessary
to
add
now
investments
in
the
development
of
fisheries
areas
(8.57%).
TildeMODEL v2018
Den
Maschinen
und
maschinellen
Anlagen
sind
alle
neuerworbenen
und
selbst
erstellten
Wirtschaftsgüter,
Werkzeuge
usw.
hinzuzurechnen.
For
buildings
and
engineering
works
all
types
of
buildings
are
to
be
included
except
the
value
of
land
and
residential
buildings.
EUbookshop v2
Eigenmittelerhebung
an
die
Mitgliedstaaten",
sowie
die
Ausgaben
für
"Arbeitnehmerentgelt"
hinzuzurechnen.
Goods
and
services
and
compensation
of
employees
the
item
"reimbursement
of
Member
States
for
costs
of
collecting
own
resources",
should
also
be
included,
together
with
"compensation
of
employees".
EUbookshop v2
Zu
den
direkten
sozialen
Kosten
der
Jugendarbeitslosigkeit
sind
die
längerfristigen
wirtschaft
lichen
Kosten
hinzuzurechnen.
In
addition
to
the
immediate
social
cost
of
youth
unemployment,
the
longer
term
economic
cost
has
to
be
counted.
EUbookshop v2
1)Zu
diesen
Gesamtbeträgen
sind
noch
die
in
Tabelle
4
ausgewiesenen
Überschüsse
und
verschiedenen
Einnahmen
hinzuzurechnen.
1)The
total
revenue
figure
also
includes
surpluses
and
miscellaneous
revenue
(see
Table
4).
EUbookshop v2
Nach
der
neuen
Fassung
der
Richtlinie
sind
nämlich
die
Beträge
für
diese
Versicherungen
den
Kreditkosten
hinzuzurechnen.
In
the
new
version
of
the
Directive,
the
amount
of
such
insurance
payments
must
be
included
in
the
cost
of
credit.
ParaCrawl v7.1