Übersetzung für "Hinterherjagen" in Englisch

Die Männchen zeigen Dominanzgebahren, wenn sie den jeweils anderen Weibchen hinterherjagen.
The males have dominance displays that they use when they're chasing each other's females.
TED2020 v1

Kommandant, glauben Sie wirklich, ich würde einem meiner Leute hinterherjagen?
Commandant, do you really think I'd go out and hunt down one of my own men?
OpenSubtitles v2018

Da ist etwas dran, wir könnten auch einem Hirngespinst hinterherjagen.
He's got a point, we could be chasing our tails.
OpenSubtitles v2018

Dem Ding hinterherjagen, wird dir nur einen Wadenkrampf verschaffen.
Chasing that thing's only going to give you a leg cramp.
OpenSubtitles v2018

Er darf Jace nicht mehr hinterherjagen.
I couldn't let him go after Jace like he did before.
OpenSubtitles v2018

Dem müssen sie hinterherjagen, egal was.
And you have to chase them no matter what.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst diesem Höhepunkt den Rest deines Lebens hinterherjagen.
And you're gonna be chasing that high for the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir Crixus und die anderen Gallier einer verlorenen Hoffnung hinterherjagen.
To find Naevia. Let Crixus and the other Gauls chase lost hope.
OpenSubtitles v2018

Der abhauen wird, nur damit wir ihm hinterherjagen.
Who's gonna sky up, just so we get to chase his ass.
OpenSubtitles v2018

Sie sind vielleicht das Talent, dem wir hinterherjagen.
I think you may be the talent we've been hunting for.
OpenSubtitles v2018

Zumindest musst du nicht mehr Daisy hinterherjagen.
Well, at least you're not on the wild goose chase for Daisy anymore.
OpenSubtitles v2018

Sie wird uns sicher auf einem Besen hinterherjagen.
I keep expecting her to chase after us on a broomstick.
OpenSubtitles v2018

Also musst du ihm immer hinterherjagen, wenn er Mist baut?
Doesn't mean that you have to go chasing after him every time he does something stupid.
OpenSubtitles v2018

Werden wir ihm durch ganz Pakistan hinterherjagen?
If we are chasing him all over Pakistan ?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen Geistern hinterherjagen, anstatt Menschen Hoffnung zu geben?
You wanna chase ghosts instead of offering men hope?
OpenSubtitles v2018

Das mag ja sein, aber ich werde Ramse nicht hinterherjagen.
They may be essential. But I'm not going after Ramse.
OpenSubtitles v2018

Mit nacktem Oberkörper Männer auf einem Spielfeld hinterherjagen,
Chasing men around a field with your top off,
OpenSubtitles v2018

Natürlich eine weitere Herausforderung – den Polarlichtern in Tromso in Norwegen hinterherjagen.
Another challenge, of course – chasing the Northern Lights in Tromso, Norway.
ParaCrawl v7.1

Dein Hund wird den geworfenen Gegenständen hinterherjagen und sich ordentlich austoben.
Your dog will chase the thrown items and let off some steam this way.
ParaCrawl v7.1

Viele Trader sorgen sich, dass sie einem überzogenen Trend hinterherjagen .
One concern for many traders is chasing an extended trend .
ParaCrawl v7.1

Sie müssen auch nicht speziellen mobilen Websites hinterherjagen.
You don’t even need to hunt down dedicated mobile sites.
ParaCrawl v7.1

Dann darfst du diesen sabbernden, dreckigen, dummen Aasfressern von früh bis spät hinterherjagen.
Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk.
OpenSubtitles v2018

Er lässt uns ihm hinterherjagen.
He's going to run us a chase, Charlie.
OpenSubtitles v2018