Übersetzung für "Hinterherjagen" in Englisch
Die
Männchen
zeigen
Dominanzgebahren,
wenn
sie
den
jeweils
anderen
Weibchen
hinterherjagen.
The
males
have
dominance
displays
that
they
use
when
they're
chasing
each
other's
females.
TED2020 v1
Kommandant,
glauben
Sie
wirklich,
ich
würde
einem
meiner
Leute
hinterherjagen?
Commandant,
do
you
really
think
I'd
go
out
and
hunt
down
one
of
my
own
men?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
etwas
dran,
wir
könnten
auch
einem
Hirngespinst
hinterherjagen.
He's
got
a
point,
we
could
be
chasing
our
tails.
OpenSubtitles v2018
Dem
Ding
hinterherjagen,
wird
dir
nur
einen
Wadenkrampf
verschaffen.
Chasing
that
thing's
only
going
to
give
you
a
leg
cramp.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
Jace
nicht
mehr
hinterherjagen.
I
couldn't
let
him
go
after
Jace
like
he
did
before.
OpenSubtitles v2018
Dem
müssen
sie
hinterherjagen,
egal
was.
And
you
have
to
chase
them
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
diesem
Höhepunkt
den
Rest
deines
Lebens
hinterherjagen.
And
you're
gonna
be
chasing
that
high
for
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
Crixus
und
die
anderen
Gallier
einer
verlorenen
Hoffnung
hinterherjagen.
To
find
Naevia.
Let
Crixus
and
the
other
Gauls
chase
lost
hope.
OpenSubtitles v2018
Der
abhauen
wird,
nur
damit
wir
ihm
hinterherjagen.
Who's
gonna
sky
up,
just
so
we
get
to
chase
his
ass.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
vielleicht
das
Talent,
dem
wir
hinterherjagen.
I
think
you
may
be
the
talent
we've
been
hunting
for.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
musst
du
nicht
mehr
Daisy
hinterherjagen.
Well,
at
least
you're
not
on
the
wild
goose
chase
for
Daisy
anymore.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
uns
sicher
auf
einem
Besen
hinterherjagen.
I
keep
expecting
her
to
chase
after
us
on
a
broomstick.
OpenSubtitles v2018
Also
musst
du
ihm
immer
hinterherjagen,
wenn
er
Mist
baut?
Doesn't
mean
that
you
have
to
go
chasing
after
him
every
time
he
does
something
stupid.
OpenSubtitles v2018
Werden
wir
ihm
durch
ganz
Pakistan
hinterherjagen?
If
we
are
chasing
him
all
over
Pakistan
?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
Geistern
hinterherjagen,
anstatt
Menschen
Hoffnung
zu
geben?
You
wanna
chase
ghosts
instead
of
offering
men
hope?
OpenSubtitles v2018
Das
mag
ja
sein,
aber
ich
werde
Ramse
nicht
hinterherjagen.
They
may
be
essential.
But
I'm
not
going
after
Ramse.
OpenSubtitles v2018
Mit
nacktem
Oberkörper
Männer
auf
einem
Spielfeld
hinterherjagen,
Chasing
men
around
a
field
with
your
top
off,
OpenSubtitles v2018
Natürlich
eine
weitere
Herausforderung
–
den
Polarlichtern
in
Tromso
in
Norwegen
hinterherjagen.
Another
challenge,
of
course
–
chasing
the
Northern
Lights
in
Tromso,
Norway.
ParaCrawl v7.1
Dein
Hund
wird
den
geworfenen
Gegenständen
hinterherjagen
und
sich
ordentlich
austoben.
Your
dog
will
chase
the
thrown
items
and
let
off
some
steam
this
way.
ParaCrawl v7.1
Viele
Trader
sorgen
sich,
dass
sie
einem
überzogenen
Trend
hinterherjagen
.
One
concern
for
many
traders
is
chasing
an
extended
trend
.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
auch
nicht
speziellen
mobilen
Websites
hinterherjagen.
You
don’t
even
need
to
hunt
down
dedicated
mobile
sites.
ParaCrawl v7.1
Dann
darfst
du
diesen
sabbernden,
dreckigen,
dummen
Aasfressern
von
früh
bis
spät
hinterherjagen.
Then
you
can
chase
those
slobbering,
mangy,
stupid
poachers
from
dawn
until
dusk.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
uns
ihm
hinterherjagen.
He's
going
to
run
us
a
chase,
Charlie.
OpenSubtitles v2018