Übersetzung für "Hintergrundspeicher" in Englisch

Besonders Prozessoren, Speicher und Hintergrundspeicher sind davon betroffen.
Processors, memories and backing stores will be particularly affected.
EUbookshop v2

Der Stapelspeicher 8 tritt als Hintergrundspeicher auf.
The stack 8 acts as a backing memory.
EuroPat v2

Die Maschinensteuerdaten werden in einen Maschinenprogrammspeicher und die Dialogsteuerdaten in einen Hintergrundspeicher abgelegt.
The machine control data are deposited into a machine program memory and the dialogue control data into a background memory.
EuroPat v2

In diesem Hintergrundspeicher sind alle schnell veränderlichen dynamischen Prozesse unterdrückt.
All rapidly varying dynamic movements are suppressed in the background memory.
EuroPat v2

Daten mit entsprechender Persistenzanforderung werden im Core-Image-Format auf einem Hintergrundspeicher gesichert.
Data with a corresponding persistent requirement are saved in the core-image format on a backup storage.
EuroPat v2

Dies betrifft vor allem Pro zessoren sowie Arbeits- und Hintergrundspeicher (z.B. Festplatte, Floppy).
This applies particularly to processors and to working and background storage (eg hard disc, floppy).
EUbookshop v2

Ueber die Verknüpfungsschlüssel lassen sie sich wieder zu einem Steuerprogramm zusammensetzen und im Hintergrundspeicher ablegen.
Via the logic keys they may again be constituted into a control program and filed in the background memory.
EuroPat v2

Die entsprechenden Werte sind in diesem Fall im Hintergrundspeicher, wie zuvor erwähnt, abgespeichert.
As stated, the corresponding values are in this case stored in the backup memory 9.
EuroPat v2

Der feste Hintergrundspeicher für Menüs reicht nicht aus, da ein Menü eine unzulässige Größe hat.
The fixed background memory for menus is insufficient, as a menu has an inadmissible size.
ParaCrawl v7.1

Diese Rechner verfügen bereits über einen Arbeitsspeicher von mindestens 256 Kbyte, einen lokalen Hintergrundspeicher von 10 Mbyte, sowie über einen hochauflösenden Bildschirm mit Graphikmöglichkeiten.
These computers already have work­ing stores of at least 256 Kbyte, local backing stores of 10 Mbyte and high-resolution display screens with graphics capability.
EUbookshop v2

Zu diesem Steuerwerk gehört noch das Leitwerk SSP, das Verarbeitungswerk PU, der Arbeitsspeicher MU und die Ein-Ausgabesteuerung IOP, an die noch der Hintergrundspeicher FD und das Bediengerät SP angeschlossen sind.
This control unit also comprises a control device SSP, a processing unit PU, a working memory MU, and an input/output control unit IOP which is further connected to an auxiliary memory FD and an operating device SP.
EuroPat v2

Zum zentralen Steuerwerk CP gehören der Informationspuffer SBUz, das Leitwerk SSPz, das Verarbeitungswerk PUz, der Speicher MUz und die Ein-Ausgabesteuerung IOPz, an die der Hintergrundspeicher FDz und das Bediengerät SPz angeschlossen sind.
The central control unit CP comprises an information buffer SBUz, a control device SSPz, a processing unit PUz, a memory MUz, and an input/output control IOPz which is also connected to an auxiliary memory FDz and an operating device SPz.
EuroPat v2

Lokale Intelligenz und Kommunikationsfähigkeit (z.B. durch Einbindung in ein lokales Netzwerk) stellen zusammen mit genügend Arbeitsspeicher (realistische Zielvorstellung: 1 Mbyte) und lokalem Hintergrundspeicher (heute bereits realisiert sind ca. 30 Mbyte in Winchestertechnologie) die Hardwarebasis für solch einen Arbeitsplatzrechner dar.
Local intelligence and communication capacity (eg by linking into a local area network), together with sufficient working storage (realistic objec­tive: 1 Mbyte) and local backing storage (approximately 30-Mbyte capacity has already been achieved in Winchester technology), constitute the hardware basis for a workplace computer of this kind.
EUbookshop v2

Aus der D E-OS 30 26 225 ist ein Datensichtgerät bekannt, bei dem die darzustellenden Zeichen in codierter Form in einem als Bildwiederholspeicher dienenden Hintergrundspeicher abgespeichert werden.
A data display terminal is known from the German published application 30 26 225, fully incorporated herein by this reference, in which the characters to be displayed are the image repetition memory.
EuroPat v2

Die Bildsteuereinheit steuert die beiden Pufferspeicher so, dass gleichzeitig mit der Darstellung des Inhaltes des einen Pufferspeichers auf dem Bildschirm der andere Pufferspeicher vom Hintergrundspeicher mit den im folgenden darzustellenden Zeichen geladen wird.
The image control unit controls the two buffers in such a manner that, simultaneously with the display content of the one buffer on the picture screen, the other buffer is loaded by the background memory with the characters to be subsequently displayed.
EuroPat v2

Der Hintergrundspeicher stellt sicher, dass infolge von Servicearbeiten die Wert­mengenabrechnung mit dem Postamt nicht verfälscht werden kann.
The backup memory ensures that it is not possible to falsity the value amount settlement with the Post Office as a result of servicing or tampering.
EuroPat v2

Die Frankiermaschine hat zusätzlich zu einem Hauptspeicher ei­nen Hintergrundspeicher, von dem der Speicherinhalt des Haupt­speichers beim Oeffnen des Gehäuses oder eines Gehäusedeckels der Frankiermaschine übernommen wird.
A franking machine comprises, in addition to a main memory, a backup memory which receives the content of the main memory upon opening the casing or a casing cover of the franking machine.
EuroPat v2

Entsprechend ist es beim Abspeichern des Inhaltes des Hauptspeichers 6 erforderlich, die Abspeicherung im Hintergrundspeicher nach derselben Aufteilung vorzunehmen.
Thus, when storing the contents of the main memory 6, it is necessary to carry out storage in the backup memory 9 in accordance with the same subdivision.
EuroPat v2

Zur Sicherung der in den Datenbasen abgespeicherten Datensätzen und Tabellen (SEAT, SAT1... SATx) sind unter anderem jeweils eine für sich bekannte "Backup"-Funktion und Hintergrundspeicher HD1, HD2, HD3 (Harddisk HD) vorgesehen.
Among other things, a respectively known "backup" function and background memories HD1, HD2, HD3 (hard disk HD) are provided for securing the data sets and tables (SEAT, SAT1 . . . SATx) stored in the databases.
EuroPat v2

Die Einheit MMI steht mit einer Einheit KI in Verbindung, die ihrerseits mit dem Hintergrundspeicher HD1 und mit dem die Funktionsmodule verbindenden IEC-Bus verbunden ist.
The unit MMI is in communication with a unit KI that is in turn connected to the backup memory HD1 and to the IEC bus that connects the function modules.
EuroPat v2

Wenn eine Variable verändert wurde, wird sie erst dann im Hintergrundspeicher ersetzt, wenn sie durch eine andere Variable aus dem Cache-Speicher verdrängt wurde.
An updated variable is replaced in the backing memory only if it has been shifted from the cache memory by another variable.
EuroPat v2

Durch eine Modifizierung des Ersetzungsalgorithmus kann diese Blockreihenfolge auch bei der Verdrängung einzelner CCD-Blöcke auf Hintergrundspeicher in etwa beibehalten werden.
By modifying the replacement algorithm, this block sequence can be roughly maintained even when individual CCD blocks are pushed to background storages.
EuroPat v2

Frankiermaschine nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Benutzerkonten in Unterkonten aufgeteilt sind und der Austausch der Speicherinhalte zwischen dem Hauptspeicher und dem Hintergrundspeicher entsprechend dieser Aufteilung erfolgt.
The apparatus according to claim 2, wherein the user accounts are further subdivided into subaccounts, and the interchange of memory contents between said main memory means and said backup memory means takes place in accordance with such further subdivision.
EuroPat v2

Das zentrale Steuerungssystem CU enthält ein zentrales Zugriffssteuerungssystem CTCC, das Zugriffe (Einzelzugriffe oder Zugriffsequenzen) zentral steuert, allgemeine Zugriffsalgorithmen ALG, ein Sicherungssystem NVSI, das die Schnittstelle zu einem Hintergrundspeicher zur Sicherung der Anwenderdaten realisiert, einen Datenpool VLP zur Verwaltung von Daten mit variabler Lange und ein zentrales Verteilungssystem DDFC, das der Verteilung von aktualisierten Anwenderdaten auf die verschiedenen Prozessoren des Realzeitsystems dient.
The central control system CU contains a central access control system CTCC, which centrally controls accesses (individual accesses or access sequences), general access algorithms ALG, a saving system NVSI, which realizes the interface with a backing store for saving the user data, a data pool VLP for managing data of variable length and a central distribution system DDFC, which serves for the distribution of updated user data to the various processors of the real-time system.
EuroPat v2

Die Durchführung der Transaktion sowie die Sicherung der Daten auf dem Hintergrundspeicher und die Verteilung der Daten erfolgt in eigenständiger Weise durch das Datenverwaltungssystem und ist somit vollständig unsichtbar für den Anwender.
The carrying out of the transaction and also the saving of the data on the backing store and the distribution of the data are performed in an independent way by the data management system and are consequently completely invisible for the user.
EuroPat v2

Gleichzeitig eignen sich die mittels Hintergrundspeicher erzeugten Objektmasken in idealer Weise zur Schätzung der Bewegungsparameter der zu verfolgenden Objekte.
At the same time, object masks produced with background memories are ideally suited for estimating the motion parameters of the objects to be tracked.
EuroPat v2

Die Zählanordnung 15 kann eine erste Speichereinheit sein, die bei Überschreiten eines vorgegebenen Wertes V und/oder nach einer vorgegebenen Anzahl von ggf. innerhalb einer bestimmten Zeit aufeinanderfolgenden Wischvorgängen über Signalübertragungsmittel weitere Signale Sw an einen Hintergrundspeicher 25 überträgt, dessen Inhalt ebenfalls die Erzeugung von Steuersignalen ggf. auch nach Entladen der Speichereinheit beeinflußt.
The counter arrangement 15 may be a first memory unit, which, if a predetermined value V is exceeded, and/or after a predetermined number of wiping operations, possible succeeding one another within a certain period of time, transmits further signals Sw via signal transmitting means to a background memory 25, whose content also affects the generation of control signals, optionally also after unloading of the memory unit.
EuroPat v2

Durch diesen Hintergrundspeicher 25 ist eine allmähliche Nachführung der Wischbewegungen möglich, da auch in der Natur ein Regen nicht schlagartig einsetzt und aufhört, so daß ein geregeltes Nachwischen nach einem Regen erzielt wird.
By means of this background memory 25, a gradual simulation of the wiping motions is possible, since even in nature rain does not start and stop abruptly, and so regulated continued wiping after a rain is achieved.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren berechnet aus der Bildfolge I k eine Folge von Hintergrundbildern B k (dynamischer Hintergrundspeicher).
The method of the present invention calculates a sequence of background images Bk (dynamic background memory) from the image sequence Ik.
EuroPat v2