Übersetzung für "Hintanzuhalten" in Englisch
Um
die
Schwingungs-
und
Durchschlagprobleme
hintanzuhalten,
sind
bis
heute
mehrere
Möglichkeiten
bekannt.
There
have
been
several
possibilities
known
hitherto
for
overcoming
the
problems
of
vibration
and
bending.
EuroPat v2
Ihrer
Ansicht
nach,
dient
die
Todesstrafe
zumindest
dazu,
die
mörderischen
Neigungen
des
Menschen
hintanzuhalten.
In
their
view,
capital
punishment
serves
at
least
to
restrain
the
homicidal
leanings
of
human
beings.
News-Commentary v14
Trotzdem
ist
die
Verwendung
schefelarmen
Kraftstoffes
empfehlenswert,
um
Korrosionen
im
Auspuff-
und
Abgasrückführsystem
hintanzuhalten.
Nevertheless,
the
use
of
low-sulphur
fuels
is
hereby
recommended
in
order
to
prevent
corrosion
in
the
exhaust
and
exhaust
gas
recycling
system.
EuroPat v2
Ein
Spülen
darf
in
diesen
Fällen
nicht
mit
N
2
erfolgen,
um
Nitritbildungen
hintanzuhalten.
Flushing
in
that
case
must
not
be
effected
by
means
of
N
2
in
order
to
prevent
the
formation
of
nitrites.
EuroPat v2
Ferner
kann
die
Bildbühne
mit
einer
Dämpfungseinrichtung
zusammenwirken,
um
Geräusche
und
Beschädigungen
hintanzuhalten.
Furthermore,
the
image
trap
can
cooperate
with
a
damping
device
in
order
to
stop
noises
and
damages.
EuroPat v2
Um
die
Hemmung
von
DAO
durch
Wasserstoffperoxid
hintanzuhalten,
wurde
der
Probe
Katalase
zugesetzt.
In
order
to
prevent
the
inhibition
of
DAO
by
hydrogen
peroxide,
the
sample
was
admixed
with
catalase.
EuroPat v2
Wo
wir
aber
erkennen
müssen,
dass
positive
Initiativen,
Erziehungsmaßnahmen
und
Aufklärung
nicht
genügen,
um
Gewalt
oder
ihre
Vorformen
—
Intoleranz
und
Aufhetzung
—
hintanzuhalten,
müssen
unsere
Mitgliedstaaten
auch
strafrechtliche
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Bürgerinnen
und
Bürger
einsetzen.
Where
we
have
to
recognise,
however,
that
positive
initiatives,
education
and
awareness
are
not
enough
to
stop
violence
or
its
precursors
–
intolerance
and
incitement
–
then
our
Member
States
must
make
use
of
legal
proceedings
in
order
to
protect
their
citizens.
Europarl v8
Wie
ebenfalls
in
der
oben
erwähnten
Veröffentlichung
angegeben
wird
die
Primärkühlflüssigkeit
besonders
vorbehandelt,
zum
Beispiel
entmineralisiert,
um
Korrosion
und
Ansätze
in
den
verschiedenen
durchströmten
Rohrschlangen
und
Durchlaufstellen
hintanzuhalten.
As
further
pointed
out
in
the
above
mentioned
publication,
the
primary
coolant
liquid
is
specially
treated,
for
example,
demineralized,
in
order
to
minimize
corrosion
and
scale
buildup
in
the
various
coils
and
passageways
through
which
it
flows.
EuroPat v2
Wenigstens
die
Innenfläche
der
Metallkappe,
vorzugsweise
ihre
gesamte
Unterfläche,
ist
dabei
mit
einem
dünnen
Schutzüberzug
aus
Vinyl
überzogen,
um
eine
Verunreinigung
des
Röhrcheninhaltes
hintanzuhalten.
At
least
the
inner
surface
of
the
metal
cap,
preferably
its
entire
lower
surface,
is
covered
with
a
thin
protective
layer
of
polyvinyl
chloride
or
some
other
vinyl
composition
to
prevent
the
penetration
of
impurities
into
the
interior
of
the
tube.
EuroPat v2
Wenn
vergleichsweise
geringe
Dosisleistungen
von
weniger
als
200
Gy/s
verwendet
werden,
wird
in
einer
weiteren
bevorzugten
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
unter
Ausschluß
von
Sauerstoff
oder
unter
stark
vermindertem
Sauerstoffdruck
gearbeitet,
um
Oxidationsvorgänge
hintanzuhalten.
When
comparatively
small
dose
rates
of
less
than
200
Gy/s
are
used,
the
operation
is
carried
out,
in
a
further
preferred
embodiment
of
the
process
according
to
the
invention,
with
the
exclusion
of
oxygen
or
under
greatly
reduced
oxygen
pressure,
in
order
to
repress
oxidation
processes.
EuroPat v2
Um
ein
Auslenken
des
Spannstabes
66
während
seines
Spannweges
hintanzuhalten,
kann
die
Lagerbüchse
74
a
eine
in
einer
Ebene
E
geneigte
Kante
75
aufweisen
(Fig.
In
order
to
restrain
deflection
of
the
tensioning
bar
66
during
its
tensioning
movement,
the
mounting
bush
74a
may
have
an
edge
75
which
is
inclined
in
a
plane
E
(see
FIG.
EuroPat v2
Um
bei
dieser
Ausführung
eine
unbeabsichtigte
Entriegelung
des
Rastgliedes
hintanzuhalten,
sieht
die
Erfindung
vor,
daß
das
Rastglied
zwischen
den
Rastzähnen
und
der
Nase
nach
oben
ragende
Vorsprünge
besitzt,
welche
bei
eingesetztem
Skischuh,
wenn
also
die
Führungsplatte
entgegen
der
Wirkung
der
Schraubenfeder
zurückgeschoben
ist,
die
Rastzähne
des
Rastgliedes
hindern,
die
Zahnleisten
der
Führungsschiene
zu
verlassen.
In
order
to
stop
an
unintended
unlocking
of
the
locking
member
in
this
embodiment,
the
invention
provides
that
the
locking
member
has
upward
projections
at
a
location
between
the
locking
teeth
and
the
nose
which,
when
the
ski
boot
is
inserted
and
has
moved
the
guide
plate
rearwardly
against
the
urging
of
the
helical
spring,
prevent
the
locking
teeth
of
the
locking
member
from
leaving
the
serrated
edges
of
the
guide
rail.
EuroPat v2
Um
einerseits
ein
einfaches
Aufsetzen
der
Stirnkappe
auf
den
Schutzhüllenteil
zu
ermöglichen
und
dabei
andererseits
ein
unbefugtes
Abnehmen
der
Stirnkappe,
etwa
zu
Zwecken
einer
unerwünschten
Manipulation,
möglichst
hintanzuhalten,
ist
es
sodann
von
Vorteil,
wenn
am
Schutzhüllenteil
und
an
der
Stirnkappe
zueinander
korrespondierende,
für
ein
Aufsetzen
der
Stirnkappe
auf
den
Schutzhüllenteil
ausgebildete
Schnapp-
oder
Rastverbindungselemente
geformt
sind.
In
order
to
enable
the
simple
attachment
of
the
front
cap
onto
the
sheath
portion,
on
the
one
hand,
and
to
possibly
prevent
unauthorized
lifting
of
the
front
cap,
for
instance,
for
the
purpose
of
an
undesired
manipulation,
on
the
other
hand,
it
is
advantageous
if
corresponding
snap
or
latch
connection
elements
are
molded
on
the
sheath
portion
and
on
the
front
cap,
which
are
designed
for
placing
the
front
cap
on
the
sheath
portion.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
eine
Verbesserung
der
Vormaterialgüte
und
letztlich
einer
erreichbaren
hohen
Sägenqualität
wegen
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
Längsriefen
im
Verbindungsbereich
der
beiden
Werkstoffteile
des
bzw.
am
Vormaterial(s)
zu
vermeiden
und
eine
Gefahr
der
Rißinitiation
durch
Kerben
in
Längsrichtung
des
Bandes
im
Verbindungsbereich
der
Werkstoffteile
hintanzuhalten.
With
respect
to
improving
the
quality
of
the
supply
stock
and,
ultimately,
achieving
a
high
saw
quality,
an
object
of
the
invention
is
to
avoid
longitudinal
grooves
in
the
bond
region
of
the
two
material
parts
of
the
and/or
at
the
supply
stock
and
to
restrain
the
danger
of
tears
arising
from
grooves
in
the
longitudinal
direction
of
the
belt
in
the
bond
region
of
the
material
parts.
EuroPat v2
Um
einem
erodierenden
Angriff
des
an
dem
in
der
Prozeßgaseinlaßkammer
verlaufenden
Teil
des
Rohrbogens
des
Mantelrohrs
und
auch
der
Düse
hintanzuhalten,
empfiehlt
es
sich,
diesen
Bereich
mit
einer
entsprechenden
Isolierung
zu
umgeben.
To
prevent
an
erosive
attack
of
the
part
of
the
pipe
bend
of
the
jacket
pipe
that
extends
through
the
process
gas
intake
chamber,
as
well
as
of
the
nozzle,
it
is
advisable
to
surround
this
region
with
an
appropriate
insulation.
EuroPat v2
Wenigstens
die
Innenfläche
der
Metallkappe,
vorzugsweise
ihre
gesamte
Unterfläche,
ist
dabei
mit
einem
dünnen
Schutzüberzug
aus
Vinal
überzogen,
um
eine
Verunreinigung
des
Röhrcheninhaltes
hintanzuhalten.
At
least
the
inner
surface
of
the
metal
cap,
preferably
its
entire
lower
surface,
is
covered
with
a
thin
protective
layer
of
polyvinyl
chloride
or
some
other
vinyl
composition
to
prevent
the
penetration
of
impurities
into
the
interior
of
the
tube.
EuroPat v2
Zur
oralen
Verabreichung
sind
neben
Tabletten
und
Pillen
auch
schon
Kapseln
vorgeschlagen
worden,
wobei
bei
diesen
Kapseln
Farbstoffe
in
die
Kapselhülle
einzuarbeiten
sind,
um
die
Lichtzersetzung
hintanzuhalten.
For
oral
administration,
capsules
have
been
suggested
as
an
alternative
to
tablets/pills,
with
incorporation
of
dyes
into
the
capsule
shells
in
order
to
overcome
photo-degradation.
EuroPat v2
Diese
ist
so
ausgebildet,
daß
der
elliptische
Eintrittsquerschnitt
zumindest
so
groß
wie
der
Querschnitt
einer
Öffnung
3
ist,
um
eine
frühzeitige
Verstopfung
des
Schlauches
5
durch
in
den
Sammelraum
2
eindringendes
Material
möglichst
hintanzuhalten.
The
chamfer
6
is
such
that
the
elliptical
intake
cross-section
is
at
least
as
large
as
the
cross-section
of
an
opening
3
in
order
as
far
as
possible
to
prevent
premature
blockage
of
the
tube
5
by
material
penetrating
into
the
collecting
space
2.
EuroPat v2
Der
Austrittskanal
ist
in
dieser
Ausführung
insbesondere
aus
einem
magnetisch
schlecht
leitenden
Material
gefertigt,
um
den
Magnetfluss
über
die
Kanalwand
hintanzuhalten,
sodass
die
Magnetfeldlinien
10
auch
in
dieser
Ausführung
möglichst
dicht
und
senkrecht
die
Strömungsbahnen
16
durchsetzen.
In
this
version,
the
outlet
duct
is
manufactured,
in
particular,
from
material
of
low
magnetic
conductivity,
in
order
to
keep
the
magnetic
flux
away
via
the
duct
wall,
so
that,
in
this
version,
too,
the
magnetic
flux
lines
10
come
as
far
as
possible
closely
and
perpendicularly
through
the
flow
routes
16
.
EuroPat v2