Übersetzung für "Hintanzuhalten" in Englisch

Um die Schwingungs- und Durchschlagprobleme hintanzuhalten, sind bis heute mehrere Möglichkeiten bekannt.
There have been several possibilities known hitherto for overcoming the problems of vibration and bending.
EuroPat v2

Ihrer Ansicht nach, dient die Todesstrafe zumindest dazu, die mörderischen Neigungen des Menschen hintanzuhalten.
In their view, capital punishment serves at least to restrain the homicidal leanings of human beings.
News-Commentary v14

Trotzdem ist die Verwendung schefelarmen Kraftstoffes empfehlenswert, um Korrosionen im Auspuff- und Abgasrückführsystem hintanzuhalten.
Nevertheless, the use of low-sulphur fuels is hereby recommended in order to prevent corrosion in the exhaust and exhaust gas recycling system.
EuroPat v2

Ein Spülen darf in diesen Fällen nicht mit N 2 erfolgen, um Nitritbildungen hintanzuhalten.
Flushing in that case must not be effected by means of N 2 in order to prevent the formation of nitrites.
EuroPat v2

Ferner kann die Bildbühne mit einer Dämpfungseinrichtung zusammenwirken, um Geräusche und Beschädigungen hintanzuhalten.
Furthermore, the image trap can cooperate with a damping device in order to stop noises and damages.
EuroPat v2

Um die Hemmung von DAO durch Wasserstoffperoxid hintanzuhalten, wurde der Probe Katalase zugesetzt.
In order to prevent the inhibition of DAO by hydrogen peroxide, the sample was admixed with catalase.
EuroPat v2

Wo wir aber erkennen müssen, dass positive Initiativen, Erziehungsmaßnahmen und Aufklärung nicht genügen, um Gewalt oder ihre Vorformen — Intoleranz und Aufhetzung — hintanzuhalten, müssen unsere Mitgliedstaaten auch strafrechtliche Maßnahmen zum Schutz der Bürgerinnen und Bürger einsetzen.
Where we have to recognise, however, that positive initiatives, education and awareness are not enough to stop violence or its precursors – intolerance and incitement – then our Member States must make use of legal proceedings in order to protect their citizens.
Europarl v8

Wie ebenfalls in der oben erwähnten Veröffentlichung angegeben wird die Primärkühlflüssigkeit besonders vorbehandelt, zum Beispiel entmineralisiert, um Korrosion und Ansätze in den verschiedenen durchströmten Rohrschlangen und Durchlaufstellen hintanzuhalten.
As further pointed out in the above mentioned publication, the primary coolant liquid is specially treated, for example, demineralized, in order to minimize corrosion and scale buildup in the various coils and passageways through which it flows.
EuroPat v2

Wenigstens die Innenfläche der Metallkappe, vorzugsweise ihre gesamte Unterfläche, ist dabei mit einem dünnen Schutzüberzug aus Vinyl überzogen, um eine Verunreinigung des Röhrcheninhaltes hintanzuhalten.
At least the inner surface of the metal cap, preferably its entire lower surface, is covered with a thin protective layer of polyvinyl chloride or some other vinyl composition to prevent the penetration of impurities into the interior of the tube.
EuroPat v2

Wenn vergleichsweise geringe Dosisleistungen von weniger als 200 Gy/s verwendet werden, wird in einer weiteren bevorzugten Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens unter Ausschluß von Sauerstoff oder unter stark vermindertem Sauerstoffdruck gearbeitet, um Oxidationsvorgänge hintanzuhalten.
When comparatively small dose rates of less than 200 Gy/s are used, the operation is carried out, in a further preferred embodiment of the process according to the invention, with the exclusion of oxygen or under greatly reduced oxygen pressure, in order to repress oxidation processes.
EuroPat v2

Um ein Auslenken des Spannstabes 66 während seines Spannweges hintanzuhalten, kann die Lagerbüchse 74 a eine in einer Ebene E geneigte Kante 75 aufweisen (Fig.
In order to restrain deflection of the tensioning bar 66 during its tensioning movement, the mounting bush 74a may have an edge 75 which is inclined in a plane E (see FIG.
EuroPat v2

Um bei dieser Ausführung eine unbeabsichtigte Entriegelung des Rastgliedes hintanzuhalten, sieht die Erfindung vor, daß das Rastglied zwischen den Rastzähnen und der Nase nach oben ragende Vorsprünge besitzt, welche bei eingesetztem Skischuh, wenn also die Führungsplatte entgegen der Wirkung der Schraubenfeder zurückgeschoben ist, die Rastzähne des Rastgliedes hindern, die Zahnleisten der Führungsschiene zu verlassen.
In order to stop an unintended unlocking of the locking member in this embodiment, the invention provides that the locking member has upward projections at a location between the locking teeth and the nose which, when the ski boot is inserted and has moved the guide plate rearwardly against the urging of the helical spring, prevent the locking teeth of the locking member from leaving the serrated edges of the guide rail.
EuroPat v2

Um einerseits ein einfaches Aufsetzen der Stirnkappe auf den Schutzhüllenteil zu ermöglichen und dabei andererseits ein unbefugtes Abnehmen der Stirnkappe, etwa zu Zwecken einer unerwünschten Manipulation, möglichst hintanzuhalten, ist es sodann von Vorteil, wenn am Schutzhüllenteil und an der Stirnkappe zueinander korrespondierende, für ein Aufsetzen der Stirnkappe auf den Schutzhüllenteil ausgebildete Schnapp- oder Rastverbindungselemente geformt sind.
In order to enable the simple attachment of the front cap onto the sheath portion, on the one hand, and to possibly prevent unauthorized lifting of the front cap, for instance, for the purpose of an undesired manipulation, on the other hand, it is advantageous if corresponding snap or latch connection elements are molded on the sheath portion and on the front cap, which are designed for placing the front cap on the sheath portion.
EuroPat v2

Im Hinblick auf eine Verbesserung der Vormaterialgüte und letztlich einer erreichbaren hohen Sägenqualität wegen liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, Längsriefen im Verbindungsbereich der beiden Werkstoffteile des bzw. am Vormaterial(s) zu vermeiden und eine Gefahr der Rißinitiation durch Kerben in Längsrichtung des Bandes im Verbindungsbereich der Werkstoffteile hintanzuhalten.
With respect to improving the quality of the supply stock and, ultimately, achieving a high saw quality, an object of the invention is to avoid longitudinal grooves in the bond region of the two material parts of the and/or at the supply stock and to restrain the danger of tears arising from grooves in the longitudinal direction of the belt in the bond region of the material parts.
EuroPat v2

Um einem erodierenden Angriff des an dem in der Prozeßgaseinlaßkammer verlaufenden Teil des Rohrbogens des Mantelrohrs und auch der Düse hintanzuhalten, empfiehlt es sich, diesen Bereich mit einer entsprechenden Isolierung zu umgeben.
To prevent an erosive attack of the part of the pipe bend of the jacket pipe that extends through the process gas intake chamber, as well as of the nozzle, it is advisable to surround this region with an appropriate insulation.
EuroPat v2

Wenigstens die Innenfläche der Metallkappe, vorzugsweise ihre gesamte Unterfläche, ist dabei mit einem dünnen Schutzüberzug aus Vinal überzogen, um eine Verunreinigung des Röhrcheninhaltes hintanzuhalten.
At least the inner surface of the metal cap, preferably its entire lower surface, is covered with a thin protective layer of polyvinyl chloride or some other vinyl composition to prevent the penetration of impurities into the interior of the tube.
EuroPat v2

Zur oralen Verabreichung sind neben Tabletten und Pillen auch schon Kapseln vorgeschlagen worden, wobei bei diesen Kapseln Farbstoffe in die Kapselhülle einzuarbeiten sind, um die Lichtzersetzung hintanzuhalten.
For oral administration, capsules have been suggested as an alternative to tablets/pills, with incorporation of dyes into the capsule shells in order to overcome photo-degradation.
EuroPat v2

Diese ist so ausgebildet, daß der elliptische Eintrittsquerschnitt zumindest so groß wie der Querschnitt einer Öffnung 3 ist, um eine frühzeitige Verstopfung des Schlauches 5 durch in den Sammelraum 2 eindringendes Material möglichst hintanzuhalten.
The chamfer 6 is such that the elliptical intake cross-section is at least as large as the cross-section of an opening 3 in order as far as possible to prevent premature blockage of the tube 5 by material penetrating into the collecting space 2.
EuroPat v2

Der Austrittskanal ist in dieser Ausführung insbesondere aus einem magnetisch schlecht leitenden Material gefertigt, um den Magnetfluss über die Kanalwand hintanzuhalten, sodass die Magnetfeldlinien 10 auch in dieser Ausführung möglichst dicht und senkrecht die Strömungsbahnen 16 durchsetzen.
In this version, the outlet duct is manufactured, in particular, from material of low magnetic conductivity, in order to keep the magnetic flux away via the duct wall, so that, in this version, too, the magnetic flux lines 10 come as far as possible closely and perpendicularly through the flow routes 16 .
EuroPat v2