Übersetzung für "Hintanstellen" in Englisch
Deswegen
muss
man
seine
eigenen
Bedenken
ab
und
zu
auch
hintanstellen
können.
Sometimes,
therefore,
one
must
be
able
to
set
aside
one's
own
reservations.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Sicherheitsfrage
nicht
hintanstellen.
We
cannot
put
the
issue
of
security
on
the
back
burner.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
unsere
persönlichen
Pläne
hintanstellen?
We
don't
wanna
let
our
personal
plans
intrude?
OpenSubtitles v2018
Und
schließlich
wird
auch
der
Iran
seine
Sonderinteressen
hintanstellen
und
folgen
wollen.
And
finally
even
Iran
will
put
aside
its
separatist
attitude
and
ask
to
become
a
member.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Nahrungsmittelhilfe
muß
noch
genauer
ihre
makroökonomischen
Folgen
ins
Blickfeld
nehmen
und
die
Interessen
des
Agrarhaushaltes
hintanstellen.
We
must
look
more
closely
at
the
macro-economic
impact
of
our
food
aid
and
put
the
interests
of
the
agricultural
budget
in
second
place.
Europarl v8
Es
wird
sehr
wichtig
sein,
die
Koordinierung
zu
gestalten
und
die
Länder
aufzurufen,
dass
wir
nationale
Befindlichkeiten
-
wie
es
gerade
erwähnt
wurde
-
hintanstellen,
und
dass
wir
uns
gemeinsam
auf
einen
europäischen
Weg
zur
Sicherung
der
kulturellen
Vielfalt
machen.
It
will
be
very
important
to
coordinate
the
process
and
urge
countries
-
as
has
just
been
said
-
to
put
national
sensitivities
behind
them
and
to
move
forward
together
along
a
European
path
to
safeguard
cultural
diversity.
Europarl v8
Wir
müssen
insbesondere
im
Petitionsausschuss
für
eine
gewisse
Zeit
unsere
einzelstaatlichen
und
parteipolitischen
Verpflichtungen
und
Loyalitäten
hintanstellen,
damit
die
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
an
uns
herantreten,
in
den
Genuss
ihrer
unveräußerlichen
Rechte
kommen.
On
the
Committee
on
Petitions,
above
all
other
committees,
I
believe
we
have
to
put
aside
our
national
and
party
political
obligations
and
allegiances
in
order
to
deliver
natural
justice
for
the
citizens
who
approach
us.
Europarl v8
Unterdessen
hat
der
ehemalige
Ministerpräsident
Silvio
Berlusconi
deutlich
gemacht,
dass
er
seine
persönlichen
politischen
Interessen
nicht
zum
Wohle
des
Landes
hintanstellen
wird.
Meanwhile,
former
Prime
Minister
Silvio
Berlusconi
has
made
it
clear
that
he
will
not
set
aside
his
personal
political
interests
for
the
good
of
the
country.
News-Commentary v14
Angesichts
der
jüngsten
Ereignisse
ist
es
erfreulich,
dass
wir
unsere
Differenzen
hintanstellen
im
Geiste
des
beiderseitigen...
Given
recent
events,
it's
encouraging
to
know
that
we
can
still
rise
above
our
differences
in
the
spirit
of
mutual--
OpenSubtitles v2018
Und
bevor
wir
irgendwas
hintanstellen,
will
ich
eine
Entschuldigung
von
eurem
feigen
Arsch
von
Captain
hören.
And
before
we
rise
above
anything,
I
want
to
hear
your
cowardly
fuck
of
a
captain
apologize
for
it.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
ist
es
eine
große
Ehre
für
Tim.
Ich
schätze,
wir
müssen
unsere
Vorbehalte
hintanstellen
und
uns
irgendwie
mit
ihm
freuen.
On
the
other
hand,
it
is
a
honor
for
Tim,
and
we
have
to
put
our
negative
feelings
aside
and
just
find
a
way
to
cheer
him
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
du
musst
deine
Gefühle
hintanstellen,
bis
alles
vorbei
ist.
Look,
Kim,
I
know
it's
hard,
but
you're
gonna
have
to
put
your
feelings
aside
till
all
this
is
over.
OpenSubtitles v2018
Da
für
die
Eröffnung
noch
so
viel
zu
tun
ist,
wollen
wir
unsere
persönlichen
Pläne
hintanstellen.
Since
there's
still
so
much
to
do
getting
ready
for
the
opening
we
don't
feel
we
should
let
our
personal
plans
intrude.
OpenSubtitles v2018