Übersetzung für "Hintangestellt" in Englisch
Doch
das
bedeutet
nicht,
daß
TQM
demnächst
hintangestellt
wird.
But
this
doesn't
mean
TQM
will
be
put
on
the
backburner.
EUbookshop v2
Sie
können
deswegen
bei
der
Herbeiführung
der
Einheit
nicht
einfach
hintangestellt
werden.
In
bringing
about
the
unity,
they
can
therefore
not
simply
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
Eigene
Wünsche
und
Bedürfnisse
werden
fast
immer
hintangestellt
.
Own
wishes
and
needs
are
almost
always
put
on
hold.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
immer
alles
hintangestellt.
I
always
put
it
first.
OpenSubtitles v2018
Die
Zusammenarbeit
ist
unerlässlich
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Menschenrechte
als
außenpolitisches
Ziel
nicht
länger
aus
kommerziellen
oder
strategischen
Gründen
hintangestellt
werden.
Cooperation
is
vital
to
ensure
that
human
rights
are
no
longer
sidelined
as
a
foreign
policy
objective
for
commercial
or
strategic
reasons.
Europarl v8
Innovationen
von
Industrie
und
Wirtschaft,
klimafreundliche
Umstellung
unserer
Produktion,
Organisation
des
öffentlichen
Verkehrs,
das
darf
nicht
hintangestellt
werden.
We
must
not
neglect
innovation
in
industry
and
business,
a
climate
friendly
approach
to
production
and
the
organisation
of
public
transport.
Europarl v8
Das
Interesse
der
Unternehmer
an
möglichst
großen
Spielräumen
bei
der
Preisauszeichnung
darf
nicht
dazu
führen,
daß
die
Interessen
der
Konsumenten
hintangestellt
werden.
Businesses'
concern
to
have
as
much
leeway
as
possible
with
labelling
should
not
mean
that
consumer
interests
are
pushed
to
one
side.
Europarl v8
Es
werden
nämlich
als
wichtig
und
unabdingbar
erkannte
Kriterien
für
die
Beitrittspartnerschaften
vorläufig
hintangestellt
oder
die
Machbarkeit
sehr
umfangreicher
und
komplizierter
Maßnahmen
anders
eingeschätzt.
It
would
appear
that
criteria
which
have
been
recognized
as
important
and
essential
for
the
accession
partnerships
are
temporarily
being
disregarded,
or
that
the
feasibility
of
farreaching
and
complex
measures
is
being
viewed
differently.
Europarl v8
Es
sind
noch
keine
optimalen
Ergebnisse,
doch
wir
hoffen,
dass
dank
der
Bemühungen
und
der
erwiesenen
Kompromissbereitschaft
Herrn
Capoulas
und
der
anderen
Kollegen
im
Agrarausschuss,
die
in
manchen
Fällen
ihre
nationalen
Interessen
hintangestellt
haben,
in
der
nächsten
Etappe,
d.
h.
mit
dem
im
Mai
vorzulegenden
und
unter
der
französischen
Präsidentschaft
zu
prüfenden
Gesetzgebungspaket,
wesentlich
ehrgeizigere
Resultate
erzielt
werden
können.
The
results
are
still
not
the
best
possible
but
we
hope
that,
thanks
to
the
efforts
and
the
spirit
of
compromise
shown
by
Mr
Capoulas
and
my
other
colleagues
on
the
AGRI
Committee,
who
in
some
instances
have
disregarded
their
own
national
interests,
it
will
be
possible
to
achieve
much
more
ambitious
results
at
the
next
stage,
namely
in
the
legislative
package
to
be
unveiled
in
May
and
examined
under
the
French
Presidency.
Europarl v8
Sie
ist
eine
Enttäuschung,
weil
damit
die
Rolle
der
Konzepte
und
Maßnahmen,
d.
h.
des
innen
und
gemeinschaftspolitischen
Handelns
in
Bezug
auf
die
Markmechanismen
hintangestellt
werden.
It
is
a
disappointment
because
it
results
in
the
role
of
policies
and
measures,
in
other
words,
the
role
of
domestic
and
Community
political
action,
being
sidelined
in
favour
of
market
mechanisms.
Europarl v8
Bedeutet
dies,
dass
im
Interesse
des
Zugangs
zu
Rohstoffen
oder
Erdöl,
dessen
Vorräte
tatsächlich
schrumpfen,
oder
im
Interesse
der
großen
Märkte
in
Ländern
wie
China
die
Werte
der
Menschenrechte
und
die
uns
de
facto
obliegende
Pflicht
zum
Schutz
der
Zivilbevölkerung
hintangestellt
werden?
Does
this
mean
that,
if
priority
is
to
be
given
to
accessing
raw
materials
or
oil,
which
in
reality
is
gradually
dwindling,
and
if
it
is
to
be
given
to
the
large
markets
represented
by
countries
such
as
China,
the
values
of
human
rights
and
the
duty
that
we
actually
have
to
protect
civilian
populations
need
to
be
put
on
the
back
burner?
Europarl v8
China
ist
jedoch
ein
zu
wichtiger
Handelspartner
für
Europa,
und
Gespräche
über
Menschenrechte
und
Demokratie
werden
allzu
oft
hintangestellt,
wenn
die
Realpolitik
ins
Spiel
kommt.
However,
China
is
too
important
a
trading
partner
for
Europe,
and
talk
of
human
rights
and
democracy
is
all
too
often
pushed
into
the
background
when
Realpolitik
comes
into
the
picture.
Europarl v8