Übersetzung für "Hintangestellt" in Englisch

Doch das bedeutet nicht, daß TQM demnächst hintangestellt wird.
But this doesn't mean TQM will be put on the back­burner.
EUbookshop v2

Sie können deswegen bei der Herbeiführung der Einheit nicht einfach hintangestellt werden.
In bringing about the unity, they can therefore not simply be neglected.
ParaCrawl v7.1

Eigene Wünsche und Bedürfnisse werden fast immer hintangestellt .
Own wishes and needs are almost always put on hold.
ParaCrawl v7.1

Ich habe immer alles hintangestellt.
I always put it first.
OpenSubtitles v2018

Die Zusammenarbeit ist unerlässlich um zu gewährleisten, dass die Menschenrechte als außenpolitisches Ziel nicht länger aus kommerziellen oder strategischen Gründen hintangestellt werden.
Cooperation is vital to ensure that human rights are no longer sidelined as a foreign policy objective for commercial or strategic reasons.
Europarl v8

Innovationen von Industrie und Wirtschaft, klimafreundliche Umstellung unserer Produktion, Organisation des öffentlichen Verkehrs, das darf nicht hintangestellt werden.
We must not neglect innovation in industry and business, a climate friendly approach to production and the organisation of public transport.
Europarl v8

Das Interesse der Unternehmer an möglichst großen Spielräumen bei der Preisauszeichnung darf nicht dazu führen, daß die Interessen der Konsumenten hintangestellt werden.
Businesses' concern to have as much leeway as possible with labelling should not mean that consumer interests are pushed to one side.
Europarl v8

Es werden nämlich als wichtig und unabdingbar erkannte Kriterien für die Beitrittspartnerschaften vorläufig hintangestellt oder die Machbarkeit sehr umfangreicher und komplizierter Maßnahmen anders eingeschätzt.
It would appear that criteria which have been recognized as important and essential for the accession partnerships are temporarily being disregarded, or that the feasibility of farreaching and complex measures is being viewed differently.
Europarl v8

Es sind noch keine optimalen Ergebnisse, doch wir hoffen, dass dank der Bemühungen und der erwiesenen Kompromissbereitschaft Herrn Capoulas und der anderen Kollegen im Agrarausschuss, die in manchen Fällen ihre nationalen Interessen hintangestellt haben, in der nächsten Etappe, d. h. mit dem im Mai vorzulegenden und unter der französischen Präsidentschaft zu prüfenden Gesetzgebungspaket, wesentlich ehrgeizigere Resultate erzielt werden können.
The results are still not the best possible but we hope that, thanks to the efforts and the spirit of compromise shown by Mr Capoulas and my other colleagues on the AGRI Committee, who in some instances have disregarded their own national interests, it will be possible to achieve much more ambitious results at the next stage, namely in the legislative package to be unveiled in May and examined under the French Presidency.
Europarl v8

Sie ist eine Enttäuschung, weil damit die Rolle der Konzepte und Maßnahmen, d. h. des innen­ und gemeinschaftspolitischen Handelns in Bezug auf die Markmechanismen hintangestellt werden.
It is a disappointment because it results in the role of policies and measures, in other words, the role of domestic and Community political action, being sidelined in favour of market mechanisms.
Europarl v8

Bedeutet dies, dass im Interesse des Zugangs zu Rohstoffen oder Erdöl, dessen Vorräte tatsächlich schrumpfen, oder im Interesse der großen Märkte in Ländern wie China die Werte der Menschenrechte und die uns de facto obliegende Pflicht zum Schutz der Zivilbevölkerung hintangestellt werden?
Does this mean that, if priority is to be given to accessing raw materials or oil, which in reality is gradually dwindling, and if it is to be given to the large markets represented by countries such as China, the values of human rights and the duty that we actually have to protect civilian populations need to be put on the back burner?
Europarl v8

China ist jedoch ein zu wichtiger Handelspartner für Europa, und Gespräche über Menschenrechte und Demokratie werden allzu oft hintangestellt, wenn die Realpolitik ins Spiel kommt.
However, China is too important a trading partner for Europe, and talk of human rights and democracy is all too often pushed into the background when Realpolitik comes into the picture.
Europarl v8