Übersetzung für "Hinhaltetaktik" in Englisch
Mit
Hinhaltetaktik
wird
versucht,
Dinge
zu
vertuschen
und
zu
verzögern.
Stalling
tactics
are
used
to
withhold
and
delay
information.
Europarl v8
Durch
Pessimismus
und
Hinhaltetaktik
können
wir
nichts
Neues
erschaffen.
We
cannot
create
something
new
through
pessimism
and
delaying
tactics.
Europarl v8
Internationale
Diskussionen
über
Maßnahmen
nach
2012
können
sich
keine
Hinhaltetaktik
erlauben.
International
discussions
on
post-2012
action
cannot
afford
to
stall.
EUbookshop v2
Dachtest
du,
die
Hinhaltetaktik
funktioniert?
Did
you
really
think
this
stall
tactic
was
going
to
work?
OpenSubtitles v2018
Wann
wollen
Sie
endlich
Ihre
Hinhaltetaktik
gegenüber
den
Verbraucherinnen
und
Verbrauchern
und
gegenüber
dem
Parlament
beenden?
Nothing!
When
are
you
finally
going
to
stop
your
delaying
tactics
towards
consumers
and
towards
this
Parliament?
Europarl v8
Die
Hinhaltetaktik,
dass
er
erst
Hybriden
holt,
dann
nimmt
er
meinen
Ring.
All
this
stalling,
getting
the
hybrids,
taking
my
ring,
add
it
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Ignoranz
und
Hinhaltetaktik
der
SED-Führung
im
Herbst
1989
verbittern
viele
Parteimitglieder
und
lassen
sie
aufbegehren.
The
SED
leadership’s
ignorance
and
delaying
tactics
in
autumn
1989
caused
many
party
members
to
become
bitter
and
to
revolt.
ParaCrawl v7.1
Eine
fast
zwölfjährige
Geschichte
voller
Kanzleitrost,
Hinhaltetaktik,
Hoffnungen,
auch
persönliche
Not,
um
Placebos
für
die
Betroffenen,
um
die
zähe
Verteidigung
von
alten
Rechten
gegenüber
Bürgern,
die
nichts
anderes
suchten
als
ihr
gutes
Recht.
An
almost
12-year
old
story
full
of
false
hopes,
stalling
tactics,
hopes
and
personal
need,
about
placatory
measures
for
those
involved
and
tough
defence
of
old
rights
against
citizens
seeking
no
more
than
their
due.
Europarl v8
Zwar
arbeitet
der
Ausschuss
eng
mit
uns
zusammen,
aber
auch
er
stößt
oft
auf
die
Gleichgültigkeit
und
die
Hinhaltetaktik
der
nationalen
Ämter.
It
is
true
that
the
Committee
works
closely
with
us
but
it
often
comes
up
against
the
indifference
and
filibustering
of
national
services.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
notwendig,
die
Beschwerden
und
die
Untätigkeit
und
Hinhaltetaktik
der
beklagten
Dienststellen
der
Öffentlichkeit
in
den
Ländern
der
Petenten
zu
übergeben.
At
the
same
time,
we
need
a
procedure
for
publicising
complaints
and
the
inertia
or
filibustering
of
the
authorities
against
which
the
complaint
has
been
made
in
the
petitioner's
country.
Europarl v8
Die
sudanesische
Regierung
verfolgt
zumeist
eine
Hinhaltetaktik,
die
dazu
geführt
hat,
dass
die
zahlenmäßig
kleine
Friedenstruppe
der
Afrikanischen
Union
keinen
Zugang
zu
den
Darfur
umgebenden
Regionen
erhält.
The
Sudanese
Government
has,
for
the
most
part,
imposed
stalling
tactics,
which
has
resulted
in
the
small
numbers
of
African
Union
peace-keepers
being
denied
access
to
all
regions
around
Darfur.
Europarl v8
Die
Bundesrepublik
Deutschland,
anstatt
sich
endlich
zu
dieser
legitimen
Forderung
nach
vor
allem
moralischer
und
nicht
so
sehr
materieller
Wiedergutmachung
zu
bekennen,
wendet
eine
rechtliche
Hinhaltetaktik
an
und
zitiert
sogar
die
Italienische
Republik
vor
Gericht.
The
Federal
Republic
of
Germany,
instead
of
at
last
taking
a
positive
approach
to
this
legitimate
request
for
moral
rather
than
material
reparation,
is
adopting
legal
delaying
tactics
and
even
taking
the
Italian
Republic
to
court.
Europarl v8
Sonst
wird
es
eine
Hinhaltetaktik
auf
ewige
Zeiten,
und
wir
werden
uns
immer
wieder
mit
solchen
Fällen
auseinander
zu
setzen
haben.
If
we
do
not,
we
will
forever
more
be
stalling,
and
we
will
always
have
cases
of
this
kind
on
our
hands.
Europarl v8
Andererseits
ist
die
Hinhaltetaktik,
nach
der
eine
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen
in
Aussicht
gestellt
wird,
aufs
Schärfste
abzulehnen.
On
the
other
hand,
delaying
tactics
holding
out
the
prospect
of
the
start
of
membership
negotiations
should
be
fiercely
opposed.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
dies
eine
bekannte
Hinhaltetaktik
bei
Verhandlungen
ist,
die
in
der
Hoffnung
auf
größere
Vorteile
angewandt
wird,
aber
letztlich
müssen
sie
sich
doch
den
anderen
anschließen.
We
know
that
this
is
a
well-known
delaying
tactic
in
negotiations:
while
hoping
to
acquire
greater
benefits,
in
the
end
they
must
join
in
with
everybody
else.
Europarl v8
Der
unzufriedenstellende
Status
quo
ist
Anlass
für
die
Anfrage,
Kritik
und
Enttäuschung
über
den
Dilettantismus
der
Informationspolitik
und
die
Ankündigungs-
und
Hinhaltetaktik.
The
current
unsatisfactory
state
of
affairs
is
the
cause
of
the
questions,
criticism
and
disappointment
about
the
dilettantism
of
the
information
policy,
the
announcement
strategy
and
the
delaying
tactics.
Europarl v8
Die
Hinhaltetaktik
der
rumänischen
Regierungsparteien
kann
nicht
geduldet
werden,
und
darum
muss
Bukarest
eine
deutliche
Warnung
erhalten.
The
delaying
tactics
of
the
Romanian
governing
parties
is
unacceptable,
and
this
is
why
it
is
necessary
to
issue
a
strict
warning
to
Bucharest.
Europarl v8
Das
Einklagen
von
in
Europa
selbstverständlichen
Rechten
durch
die
Gewerkschaften
Georgiens
bei
internationalen
Gremien
wird
von
der
Regierung
als
unpatriotisches
Verhalten
verunglimpft
und
mit
Hinhaltetaktik
zusätzlich
erschwert.
The
instigation
of
legal
action
by
Georgia's
trade
unions
before
international
committees
in
order
to
enforce
rights
that
are
taken
for
granted
in
Europe
is
decried
as
unpatriotic
by
the
government
and
made
even
more
difficult
through
delaying
tactics.
TildeMODEL v2018
Man
nennt
es
Hinhaltetaktik.
It's
called
stalling,
Graham.
OpenSubtitles v2018
Wo
immer
Damon
Vaughn
hingeführt
hat,
es
ist
nur
Hinhaltetaktik,
denn
Damon
hatte
noch
keine
Zeit,
um
den
Leichnam
von
Silas
zu
vergraben.
Wherever
Damon
has
taken
Vaughn
right
now,
it's
a
stall
because
Damon
hasn't
had
time
to
bury
Silas'
body
yet.
OpenSubtitles v2018
Falls
meinem
Dad
wegen
deiner
Hinhaltetaktik
irgendwas
passiert,
sorge
ich
dafür,
dass
du
für
immer
an
den
Rollstuhl
gebunden
bist.
Anything
happens
to
my
dad
because
of
your
stalling,
I'll
make
sure
you
end
up
in
this
wheelchair
permanently!
Bitch!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Hinhaltetaktik.
Hey.
This
is
not
a
stall
tactic.
OpenSubtitles v2018