Übersetzung für "Hineinzwängen" in Englisch
Aber
natürlich,
ich
werde
für
dich
noch
einen
Umzug
hineinzwängen.
But,
sure,
I'll
squeeze
a
move
in
there
for
you,
Bethany.
OpenSubtitles v2018
Der
Mörder
wollte
vorher
noch
etwas
Folter
hineinzwängen?
Killer
just
wanted
to
squeeze
in
some
torture
first?
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
ihnen
allen,
dass
sie
mich
für
ein
Vorsprechen
hineinzwängen.
Thank
you
all
so
much
for
squeezing
me
in
for
an
audition.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
Dexter
nicht
in
irgendwas
hineinzwängen.
I
don't
wanna
force
Dexter
into
something.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
da
ein
kurzes
Nickerchen
und
eine
schnelle
Dusche
hineinzwängen.
Maybe
I
can
squeeze
in
a
power
nap
and
a
quick
shower.
OpenSubtitles v2018
Doch
wie
soll
man
die
heroische
Tat
in
das
Alltagsleben
hineinzwängen?
But
how
to
squeeze
the
heroic
deed
into
everyday
life?
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sie
hineinzwängen
müssen,
da
ich
auf
diesem
Weg
zudem
versuche,
Geld
einzusparen.
We
will
have
to
squeeze
them
in,
because
I
am
also
trying
to
save
money
on
the
way.
Europarl v8
Ihr
werdet
euch
hineinzwängen
müssen.
You'll
have
to
squeeze
in.
OpenSubtitles v2018
Sie,
die
wichtigen
Personen,
die
großzügige
Büroräume
haben
-
sogar
die
Generalsekretäre
der
Fraktionen
haben
Büros,
die
viermal
so
groß
sind
wie
die
eines
Abgeordneten
aus
den
hinteren
Reihen
-
sollten
nicht
vergessen,
dass
man,
wenn
man
einen
Assistenten
und
einen
Praktikanten
in
ein
Büro
hineinzwängen
muss,
keinen
Platz
mehr
hat,
um
Besucher
zu
empfangen.
Please
do
not
forget,
you
important
people
who
have
spacious
offices
-
even
the
secretaries-general
of
the
political
groups
have
office
space
four
times
that
of
a
backbench
MEP
-
that
when
you
have
an
assistant
and
a
stagiaire
crammed
into
one
office,
you
have
no
place
in
which
to
meet
visitors.
Europarl v8
Bisweilen
könnte
man
den
Eindruck
gewinnen,
die
Türen
der
Europäischen
Union
schlössen
sich
wie
die
Türen
eines
Fahrstuhls,
und
weitere
Fahrgäste
könnten
sich
nur
mit
Mühe
hineinzwängen.
Sometimes
one
could
get
the
impression
that
the
doors
of
the
Union
are
closing
like
the
doors
of
a
lift,
and
that
extra
passengers
are
having
difficulty
squeezing
through
them.
Europarl v8
Von
Williams
wird
berichtet,
dass
er
skeptisch
war,
ob
es
Interesse
am
Gastprediger
geben
würde,
aber
als
er
selber
kam,
konnte
er
sich
gerade
noch
in
die
übervolle
Kapelle
hineinzwängen,
um
Jenkins
predigen
zu
hören.
Williams
is
recorded
to
have
said
that
he
was
worried
that
there
would
be
no
interest
in
such
a
meeting
and
he
was
sceptical
what
the
turnout
would
be;
but
when
he
arrived,
he
could
only
just
squeeze
into
the
Chapel
to
hear
Jenkins.
Wikipedia v1.0
Zum
ersten
Mal
überhaupt
will
ich
es
nicht
in
was
hineinzwängen
oder
hineinpressen,
weil
ich
es
müsste.
For
the
first
time
ever
I
am
not
trying
to
cram
it
in
for
a
reason
or
squeeze
it
in
because
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Walter
Ungerank:
Ich
habe
zum
Beispiel
ganz
bewusst
über
den
Winter
2010/11
Diät
gehalten,
um
mich
dann
im
Frühling
in
eine
schmale
Felsspalte
hineinzwängen
zu
können,
wo
jedes
Kilogramm
Körpergewicht
zu
viel
gewesen
wäre.
Walter
Ungerank:
During
winter
2010/11,
for
example,
I
purposefully
went
on
a
diet
in
order
to
squeeze
myself
into
a
tight
crevasse
the
following
spring.
ParaCrawl v7.1
Die
Reinigungskraft
muss
sich
zur
Ausführung
der
Tätigkeit
beziehungsweise
zur
Sichtkontrolle
des
Reinigungsergebnisses
durch
die
Tür
der
Spülmaschine
in
die
jeweilige
Behandlungszone
hineinbeugen
beziehungsweise
in
diese
hineinzwängen,
was
aus
ergonomischen
Gründen
nicht
günstig
ist.
In
order
to
perform
the
activity
or
to
visually
inspect
the
result
of
the
cleaning,
the
cleaner
has
to
bend
or
squeeze
into
the
respective
treatment
zone
through
the
door
of
the
dishwasher;
this
is
not
advantageous
for
ergonomic
reasons.
EuroPat v2
Wir
sollten
nun
jene
Definitionen
festhalten,
die
wir
für
die
entscheidenden
Komponenten
der
spezifisch
österreichischen
Realitätserfassung
um
den
Ersten
Weltkrieg
und
in
der
Folgezeit
halten,
auch
wenn
wir
uns
davor
hüten,
jedes
Produkt
dieses
österreichischen
Denkens
in
dieses
Definitionsschema
hineinzwängen
zu
wollen:
We
should
note
those
definitions,
that
we
hold
for
the
decisive
components
of
the
specifically
Austrian
conception
of
the
reality
about
the
First
World
War
and
the
following
period,
even
if
we
beware
of
intending
to
force
every
product
of
this
Austrian
thinking
in
this
definition
scheme:
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
allenthalben
ein
fortwährendes
Wogenspiel,
und
die
oft
fabelhaften
Gebilde
der
in
der
Hochluft
schwebenden
Wolken
liefern
uns
einen
ganz
handgreiflichen
Beweis
dafür,
in
welche
höchst
verschiedenen
Formen
sich
die
gegenseitig
wirkenden
Kräfte
hineinzwängen.
Everywhere
I
see
a
perpetual
game
of
waves,
and
the
often
splendid
shapes
of
the
clouds
floating
in
the
air
deliver
quite
palpable
proof
of
what
highly
distinct
forms
the
two-way
acting
forces
squeeze
into.
ParaCrawl v7.1
Ein
früher
bei
manuell
geschalteten
Getrieben
bekanntes
Hineinzwängen
der
Gänge,
gehört
schon
lange
der
Vergangenheit
an.
The
forcing
in
of
the
gears,
once
so
familiar
with
manually
operated
transmissions
is
long
a
thing
of
the
past.
ParaCrawl v7.1