Übersetzung für "Hineinpumpen" in Englisch

Ich kann ihm 20 cc Strychnin hineinpumpen.
I think I can pump 20 ccm of strychnine nitrate into him.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur das Leck im Schiff flicken und dann wieder Luft hineinpumpen.
All we'd have to do is patch up the hole in the ship and pump some air back in.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihr Herz in die Hand nehmen und einfach nur Leben hineinpumpen.
I wanted to take your heart in my hands and... just pump life into it.
OpenSubtitles v2018

Sie mussten allerdings ganze sieben Kugeln in ihn hineinpumpen, bevor er endlich zusammenbrach.
Even then they had to pump seven bullets into him before he collapsed.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unsere Finger zu wenig auf dieses Thema gelegt, und wir sind heute doppelt dabei, indem wir riesige Geldbeiträge - über den IWF auch europäisches Geld - in diese Märkte hineinpumpen, um größere Turbulenzen zu vermeiden, wenn sie denn noch zu vermeiden sind.
We have not paid enough attention to this topic, and now we are deeply involved, as we are having to pump massive amounts of money into those markets - both from Europe and via the IMF - in order to avoid even greater turmoil, if that is possible now.
Europarl v8

Wir gehen in eine verkehrte Richtung, wenn wir meinen, wir würden den Markt damit stabilisieren können, daß wir öffentliche Gelder hineinpumpen.
We are going in the wrong direction if we think that we would be able to stabilize the market this way, by pumping public money into it.
Europarl v8

Nur wenn wir uns in Richtung regionaler Markt bewegen, werden die Schwierigkeiten, die wir haben, obwohl wir Milliarden in diesen Bereich hineinpumpen und dann trotzdem Arbeitsplätze abgebaut werden, behoben werden können.
Only if we move in the direction of a regional market will it be possible to resolve the difficulties that we face, despite pumping billions into this sector and still losing jobs.
Europarl v8

Wir können dort so viel Geld hineinpumpen, wie wir wollen, aber hier müssen einfach die entsprechenden Voraussetzungen geschaffen werden.
We can pump as much money into the West Bank as we like, but the right conditions simply must be created there.
Europarl v8

Bei einem solchen Federelement kann man eine Änderbarkeit der enthaltenen Gas- bzw. Luftmenge vorsehen, wobei beispielsweise eine Mengenerhöhung durch Hineinpumpen und eine Mengenerniedrigung durch gesteuertes Ablassen oder Umpumpen in einen anderen Raum erfolgen kann.
With such a spring element, the amount of the contained gas or air amount can be made variable, whereby for example an increase in the amount can be effected by pumping and a reduction in the amount can be effected by a controlled release or pumping to a different space.
EuroPat v2

Der durch das Hineinpumpen vom Pumpraum 32 in die Blaskammer 24 und durch Aufheizen durch den Lichtbogen erzeugte grosse Ueberdruck in der Blaskammer 24 vermag eine derart intensive Löschgasströmung zu erzeugen, dass grosse Ströme problemlos unterbrochen werden können, ohne dass dabei mehr Antriebsenergie als zum Ausschalten kleiner Ströme nötig wird.
The large overpressure in the blast chamber 24 generated by pumping from the pumping space 32 into the blast chamber 24 and by heating up by the arc is capable of generating a flow of arc extinguishing gas which is so intense that high currents can be easily interrupted without there being a need in the process for more drive energy than for switching off low currents.
EuroPat v2

Dadurch entfallen nicht nur die sonst meist teuren und schweren Pumpeinrichtungen, sondern darüber hinaus kann beim Hineinpumpen des Mediums in die Maschine das Schmiermittel und/oder Kühlmedium über die Schmier- und/oder Kühlstelle mit Unterdruck eingeführt werden, damit ist der Verbrauch dieser Medien nur sehr gering.
In this manner, not only the usual expensive and heavy pumps can be excluded, but this lubricating, or/and cooling medium can be during pumping inside the machine conducted through places to be cooled, or/and lubricated so that the consumption of these mediums is very small.
EuroPat v2

Beim Hineinpumpen von Wasser 3 in den zweiten Wasserbehälter 6 wird zum einen potentielle Energie durch Hochpumpen des Wassers 3 um die nutzbare Niveaudifferenz h und zum anderen zusätzlich Spannenergie durch Verformen der elastischen Federn 20 gespeichert.
When water 3 is pumped into the second water container 6, on the one hand, potential energy is stored by pumping the water 3 upward by the usable level difference h, and, on the other hand, tension energy is stored, in addition, by deforming the resilient springs 20 .
EuroPat v2

Die im dem Reservoir 21 enthaltene Immersionsflüssigkeit lässt sich durch Druck auf die flexible Außenhülle komprimieren bzw. über den so aufgebrachten Druck in die Kappe hineinpumpen.
The immersion liquid contained in reservoir 21 can be compressed as a result of pressure onto the flexible outer casing, and pumped into the cap by way of the pressure thus exerted.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung umfassen die Mittel zum Fixieren des 100% Molenbruchs der Gaskomponente ein im Festelektrolyten der Diffusionsbarriere vorgelagertes Speichervolumen für die Gaskomponente, das gegenüber dem Gasgemisch durch eine Diffusionsstrecke abgeschlossen ist, sowie zwei auf dem Festelektrolyten aufgebrachte Elektroden, die bei Anlegen einer entsprechenden, konstanten Spannung Moleküle der Gaskomponente durch den Festelektrolyten hindurch in das Speichervolumen hineinpumpen, so dass das Speichervolumen ausschließlich mit der reinen Gaskomponente gefüllt ist.
According to one preferred specific embodiment of the present invention, the means for fixing the 100% mole fraction of the gas component include a storage volume for the gas component, that is connected upstream of the diffusion barrier, in the solid electrolyte, that is shut off from the gas mixture by a diffusion path, and include two electrodes mounted on the solid electrolyte which, when a corresponding constant voltage is applied, pump molecules of the gas component all the way through the solid electrolyte into the storage volume, so that the storage volume is filled exclusively with the pure gas component.
EuroPat v2

Mithilfe von magnetischen Messungen, hochauflösender Elektronenmikroskopie und der leistungsstarken Synchro-troneinrichtung Diamond Light Source in Großbritannien konnte das Forscherteam nun nachweisen, dass viele der Mikroben Elektronen direkt in magnetische Eisenteilchen hineinpumpen oder aus ihnen abziehen können.
Using magnetic based measurements, high resolution electron microscopy and the powerful synchrotron facility at the Diamond Light Source in the UK, the team showed that many of these microbes can pump or extract electrons directly into magnetic iron particles.
ParaCrawl v7.1

Den Weltölmarkt kann man sich wie ein großes Fass Öl vorstellen, in das alle Förderquellen hineinpumpen und aus dem alle Verbraucher(-länder) ihren Bedarf abzapfen.
One can easily imagine the world oil market as a large barrel of oil, into which all oil wells pump in oil and from which all consumer countries draw off their requirements.
ParaCrawl v7.1

Das Problem war: Sein Schiff konnte einfach nicht genug Energie hineinpumpen, um ein stabiles Feld um die riesige Masse seines Schiffes aufrechtzuerhalten.
The problem was: his ship just couldn't pump in enough power to maintain a stable field around the huge bulk of his ship.
ParaCrawl v7.1

Die Senkung der Zinssätze auf Rekordtiefs in Verbindung mit dem Hineinpumpen von Billionen von Dollar in das Finanzsystem bescherte der globalen Unternehmens- und Finanzoligarchie eine Goldgrube in Form von steigenden Vermögenswerten und Aktienkursen.
The lowering of interest rates to record lows combined with the pumping of trillions of dollars into the financial system produced a bonanza for the global corporate and financial oligarchy in the form of rising financial assets and stock prices.
ParaCrawl v7.1