Übersetzung für "Hineinleuchten" in Englisch
Denn
wenn
wir
glauben,
daß
Licht
nichts
anderes
ist
als
Bewegung
kleinster
Massenteilchen,
wenn
wir
glauben,
daß
Schall
und
Ton
wie
auch
Wärme
nichts
anderes
sind
als
Bewegung
kleinster
Massenteilchen,
wenn
astronomische
Erkenntnis
überall
hineinleuchten
kann,
warum
sollten
wir
dann
jene
sonderbaren,
mystischen
Kräfte
noch
gelten
lassen:
von
der
Sonne
zur
Erde
durch
den
leeren
Raum
hindurch?
For
if
we
believe
that
light,
sound
and
heat
are
nothing
else
than
movements
of
the
smallest
mass
particles,
if
astronomical
knowledge
is
able
to
shine
everywhere,
why
should
we
still
assume
those
weird,
mystic
forces
reaching
from
the
sun
to
the
earth
through
the
empty
space?
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
kann
die
Welt,
die
uns
erschaffen
hat,
hineinleuchten
in
die
Welt,
die
wir
erschaffen,
sich
widerspiegeln
in
unseren
Gedanken
und
Handlungen,
unseren
Gärten
und
Feldern,
unserer
Kultur
und
Technik,
unseren
Gesellschaften
und
Liebesbeziehungen.
From
now
on,
the
world
that
has
created
us
can
shine
a
light
on
the
world
that
we
create,
be
reflected
in
our
thoughts
and
actions,
our
gardens
and
fields,
our
culture
and
technology,
our
communities
and
love
relationships.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
hineinleuchten
in
den
Kern
der
Materie,
in
die
Atome
und
Elementarteilchen,
stoßen
wir
auf
nicht
materielles,
sondern
–
wie
Einstein
schon
sagte
–
auf
ein
Feld.
If
we
shine
light
into
the
core
of
matter,
atoms
and
elementary
particles,
we
do
not
encounter
substantial
matter,
but
as
Einstein
already
said,
a
field.
ParaCrawl v7.1
Es
war
als
könntest
du
das
hellste
Licht
das
du
finden
kannst
nehmen
(die
Sonne,
oder
sogar
tausend
Sonnen
und
dort
hineinleuchten,
und
sie
würde
es
einfach
verschlucken).
It
was
as
if
you
could
take
the
brightest
light
you
could
find
(the
sun,
or
even
a
thousand
suns
and
shined
it
in
there
and
it
would
just
swallow
it
up).
ParaCrawl v7.1
So
dürfen
wir
in
der
Kerze
auch
einen
Anruf
an
uns
selbst
und
an
unser
Miteinander
in
der
Gemeinschaft
der
Kirche
sehen,
die
da
ist,
damit
das
Licht
Christi
in
die
Welt
hineinleuchten
kann.
So
the
candle
serves
as
a
summons
to
us
to
become
involved
in
the
community
of
the
Church,
whose
raison
d’être
is
to
let
the
light
of
Christ
shine
upon
the
world.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
gleichsam
die
Explosion
der
Liebe
Gottes,
die
den
großen
Lichtglanz
seines
Herzens
in
die
Welt
hineinleuchten
läßt.
He
is
as
it
were
the
explosion
of
God’s
love,
which
causes
the
great
white
light
of
his
heart
to
shine
upon
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
hineinleuchten
in
die
fürchterlichen
Dinge,
die
hinter
dem
Wort
"Krieg"
stecken,
dann
sehen
wir
die
Schreckensbilder,
die
im
Erbgedächtnis
der
Menschheit
gespeichert
sind,
Bilder
von
Massenmord,
Verstümmelung,
Flucht
und
Hunger.
When
we
shed
light
on
the
vileness
encapsulated
within
the
word
"war,"
we
see
the
pictures
of
horror
stored
in
the
inherited
memory
of
humankind,
pictures
of
mass
murder,
mutilation,
fleeing
and
hunger.
ParaCrawl v7.1
Lasst
euer
Licht
hineinleuchten
in
unsere
Gesellschaft,
in
die
Politik,
in
die
Welt
der
Wirtschaft,
in
die
Welt
der
Kultur
und
der
Forschung.
Let
your
light
shine
in
our
society,
in
political
and
economic
life,
in
culture
and
research.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
probieren
aus,
was
geschieht
(bzw.
am
anderen
Ende
herauskommt),
wenn
sie
im
dunklen
Raum
mit
einer
Taschenlampe
in
die
Röhre
hineinleuchten.
The
children
find
out,
what
happens
(and
/
or
comes
out
at
the
other
end)
if
they
shine
a
torch
into
the
cylinder
in
a
dark
room.
ParaCrawl v7.1