Übersetzung für "Hineinleuchten" in Englisch

Denn wenn wir glauben, daß Licht nichts anderes ist als Bewegung kleinster Massenteilchen, wenn wir glauben, daß Schall und Ton wie auch Wärme nichts anderes sind als Bewegung kleinster Massenteilchen, wenn astronomische Erkenntnis überall hineinleuchten kann, warum sollten wir dann jene sonderbaren, mystischen Kräfte noch gelten lassen: von der Sonne zur Erde durch den leeren Raum hindurch?
For if we believe that light, sound and heat are nothing else than movements of the smallest mass particles, if astronomical knowledge is able to shine everywhere, why should we still assume those weird, mystic forces reaching from the sun to the earth through the empty space?
ParaCrawl v7.1

Von nun an kann die Welt, die uns erschaffen hat, hineinleuchten in die Welt, die wir erschaffen, sich widerspiegeln in unseren Gedanken und Handlungen, unseren Gärten und Feldern, unserer Kultur und Technik, unseren Gesellschaften und Liebesbeziehungen.
From now on, the world that has created us can shine a light on the world that we create, be reflected in our thoughts and actions, our gardens and fields, our culture and technology, our communities and love relationships.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir hineinleuchten in den Kern der Materie, in die Atome und Elementarteilchen, stoßen wir auf nicht materielles, sondern – wie Einstein schon sagte – auf ein Feld.
If we shine light into the core of matter, atoms and elementary particles, we do not encounter substantial matter, but as Einstein already said, a field.
ParaCrawl v7.1

Es war als könntest du das hellste Licht das du finden kannst nehmen (die Sonne, oder sogar tausend Sonnen und dort hineinleuchten, und sie würde es einfach verschlucken).
It was as if you could take the brightest light you could find (the sun, or even a thousand suns and shined it in there and it would just swallow it up).
ParaCrawl v7.1

So dürfen wir in der Kerze auch einen Anruf an uns selbst und an unser Miteinander in der Gemeinschaft der Kirche sehen, die da ist, damit das Licht Christi in die Welt hineinleuchten kann.
So the candle serves as a summons to us to become involved in the community of the Church, whose raison d’être is to let the light of Christ shine upon the world.
ParaCrawl v7.1

Er ist gleichsam die Explosion der Liebe Gottes, die den großen Lichtglanz seines Herzens in die Welt hineinleuchten läßt.
He is as it were the explosion of God’s love, which causes the great white light of his heart to shine upon the world.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir hineinleuchten in die fürchterlichen Dinge, die hinter dem Wort "Krieg" stecken, dann sehen wir die Schreckensbilder, die im Erbgedächtnis der Menschheit gespeichert sind, Bilder von Massenmord, Verstümmelung, Flucht und Hunger.
When we shed light on the vileness encapsulated within the word "war," we see the pictures of horror stored in the inherited memory of humankind, pictures of mass murder, mutilation, fleeing and hunger.
ParaCrawl v7.1

Lasst euer Licht hineinleuchten in unsere Gesellschaft, in die Politik, in die Welt der Wirtschaft, in die Welt der Kultur und der Forschung.
Let your light shine in our society, in political and economic life, in culture and research.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder probieren aus, was geschieht (bzw. am anderen Ende herauskommt), wenn sie im dunklen Raum mit einer Taschen­lampe in die Röhre hineinleuchten.
The children find out, what happens (and / or comes out at the other end) if they shine a torch into the cylinder in a dark room.
ParaCrawl v7.1