Übersetzung für "Hindurchlaufen" in Englisch

Er schließt die Tür automatisch, nachdem Sie hindurchlaufen.
It automatically closes the door once you've walked through it.
OpenSubtitles v2018

Durch seinen Summenstromwandler würden dann acht Primärstromzweige hindurchlaufen.
Eight primary current branches or lines would then pass through the summation transformer.
EuroPat v2

Es war anzunehmen, daß diese Dispersionsteilchen durch das Diaphragma hindurchlaufen würden.
It was to be assumed that these dispersed particles would run through the diaphragm.
EuroPat v2

Der Magnetfluß muß auch in diesem Bereich nicht durch das Transportband hindurchlaufen.
The magnetic flux must also not pass through the conveyor belt in this area.
EuroPat v2

Die Schleusen bilden Gasvorhänge", durch die die Gegenstände hindurchlaufen.
The sluices form “gas curtains”through which the objects run.
EuroPat v2

Dort muß ein mit Tonerbildern versehener Aufzeichnungsträger durch eine Fixierstation hindurchlaufen.
There, a recording substrate provided with toner images must run through a fixing station.
EuroPat v2

Die Zigaretten können so durch den Querschieber hindurchlaufen.
Thus, the cigarettes can run through the transverse slide.
EuroPat v2

Wird der Sn-Anteil sehr hoch, kann die Schmelzzone hindurchlaufen.
If the Sn portion becomes too high, the melting zone may run through.
EuroPat v2

Nach dem Hindurchlaufen durch die Schleifmaschine ist das stabförmige Werkstück fertig geschliffen.
After passing through the grinding machine, the grinding of the bar-shaped workpiece is finished.
EuroPat v2

Zusätzlich können noch eine oder mehrere Durchkontaktierungen von Messspulen durch den Innenbereich hindurchlaufen.
In addition, one or more vias of measuring coils can further run through the inner region.
EuroPat v2

Wenn ja, dürfte ich messen, wie lange es dauert, wenn Sie hindurchlaufen?
If you do, would you mind if I timed how long it took you to walk down that hallway?
TED2020 v1

Die Grundplatte wird gedreht, um der Führungsrolle das Hindurchlaufen durch die Kreuzung zu gestatten.
The base plate is pivoted to allow the cam roller to pass through the intersection.
EuroPat v2

Damit ist eine gleichförmig gute Löschung der Speicherfolie 30 beim Hindurchlaufen durch die Löscheinheit 14 gewährleistet.
Hence a homogeneously good erasure of the imaging plate 30 when passing through the erasing unit 14 is guaranteed.
EuroPat v2

Die erste piezoelektrische Schicht ist mit Gruben strukturiert die durch die erste piezoelektrische Schicht hindurchlaufen.
The first piezoelectric layer can be structured with pits that run through the first piezoelectric layer.
EuroPat v2

Die optische Strecke von der Pyrometeroptik 8 zum Schmelzgut würde dann durch die Schauglasplatte 20 hindurchlaufen.
The optical path from the optical pyrometer system 8 to the melting charge would then pass through sight glass pane 20 .
EuroPat v2

Sie waren alle in Ordnung, aber man konnte nicht einfach durch sie hindurchlaufen.
They were all okay, but you couldn’t just walk right through them.
ParaCrawl v7.1

Da Rohbretter und ähnliche Werkstücke normalerweise so durch die Messzone 7 hindurchlaufen, dass ihre schmäleren gesägten Oberflächen 11 nach oben zeigen, erfolgen bei der soweit beschriebenen Vorrichtung keinerlei Messungen an der breiteren gesägten Bodenfläche solcher Werkstücke.
Since cants and similar workpieces will normally pass through the measuring zone 7 with their narrower sawed surfaces 11 facing upward, the apparatus described to this point will take no measurements on the wider sawed bottom surfaces of such workpieces.
EuroPat v2

In der DE-AS 11 62 011 ist ein scheibenförmiges elektrisches Impedanzelement mit Stromzuführungsdrähten und ein Verfahren zum Anbringen von Stromzuführungsdrähten an ein solches Element beschrieben, bei dem die Stromzuführungsirähte dem Umriß der Scheibe folgen, sich bis auf kurzen Abstand nähern und dann zusammen vom Scheibenrand abbiegen, wobei etwa an dieser Stelle ein Isolierring vorgese- h en ist, durch den die Drähte hindurchlaufen und in welchem diese Drähte mittels eines Teiles einer die Scheibe allseitig umhüllenden Lackschicht verankert sind.
A disc-shaped electrical impedance element with power supply leads and a method for attaching power supply leads to such an element is described in the German AS No. 11 62 011, incorporated herein by reference, in which the power supply leads follow the outline of the disc, approach one another up to a short distance, and then bend away from the disc edge together. An insulating ring is provided approximately at this location through which the wires pass and in which these wires are secured by means of part of a lacquer layer encapsulating the disc on all sides.
EuroPat v2

Die Graphitelektroden 12 und 14 sind ringförmig mit einem zentralen Durchbruch, so daß ein Meßlichtbündel eines Atomabsorptions-Spektralphotometers durch die Graphitelektroden und durch das Graphitrohr 10 in Längsrichtung hindurchlaufen kann.
The graphite electrodes 12 and 14 are preferably annular having a central aperture such that a measuring light beam of an atomic absorption spectrophotometer may pass through the graphite electrodes and through the graphite tube 10 in a longitudinal direction.
EuroPat v2

Der Trockenresist wird für die jeweilige zu laminierende Seite des Schichtträgers, beispielsweise eine Leiterplatte, von einer Vorratsrolle abgezogen und einem Paar von Laminierwalzen zugeführt, durch deren Spalt die beiden Trockenresistfilme und der dazwischen befindliche Schichtträger hindurchlaufen.
The dry resist for the particular side of the carrier, for example a printed circuit board, to be laminated is drawn off from a supply roll and supplied to a pair of laminating rollers, through whose nip run the two dry resist films and the carrier located between them.
EuroPat v2

In jedem Walzenpaar hat diejenige Walze 42, die auf die Außenseite des entstehenden zylindrischen Dosenteils 10 einwirkt, eine Ringnut 46, die so angeordnet und bemessen ist, daß sie die Lasche 20 unbehindert und stoßfrei hindurchlaufen läßt.
In each pair of rollers, that roller 42 which acts on the outside of the cylindrical can member 10 being formed, has an annular groove 46 which is so disposed and dimensioned that it allows the tongue 20 to run through unhindered and without jerks.
EuroPat v2

Die Kupplungen können nämlich nicht durch die Führungsvorrichtung hindurchlaufen, solange diese ihre Vorschub- oder Rückzugswirkung ausübt.
These couplings cannot pass through the guiding device during advance or retraction.
EuroPat v2

Seine Tendenz zur Schraubenbildung wird verringert und auch in dem Fall, daß Material geschnitten wird, das beim Schneiden zur Randdehnung neigt, können die dadurch gewellten Schneidkanten ungehindert durch den Durchlaß hindurchlaufen.
Its helix formation tendency is reduced and even on cutting material which tends to be subject to edge expansion on cutting, the resulting wavy cutting edges can pass in unimpeded manner through the opening.
EuroPat v2

Mindestens in einem dem Beleimungsaggregat zugekehrten Bereich der Packungsbahn ist nach einem weiteren Vorschlag der Erfindung eine oberseitige Gegenführung für die abstehenden Seitenlappen bzw. Deckel-Seitenlappen vorgesehen, so daß diese praktisch nach allen Richtungen geführt und in einer sehr präzisen Relativstellung durch das Leimaggregat hindurchlaufen.
According to a still further feature of the invention, an upper counter guide for the projecting side tabs or lid side tabs is arranged at least in a region of the pack track which is confronting the gluing unit, so that said tabs are guided practically on all sides and pass through the gluing unit in a very precise relative position.
EuroPat v2