Übersetzung für "Hindurchfließen" in Englisch

Durch die Durchflussöffnungen 16 kann das weiche Kunststoffmaterial hindurchfließen.
The soft plastics material can flow through the through-flow openings 16 .
EuroPat v2

In der zweiten Stellung kann somit Luft durch den Einlassquerschnitt hindurchfließen.
Thus, air can flow through the inlet cross section in the second position.
EuroPat v2

Spüre die Leichtigkeit des Lebens und lasse die Freude durch Dich hindurchfließen.
Feel the lightness of life and let joy flow through you.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wasser, Herr Kommissar, wird nicht noch einmal unter dieser Brücke hindurchfließen.
This water, Commissioner, will not flow under this bridge again.
Europarl v8

Eine Macht, die durch sie hindurchfließen und zurück in die Erde gehen sollte.
A force that was meant to flow through her and back into the earth.
OpenSubtitles v2018

Der ferritische Kern 4 besteht aus gesintertem Keramikpulver, durch den kein Strom hindurchfließen kann.
The ferritic core 4 consists of sintered ceramic powder, through which current cannot flow.
EuroPat v2

Die Belüftungsschlitze 13 sind zu klein als daß sie in nennenswertem Umfange Wasser hindurchfließen ließen.
The venting slots 13 are too small to allow significant quantities of water to flow through them.
EuroPat v2

Die Abbildung zeigt für jedes Rohr, wie viel Wasser maximal pro Sekunde hindurchfließen kann.
For each drainpipe, the illustration shows the maximum amount of water that can flow through it per second.
ParaCrawl v7.1

Mesh-Banner sind großartig im Freien, weil sie den Wind durch sie hindurchfließen lassen!
Mesh banners are great outdoors because they let the wind flow right through them!
ParaCrawl v7.1

Weil er in stromabwärtiger und stromaufwärtiger Richtung offen ist, kann die Meßprobe durch ihn hindurchfließen.
Because it is open in the downstream and upstream directions, the measuring sample can flow through it.
EuroPat v2

Stattdessen lassen wir nun Großzügigkeit durch uns hindurchfließen wie einen endlosen Strom erfrischenden Wassers.
Rather, we let generosity simply flow through us like an endless stream of refreshing water.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn sie offen ist, müssen sich die Ionen einreihen und nacheinander hindurchfließen, mit der Folge, dass kein stetiger sondern ein sporadischer Stromfluss entsteht.
But, when it's open, because these ions have to line up and flow through, one at a time, you get a kind of sporadic, not steady -- it's a sporadic flow of current.
TED2020 v1

Während die leichte Phase hierbei vom Kanal D unter der unteren Kante der Trennwand 8 in die Kammer B fließt, wird sie aufgrund der Oberflächenspannung kaum mit der schwereren Phase vermischt, die sich im unteren Teil der Kammer B befindet und durch die die leichtere Phase hindurchfließen muß.
While the light phase is flowing from channel D beneath the lower edge of the partition 8 into the chamber B, surface tension substantially prevents any mixture whatsoever with the heavier phase which is situated in the lower part of the chamber B and through which the lighter phase must flow.
EuroPat v2

Die untere Leiste 26' hat bei gasentwickelten Elektroden jedoch größere Öffnungen 35', damit Gas und Elektrolyt gemeinsam hindurchfließen können.
In the case of gas-evolving electrodes, however, the lower strip 26' has larger orifices 35', so that gas and electrolyte can flow through together.
EuroPat v2

Die untere Leiste 26' hat bei gasentwickeluden Elektroden jedoch größere Öffnungen 35', damit Gas und Elektrolyt gemeinsam hindurchfließen können.
In the case of gas-evolving electrodes, however, the lower strip 26' has larger orifices 35', so that gas and electrolyte can flow through together.
EuroPat v2

Wenn der Einsatz mit einem trichterförmigen Teil der Wasserreinigungsvorrichtung verbunden wird, versteht sich für den Endverbraucher, daß das oben in den trichterförmigen Teil zugegossene Frischwasser durch die Hülse und damit das Reinigungsmittel hindurchfließen soll.
When the insert is connected to a funnel-like portion of the water purifier, it will be apparent to the final user that the fresh water which is poured into the funnel-like portion at the top is to flow through the sleeve and thus the purification agent.
EuroPat v2

Wenn der Einsatz mit einem trichterförmigen Teil der Wasserreinigungsvorrichtung verbunden wird, versteht sich für den Eindverbraucher, daß das oben in den trichterförmigen Teil zugegossene Frischwasser durch die Hülse und damit das Reinigungsmittel hindurchfließen soll.
When the insert is connected to a funnel-like portion of the water purifier, it will be apparent to the final user that the fresh water which is poured into the funnel-like portion at the top is to flow through the sleeve and thus the purification agent.
EuroPat v2