Übersetzung für "Hindurchfließen" in Englisch
Durch
die
Durchflussöffnungen
16
kann
das
weiche
Kunststoffmaterial
hindurchfließen.
The
soft
plastics
material
can
flow
through
the
through-flow
openings
16
.
EuroPat v2
In
der
zweiten
Stellung
kann
somit
Luft
durch
den
Einlassquerschnitt
hindurchfließen.
Thus,
air
can
flow
through
the
inlet
cross
section
in
the
second
position.
EuroPat v2
Spüre
die
Leichtigkeit
des
Lebens
und
lasse
die
Freude
durch
Dich
hindurchfließen.
Feel
the
lightness
of
life
and
let
joy
flow
through
you.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wasser,
Herr
Kommissar,
wird
nicht
noch
einmal
unter
dieser
Brücke
hindurchfließen.
This
water,
Commissioner,
will
not
flow
under
this
bridge
again.
Europarl v8
Eine
Macht,
die
durch
sie
hindurchfließen
und
zurück
in
die
Erde
gehen
sollte.
A
force
that
was
meant
to
flow
through
her
and
back
into
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Der
ferritische
Kern
4
besteht
aus
gesintertem
Keramikpulver,
durch
den
kein
Strom
hindurchfließen
kann.
The
ferritic
core
4
consists
of
sintered
ceramic
powder,
through
which
current
cannot
flow.
EuroPat v2
Die
Belüftungsschlitze
13
sind
zu
klein
als
daß
sie
in
nennenswertem
Umfange
Wasser
hindurchfließen
ließen.
The
venting
slots
13
are
too
small
to
allow
significant
quantities
of
water
to
flow
through
them.
EuroPat v2
Die
Abbildung
zeigt
für
jedes
Rohr,
wie
viel
Wasser
maximal
pro
Sekunde
hindurchfließen
kann.
For
each
drainpipe,
the
illustration
shows
the
maximum
amount
of
water
that
can
flow
through
it
per
second.
ParaCrawl v7.1
Mesh-Banner
sind
großartig
im
Freien,
weil
sie
den
Wind
durch
sie
hindurchfließen
lassen!
Mesh
banners
are
great
outdoors
because
they
let
the
wind
flow
right
through
them!
ParaCrawl v7.1
Weil
er
in
stromabwärtiger
und
stromaufwärtiger
Richtung
offen
ist,
kann
die
Meßprobe
durch
ihn
hindurchfließen.
Because
it
is
open
in
the
downstream
and
upstream
directions,
the
measuring
sample
can
flow
through
it.
EuroPat v2
Stattdessen
lassen
wir
nun
Großzügigkeit
durch
uns
hindurchfließen
wie
einen
endlosen
Strom
erfrischenden
Wassers.
Rather,
we
let
generosity
simply
flow
through
us
like
an
endless
stream
of
refreshing
water.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
sie
offen
ist,
müssen
sich
die
Ionen
einreihen
und
nacheinander
hindurchfließen,
mit
der
Folge,
dass
kein
stetiger
sondern
ein
sporadischer
Stromfluss
entsteht.
But,
when
it's
open,
because
these
ions
have
to
line
up
and
flow
through,
one
at
a
time,
you
get
a
kind
of
sporadic,
not
steady
--
it's
a
sporadic
flow
of
current.
TED2020 v1
Während
die
leichte
Phase
hierbei
vom
Kanal
D
unter
der
unteren
Kante
der
Trennwand
8
in
die
Kammer
B
fließt,
wird
sie
aufgrund
der
Oberflächenspannung
kaum
mit
der
schwereren
Phase
vermischt,
die
sich
im
unteren
Teil
der
Kammer
B
befindet
und
durch
die
die
leichtere
Phase
hindurchfließen
muß.
While
the
light
phase
is
flowing
from
channel
D
beneath
the
lower
edge
of
the
partition
8
into
the
chamber
B,
surface
tension
substantially
prevents
any
mixture
whatsoever
with
the
heavier
phase
which
is
situated
in
the
lower
part
of
the
chamber
B
and
through
which
the
lighter
phase
must
flow.
EuroPat v2
Die
untere
Leiste
26'
hat
bei
gasentwickelten
Elektroden
jedoch
größere
Öffnungen
35',
damit
Gas
und
Elektrolyt
gemeinsam
hindurchfließen
können.
In
the
case
of
gas-evolving
electrodes,
however,
the
lower
strip
26'
has
larger
orifices
35',
so
that
gas
and
electrolyte
can
flow
through
together.
EuroPat v2
Die
untere
Leiste
26'
hat
bei
gasentwickeluden
Elektroden
jedoch
größere
Öffnungen
35',
damit
Gas
und
Elektrolyt
gemeinsam
hindurchfließen
können.
In
the
case
of
gas-evolving
electrodes,
however,
the
lower
strip
26'
has
larger
orifices
35',
so
that
gas
and
electrolyte
can
flow
through
together.
EuroPat v2
Wenn
der
Einsatz
mit
einem
trichterförmigen
Teil
der
Wasserreinigungsvorrichtung
verbunden
wird,
versteht
sich
für
den
Endverbraucher,
daß
das
oben
in
den
trichterförmigen
Teil
zugegossene
Frischwasser
durch
die
Hülse
und
damit
das
Reinigungsmittel
hindurchfließen
soll.
When
the
insert
is
connected
to
a
funnel-like
portion
of
the
water
purifier,
it
will
be
apparent
to
the
final
user
that
the
fresh
water
which
is
poured
into
the
funnel-like
portion
at
the
top
is
to
flow
through
the
sleeve
and
thus
the
purification
agent.
EuroPat v2
Wenn
der
Einsatz
mit
einem
trichterförmigen
Teil
der
Wasserreinigungsvorrichtung
verbunden
wird,
versteht
sich
für
den
Eindverbraucher,
daß
das
oben
in
den
trichterförmigen
Teil
zugegossene
Frischwasser
durch
die
Hülse
und
damit
das
Reinigungsmittel
hindurchfließen
soll.
When
the
insert
is
connected
to
a
funnel-like
portion
of
the
water
purifier,
it
will
be
apparent
to
the
final
user
that
the
fresh
water
which
is
poured
into
the
funnel-like
portion
at
the
top
is
to
flow
through
the
sleeve
and
thus
the
purification
agent.
EuroPat v2