Übersetzung für "Hinausblicken" in Englisch
Wir
müssen
aber
auch
über
Bali
hinausblicken.
However,
we
also
need
to
look
beyond
Bali.
Europarl v8
Du
musst
ihn
über
das
Blut
hinausblicken
lassen.
You
have
to
make
him
see
past
the
blood.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Welt
muss
über
selbst
diese
Fragen
hinausblicken.
But
the
world
needs
to
look
beyond
even
these
issues.
News-Commentary v14
Und
wir
müssen
auch
über
das
Feld
der
Gesundheitspolitik
hinausblicken.
And
we
must
also
look
beyond
the
area
of
health
policy.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
er
kann
hinausblicken.
In
other
words,
he
can
“look
out.”
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
einmal
in
seiner
eigenen
Darstellung
über
sich
hinausblicken.
It
cannot
even
look
beyond
itself
in
his
own
presentation.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
über
die
kulturellen
Venus-Stereotypen
hinausblicken.
We've
got
to
look
beyond
the
cultural
Venus
stereotypes.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
über
den
Agrarhaushalt
hinausblicken
und
andere
Mittel
finden.“
"The
EU
needs
to
look
beyond
the
agriculture
budget
and
find
other
funds."
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
über
Delhi,
über
den
städtischen
Raum
hinausblicken.
We
needed
to
look
beyond
Delhi,
beyond
the
urban
space.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
doch
nicht
über
ihre
eigenen
Flügelspitzen
hinausblicken.
Jon,
they
can't
see
their
own
wingtips!
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
hoffe,
dass
wir
morgen
über
die
Debatte
zu
dieser
Krise
hinausblicken.
Madam
President,
I
hope
that
tomorrow,
we
shall
look
beyond
the
debate
on
this
crisis.
Europarl v8
Es
scheint,
als
würden
Sie
gezielt
über
die
unmittelbaren
und
offensichtlichen
Herausforderungen
hinausblicken.
It
appears
that
you
have
a
core
focus
on
looking
beyond
immediate
and
obvious
challenges.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Diese
Identität
wird
euch
immer
über
den
Anschein
und
den
Augenblick
hinausblicken
lassen.
Indeed,
that
identity
will
enable
you
always
to
look
beyond
appearances
and
the
present
moment.
ParaCrawl v7.1
Interessieren
Sie
sich
für
die
Naturwissenschaften
und
möchten
Sie
über
die
Grenzen
einer
einzelnen
Disziplin
hinausblicken?
Are
you
interested
in
the
natural
sciences
and
want
to
look
beyond
the
boundaries
of
a
single
discipline?
ParaCrawl v7.1
Investoren
werden
daher
über
traditionelle
Fixed-Income-Anlagen
hinausblicken
müssen,
um
ihre
Rendite-
und
Ertragsanforderungen
zu
erfüllen.
Investors
will
therefore
need
to
look
beyond
traditional
fixed
income
investments
to
fulfil
their
yield
and
return
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
über
2017
hinausblicken
–
welche
großen
Trends
sehen
Sie
für
die
weitere
Zukunft?
What
big
trends
do
you
see
for
the
future
beyond
2017?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
über
den
Horizont
unseres
Kontinents
hinausblicken,
sehen
wir
eine
Welt
im
Umbruch.
If
we
look
beyond
the
shores
of
our
own
continent,
we
see
a
world
undergoing
sweeping
change.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
Konzept
der
Eurozone
besteht
darin,
dass
wir
unsere
eigenen
Strategien
entwickeln
müssen,
wenn
wir
uns
selbst
Spielraum
schaffen
und
über
die
Spekulation
als
den
einzig
verfügbaren
Mechanismus
hinausblicken
wollen.
For
the
euro
area
concept
is
the
idea
that,
if
we
want
to
give
ourselves
room
for
manoeuvre,
to
look
beyond
speculation
as
the
only
mechanism
available,
then
we
have
to
develop
our
own
strategy.
Europarl v8
Die
Initiativen,
die
zu
diesem
Gesetz
führten,
wurden
im
Kongreß
ergriffen,
und
wenn
wir
über
die
jetzigen
Probleme
hinausblicken,
wird
damit
unterstrichen,
wie
wichtig
es
ist,
daß
dieses
Haus,
das
Europäische
Parlament,
enge
Kontakte
zum
amerikanischen
Kongreß
unterhält,
um
solche
Maßnahmen
für
die
Zukunft
zu
verhindern.
The
initiatives
that
led
to
this
legislation
originated
in
the
Congress
and,
looking
beyond
the
present
problems,
it
underlines
the
importance
of
this
House,
the
European
Parliament,
maintaining
close
contact
with
the
American
Congress
in
order
to
avert
such
action
in
the
future.
Europarl v8
Auf
Niederländisch
haben
wir
eine
Redewendung,
die
wörtlich
übersetzt
besagt:
"über
den
eigenen
Schatten
springen",
was
soviel
bedeutet,
wie
sich
selber
zu
überholen
-
über
die
Stelle
hinausblicken,
an
der
man
immer
hängen
geblieben
ist
-
das
ist
ein
guter
Punkt
für
die
Schattenberichterstatter.
In
Dutch
we
have
a
saying
that
translates
literally
as
'jump
over
one's
own
shadow',
which
means
surpassing
oneself
-
looking
beyond
the
point
one
has
always
been
harping
on
about
-
this
is
a
good
point
for
shadow
rapporteurs.
Europarl v8
Wir
müssen
Europa
als
Ganzes
stabilisieren,
aber
wir
müssen
auch
über
unsere
Grenzen
hinausblicken,
auf
weit
schwächere
Regionen
der
Welt,
und
wir
werden
keine
neuen
Abgrenzungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
schaffen.
We
need
to
stabilise
Europe
as
a
whole
but
we
have
to
look
beyond
Europe
to
even
more
vulnerable
parts
of
the
world
and
we
will
not
build
new
demarcation
lines
within
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
weit
über
das
Jahr
2010
hinausblicken,
sodass
wir
all
unsere
Bemühungen
darauf
richten
können,
eine
digitale
Agenda
nach
2010
auszuarbeiten.
We
must
look
decisively
beyond
2010
so
that
we
can
devote
all
our
efforts
to
setting
a
digital
agenda
beyond
2010.
Europarl v8
Meine
sehr
verehrten
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
wenn
wir
über
das
Hier
und
Heute
hinausblicken,
liegt
auf
der
Hand,
dass
unser
Wachstum
in
erster
Linie
von
der
Entwicklung
der
Humanressourcen
und
des
Wissens
abhängt.
Ladies
and
gentlemen,
if
we
look
beyond
the
here
and
now,
it
is
clear
that
our
growth
depends
primarily
on
developing
human
resources
and
knowledge.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
über
die
Aushandlung
des
Abkommens
hinausblicken
und
der
Notwendigkeit
für
seine
rasche
Ratifizierung
und
angemessene
Umsetzung
Rechnung
tragen,
wobei
ich
besonderen
Nachdruck
auf
die
Frage
der
Ratifizierung
legen
möchte.
We
must
now
look
beyond
the
negotiation
of
the
agreement
into
the
need
for
prompt
ratification
and
adequate
implementation
and
I
want
to
underline
the
point
about
ratification.
Europarl v8