Übersetzung für "Hinausblicken" in Englisch

Wir müssen aber auch über Bali hinausblicken.
However, we also need to look beyond Bali.
Europarl v8

Du musst ihn über das Blut hinausblicken lassen.
You have to make him see past the blood.
OpenSubtitles v2018

Doch die Welt muss über selbst diese Fragen hinausblicken.
But the world needs to look beyond even these issues.
News-Commentary v14

Und wir müssen auch über das Feld der Gesundheitspolitik hinausblicken.
And we must also look beyond the area of health policy.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, er kann hinausblicken.
In other words, he can “look out.”
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht einmal in seiner eigenen Darstellung über sich hinausblicken.
It cannot even look beyond itself in his own presentation.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen über die kulturellen Venus-Stereotypen hinausblicken.
We've got to look beyond the cultural Venus stereotypes.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss über den Agrarhaushalt hinausblicken und andere Mittel finden.“
"The EU needs to look beyond the agriculture budget and find other funds."
ParaCrawl v7.1

Wir mussten über Delhi, über den städtischen Raum hinausblicken.
We needed to look beyond Delhi, beyond the urban space.
ParaCrawl v7.1

Sie können doch nicht über ihre eigenen Flügelspitzen hinausblicken.
Jon, they can't see their own wingtips!
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich hoffe, dass wir morgen über die Debatte zu dieser Krise hinausblicken.
Madam President, I hope that tomorrow, we shall look beyond the debate on this crisis.
Europarl v8

Es scheint, als würden Sie gezielt über die unmittelbaren und offensichtlichen Herausforderungen hinausblicken.
It appears that you have a core focus on looking beyond immediate and obvious challenges.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Diese Identität wird euch immer über den Anschein und den Augenblick hinausblicken lassen.
Indeed, that identity will enable you always to look beyond appearances and the present moment.
ParaCrawl v7.1

Interessieren Sie sich für die Naturwissenschaften und möchten Sie über die Grenzen einer einzelnen Disziplin hinausblicken?
Are you interested in the natural sciences and want to look beyond the boundaries of a single discipline?
ParaCrawl v7.1

Investoren werden daher über traditionelle Fixed-Income-Anlagen hinausblicken müssen, um ihre Rendite- und Ertragsanforderungen zu erfüllen.
Investors will therefore need to look beyond traditional fixed income investments to fulfil their yield and return requirements.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie über 2017 hinausblicken – welche großen Trends sehen Sie für die weitere Zukunft?
What big trends do you see for the future beyond 2017?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir über den Horizont unseres Kontinents hinausblicken, sehen wir eine Welt im Umbruch.
If we look beyond the shores of our own continent, we see a world undergoing sweeping change.
ParaCrawl v7.1

Denn das Konzept der Eurozone besteht darin, dass wir unsere eigenen Strategien entwickeln müssen, wenn wir uns selbst Spielraum schaffen und über die Spekulation als den einzig verfügbaren Mechanismus hinausblicken wollen.
For the euro area concept is the idea that, if we want to give ourselves room for manoeuvre, to look beyond speculation as the only mechanism available, then we have to develop our own strategy.
Europarl v8

Die Initiativen, die zu diesem Gesetz führten, wurden im Kongreß ergriffen, und wenn wir über die jetzigen Probleme hinausblicken, wird damit unterstrichen, wie wichtig es ist, daß dieses Haus, das Europäische Parlament, enge Kontakte zum amerikanischen Kongreß unterhält, um solche Maßnahmen für die Zukunft zu verhindern.
The initiatives that led to this legislation originated in the Congress and, looking beyond the present problems, it underlines the importance of this House, the European Parliament, maintaining close contact with the American Congress in order to avert such action in the future.
Europarl v8

Auf Niederländisch haben wir eine Redewendung, die wörtlich übersetzt besagt: "über den eigenen Schatten springen", was soviel bedeutet, wie sich selber zu überholen - über die Stelle hinausblicken, an der man immer hängen geblieben ist - das ist ein guter Punkt für die Schattenberichterstatter.
In Dutch we have a saying that translates literally as 'jump over one's own shadow', which means surpassing oneself - looking beyond the point one has always been harping on about - this is a good point for shadow rapporteurs.
Europarl v8

Wir müssen Europa als Ganzes stabilisieren, aber wir müssen auch über unsere Grenzen hinausblicken, auf weit schwächere Regionen der Welt, und wir werden keine neuen Abgrenzungen innerhalb der Europäischen Union schaffen.
We need to stabilise Europe as a whole but we have to look beyond Europe to even more vulnerable parts of the world and we will not build new demarcation lines within the European Union.
Europarl v8

Wir müssen weit über das Jahr 2010 hinausblicken, sodass wir all unsere Bemühungen darauf richten können, eine digitale Agenda nach 2010 auszuarbeiten.
We must look decisively beyond 2010 so that we can devote all our efforts to setting a digital agenda beyond 2010.
Europarl v8

Meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete, wenn wir über das Hier und Heute hinausblicken, liegt auf der Hand, dass unser Wachstum in erster Linie von der Entwicklung der Humanressourcen und des Wissens abhängt.
Ladies and gentlemen, if we look beyond the here and now, it is clear that our growth depends primarily on developing human resources and knowledge.
Europarl v8

Jetzt müssen wir über die Aushandlung des Abkommens hinausblicken und der Notwendigkeit für seine rasche Ratifizierung und angemessene Umsetzung Rechnung tragen, wobei ich besonderen Nachdruck auf die Frage der Ratifizierung legen möchte.
We must now look beyond the negotiation of the agreement into the need for prompt ratification and adequate implementation and I want to underline the point about ratification.
Europarl v8