Übersetzung für "Hilfspaket" in Englisch

Das Hilfspaket umfasst Mittel in Höhe von 232 Mio. EUR:
Out of the €232 million aid package:
ELRC_3382 v1

Dieses Hilfspaket konzentriert sich auf sechs prioritäre Bereiche:
This package will focus on six priority areas:
TildeMODEL v2018

Das geänderte Hilfspaket berücksichtigt den jüngsten Leitfaden der Kommission.
The adjusted package takes into account the latest guidance of the Commission.
TildeMODEL v2018

Das Hilfspaket ist auf die Unterstützung folgende Bereiche ausgerichtet:
The assistance package will address the following areas:
TildeMODEL v2018

Das Hilfspaket von 79,5 Mio. € setzt sich wie folgt zusammen:
The €79.5 million package breaks down as follows:
TildeMODEL v2018

Das militärische Hilfspaket beinhaltete die neueste Laserüberwachungstechnik.
The military-aid package included the latest in digital-surveillance technology.
OpenSubtitles v2018

Hilfspaket, um Sauls Freilassung zu verhandeln.
The president's using the aid package to leverage Saul's release.
OpenSubtitles v2018

Japan hat Entwicklungsländern ein Hilfspaket von zwei Milliarden Yen zugesichert.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
Tatoeba v2021-03-10

Sowieso bekam ich das Hilfspaket und es ist einfach großartig.
Anyway, I got the care package, and it's just great.
OpenSubtitles v2018

So, bekam Sie das phantastische Hilfspaket noch?
So, did she get the awesome care package yet?
OpenSubtitles v2018

Am 30. Juni 2010 genehmigte die EU-Kommission das Hilfspaket.
On 30 June 2010, the European Commission approved the assistance package.
ParaCrawl v7.1

Das im Juli beschlossene Hilfspaket markiert einen Wendepunkt in der EU-Milchpolitik.
The aid package adopted in July marks a turning point in the EU milk policy.
ParaCrawl v7.1

Die EU will die Ukraine mit einem Hilfspaket über elf Milliarden Euro unterstützen.
The EU wants to help Ukraine out with an eleven billion euro rescue package.
ParaCrawl v7.1

Noch in der Sommerpause müssen die Geldgeber das dritte Hilfspaket absegnen....
During the summer break the creditors will have to approve the third bailout package....
ParaCrawl v7.1

Das Hilfspaket für Griechenland unter Einbeziehung des IWF ist geschnürt.
A rescue package for Greece is drawn up together with the IMF.
ParaCrawl v7.1

Die SWA Administration bewilligte den Uhlenhorster Farmern angesichts der Naturkatastrophe ein finanzielles Hilfspaket.
The SWA Administration granted a financial aid package to the Uhlenhorst farmers to compensate for the losses suffered in the wake of the catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Auf EU-Ebene ist daher umgehend ein weiteres Hilfspaket zu beschließen und umzusetzen.
Another aid package must therefore be adopted and implemented immediately on an EU level.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund habe ich das kleines Hilfspaket "kanotix-paste" erstellt.
That's why I made a little helper package "kanotix-paste".
ParaCrawl v7.1

Tsipras erhofft sich von einem neuen Hilfspaket die Entspannung dieser dramatischen Lage.
Tsipras hoped a new aid package would ease the dramatic situation.
ParaCrawl v7.1

Auf der Tagesordnung stand in erster Linie das Hilfspaket für Portugal.
Right at the top of agenda was the aid package for Portugal.
ParaCrawl v7.1

Könnte man dem Land Schulden erlassen, wenn das dritte Hilfspaket ausläuft?
Would debt forgiveness be an option once the third assistance package expires?
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein umfangreiches Hilfspaket und zusätzlich eine wirtschaftliche Komponente für einen verstärkten Wirtschaftsverkehr.
We have the aid package, which is considerable, and we also have an economic approach in terms of more trade.
Europarl v8

Unter dem Großmachtgehabe Frankreichs und Deutschlands ist der Beschluss über das Hilfspaket sehr teuer verschleppt worden.
With France and Germany acting like great powers, the process of reaching a decision on the assistance package was very expensive and protracted.
Europarl v8

Derzeit wird ein Hilfspaket vorbereitet, welches bei der frühestmöglichen Gelegenheit verabschiedet werden soll.
An aid package is being prepared, to be launched at the earliest possible opportunity.
Europarl v8

Dafür wurde er mit einem Hilfspaket von durchschnittlich mehr als zwei Milliarden Dollar pro Jahr belohnt.
He was rewarded with an aid package that averaged more than $2 billion per year.
News-Commentary v14