Übersetzung für "Heutige präsentation" in Englisch

Umso mehr freuen wir uns auf Ihre heutige Präsentation.
All the more reason, then, why we are looking forward to your presentation today.
TildeMODEL v2018

Die heutige Präsentation der Reform des Telekommunikationsrechts ist der Ausgangspunkt für einen wichtigen Prozess, der, wie ich hoffe, den Weg frei machen wird für einen Binnenmarkt mit 500 Millionen Verbrauchern im Bereich der elektronischen Kommunikation.
Today's presentation of the Reform of the telecom rules marks the start of an important process which I am confident will pave the way for a single market of 500 million consumers in the electronic communications field.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an die heutige Präsentation seines Tätigkeitsberichts für das Jahr 2012 im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) des Europäischen Parlaments hat der EDSB den EU-Gesetzgeber gemahnt, unangemessenen Druck seitens der Wirtschaft und von Drittstaaten, der auf eine Absenkung des aktuellen Schutzniveaus zielt, abzuwehren und stattdessen die Gelegenheit zu nutzen, um einen stärkeren und effektiveren Schutz für Personen in der ganzen EU zu gewährleisten.
Following the presentation of his Annual Report of activities for 2012 to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) at the European Parliament today, the EDPS warned the EU legislator to guard against undue pressure from industry and third countries to lower the level of data protection that currently exists and instead seize the opportunity to ensure stronger and more effective protection to individuals across the EU.
TildeMODEL v2018

Ich beglückwünsche Herrn De Rossa zu seinem ausgezeichneten Bericht sowie zu seiner heutigen Präsentation.
I congratulate Mr De Rossa on his excellent report and the way in which he presented it today.
Europarl v8

Das neue Gesicht des vereinten Europa zeigt immer markantere Züge, und damit diese Züge erhalten und bewahrt werden, haben wir jetzt eine Verfassung – um die es in der heutigen Präsentation geht.
The united Europe’s new face shows more and more defined characteristics and in order to maintain and preserve these traits, we now have a Constitution, which is the topic of today’s presentation.
Europarl v8

Anläßlich seiner heutigen Präsentation der Reformvorschläge für die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP) in Madrid betonte Franz Fischler, Kommissar für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei, daß es der Kommission beileibe keine Freude mache, die unangenehme Wahrheit auszusprechen, dass die EU-Fangflotte zu groß ist.
Presenting the reform proposals for the common fisheries policy (CFP) in Madrid today, Franz Fischler, Commissioner for agriculture, rural development and fisheries, said that the Commission derived no pleasure whatsoever from voicing the harsh truth that the EU fishing fleet is too big.
TildeMODEL v2018

Die Analyse in diesem Bericht ist einzigartig, da darin die Erkenntnisse der EBDD bezüglich des Drogenhandels und -konsums in Europa und Europols praktisches Verständnis der Trends in der organisierten Kriminalität miteinander kombiniert werden“, so EU-Innenkommissarin Cecilia Malmström bei der heutigen Präsentation.
By combining insights from the EMCDDA’s monitoring of Europe’s drug phenomenon with Europol’s operational understanding of trends in organised crime, the analysis offered by this report is unique", said EU Commissioner for Home Affairs Cecilia Malmström, presenting the findings today.
TildeMODEL v2018

Es ist nun so, dass sich schnell ein Dilemma einstellte, nämlich dass mich die Musik echt langweilt, und dass mich die Rolle des Komponisten echt langweilt, und so entschied ich mich dazu, diese Idee der Langeweile zum Mittelpunkt meiner heutigen Präsentation zu machen.
So, but the thing is, a dilemma quickly arose, and that is that I'm really bored with music, and I'm really bored with the role of the composer, and so I decided to put that idea, boredom, as the focus of my presentation to you today.
QED v2.0a

In der Gelegenheit von der heutigen Präsentation von dem HHI hat sich neu langsam gezeigt, dass intensive Maßnahmen von der ökonomischen Sanierung bereits unter dem Führer von dem gegenwärtigen Management von der Gruppe ausgeführt werden, dass es, die Zügel von dem Unternehmen im September 2014 genommen hat, die und Ersparnis für 3,900 Milliarden von won bestimmt haben, dass HHI geführt haben, im erst Quartal von dem 2016 Nettogewinn von 325,2 Milliarden von won zu registrieren, das erst ökonomische Ergebnis von dem positiven Zeichen nach einer langen schließt Serie von dem Quartal im Verlust(von 26 offenbar April 2016).
In occasion of the today's presentation of new slowly the HHI has evidenced that under the guide of the current management of the group, that has taken the reins of the company in september 2014, already intensive measures of economic reorganization are put into effect that have determined savings for 3.900 billion won and that they have lead HHI to record in the first trimester of a 2016 profit of clearly 325,2 billion won, the first economic result clearly of positive sign after a long closed series of trimester in loss(26of April 2016).
ParaCrawl v7.1

Während der heutigen Präsentation, die unter anderem Giancarlo Elia Valori (Central Finance General) und Giuseppe De Rita (Censis) teilnahmen, wurde bestätigt, dass das Projekt konzentrieren, die Interessen von Betreibern und internationale Investmentfonds, insbesondere Chinesisch.
During today's presentation, which was attended among others Giancarlo Elia Valori (Central Finance General) and Giuseppe De Rita (Censis), it was confirmed that the project are focusing the interests of operators and international investment funds, in particular Chinese.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen vorhandene Kompetenzen zu einem Netzwerk bündeln und Österreich weltweit als innovativen und digitalen Player in der Welt positionieren", so Wirtschafts- und Digitalministerin Margarete Schramböck, im Rahmen der heutigen Präsentation.
We want to pool the available expertise in a network and position Austria internationally as an innovative and digital player in the world", said Minister for Digital and Economic Affairs Margarete Schramböck during the presentation.
ParaCrawl v7.1

Hier nun das was die Initiatoren des Projektes auf der heutigen Präsentation des Projektes Ratgeber für sicheres Fahren gesagt haben:
Here is what the initiators of the project had to say at today's presentation of the Safe-Driving Advisor project:
ParaCrawl v7.1

In der Gelegenheit von der heutigen Präsentation von dem Volumen wird außerdem die foto Ausstellung "Livorno eingeweiht: ein Vergleich zwischen dem alten und neuen Hafen," der Alt, in Sala von Capitana, bis den 12 Januar, folgend in Fortezza bleiben darlegt es wird.
In occasion of the today's presentation of the volume moreover is inaugurated the photographic exhibition "Livorno: I confront between the old and new port" that it will remain exposed in Old Fortress, in the Room of Capitana, until next 12 January.
ParaCrawl v7.1

Das hat Paolo Costa Präsident von dem North Adriatic Ports Association (NAPA) und die Hafen Palästinensische Nationale Autorität von Venedig ausgesagt, amtierend, in der Gelegenheit von der heutigen Präsentation zu Brüssel, im Sitz von dem Europäischen Parlament von dem abschließenden Ereignis von dem Projekt ITS NAPA, das in zusammenarbeit dank der Region Venetien zu Brüssel und dem Europäischen Parlament zu dem Support von dem Abgeordneter Antonio Cancian von dem NAPA mit dem Sitz von organisiert wird.
It has declared Paolo Costa, president in charge of the North Adriatic Ports Association (NAPA) and president of the Harbour Authority of Venice, in occasion of the today's presentation to Brussels, in the center of the European Parliament, the conclusive event of the plan ITS NAPA that has been organized from NAPA in collaboration with the center of the Venetian Region to Brussels and the European Parliament thanks to the support of the deputy Antonio Cancian.
ParaCrawl v7.1

In der von Dororthea Brunialti als Festschrift gestalteten Sondernummer der Akademie-Zeitung derdiedas bildende finden sich Rückblicke auf das Gründungsjahr 1692, Ausblicke in die Zukunft von Kunstuniversitäten, Impressionen über das heutige Geschehen, Präsentationen der einzelnen Fachbereiche, und selbstverständlich dürfen Gratulationen nicht fehlen.
Designed by Dorothea Brunialti, the special issue of the Academy's magazine derdiedas bildende looks back at the foundation year 1692 and comprises prospects of the future of art universities, impressions of today's activities and events, presentations of the individual institutes, and, of course, congratulations.
ParaCrawl v7.1