Übersetzung für "Herzlichen glückwunsch" in Englisch

Zu diesem Erfolg meinen herzlichen Glückwunsch.
My warmest congratulations on that.
Europarl v8

Europa hat die Führung übernommen: nochmals herzlichen Glückwunsch.
Europe set the pace and those involved deserve our heartfelt congratulations.
Europarl v8

Nochmals herzlichen Glückwunsch und vielen Dank all denjenigen, die dazu beigetragen haben.
Once again, I heartily congratulate and thank those who have contributed to this.
Europarl v8

Herzlichen Glückwunsch meinen Kolleginnen und Kollegen.
My congratulations to my fellow Members.
Europarl v8

Herzlichen Glückwunsch, wir wissen dies wirklich zu schätzen.
Congratulations, we really appreciate that.
Europarl v8

Herzlichen Glückwunsch an alle - besonders, da sie ihre Abstimmungserklärungen schriftlich abgeben.
Congratulations everyone - especially since you are making your explanations of vote in writing.
Europarl v8

Frau Ghilardotti liefert einen guten und sehr gründlichen Bericht - herzlichen Glückwunsch!
Mrs Ghilardotti has produced a good and very thorough report, on which I would congratulate her.
Europarl v8

Herzlichen Glückwunsch an alle Kolleginnen und Kollegen, die gewählt sind.
I congratulate them all on their election.
Europarl v8

Herzlichen Glückwunsch, viel Spaß mit uns, wir werden Dich unterstützen!
Congratulations; I hope you will enjoy us, and we will support you.
Europarl v8

Auf jeden Fall verdient es einen herzlichen Glückwunsch.
In any event, it deserves heartfelt congratulations.
Europarl v8

Gestatten sie mir, Ihnen dazu meinen herzlichen Glückwunsch auszusprechen.
My warmest congratulations to you, Madam.
Europarl v8

Doch man muss sagen, Herr Busk, herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Arbeit.
But it must be said, Mr Busk, that you deserve our warmest congratulations on your work.
Europarl v8

Frau Präsidentin, herzlichen Glückwunsch, dass Sie heute da sitzen!
Madam President, congratulations on being seated there today.
Europarl v8

Von Ein-Mann-Fraktion zu Ein-Mann-Fraktion darf ich sagen: Herzlichen Glückwunsch!
So, from one member of a group of one to another member of a group of one, let me say: congratulations.
Europarl v8

Herzlichen Glückwunsch, dass Sie das geschafft haben.
Many congratulations on your achievement.
Europarl v8

Unseren polnischen Freunden möchten wir außerdem noch sagen: Herzlichen Glückwunsch zum Nationalfeiertag.
To our Polish friends, we would say, moreover: congratulations on your national day.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich beiden Berichterstattern meinen herzlichen Glückwunsch aussprechen.
In conclusion, let me extend my heartfelt congratulations to both rapporteurs.
Europarl v8

Herzlichen Glückwunsch, Sie haben gerade Ihren erste Termin eingegeben!
Congratulations, you've scheduled your first event!
KDE4 v2

Dort ist man mit einem Kompass -- Herzlichen Glückwunsch -- verloren.
If you have a compass on Venus and Mars, congratulations, you're lost.
TED2020 v1

Herzlichen Glückwunsch, hier ist Ihr Scheck.
Congratulations. Here's your cheque.
OpenSubtitles v2018

Herzlichen Glückwunsch, dass Sie Mannheim festgenommen haben, Sir.
Congratulations on your courage in capturing Mannheim, sir.
OpenSubtitles v2018

Herzlichen Glückwunsch, Sir, Sie haben diese hübsche Puppe gewonnen.
Congratulations, sir. You've just one this lovely cupie doll.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich da sagen - herzliches Beileid oder herzlichen Glückwunsch?
What should I say? Condolences or congratulations?
OpenSubtitles v2018

Herzlichen Glückwunsch, Sie sind ein sehr reicher Mann.
Congratulations, Mr. DuBruis. You are a very rich man.
OpenSubtitles v2018

Herzlichen Glückwunsch, wenn Sie gehen möchten.
Congratulations, if you want to move on.
OpenSubtitles v2018