Übersetzung für "Herzergreifend" in Englisch

Die Bilder aus Japan sind herzergreifend.
The images from Japan are heart-rending.
Europarl v8

Besonders herzergreifend ist das Schicksal der vielen in Griechenland gefangenen Einwanderer und Asylbewerber.
The fate of the many migrant and asylum seekers caught in Greece is particularly heart-rending.
News-Commentary v14

Die Art wie Regie-Veteran Yamada das Thema behandelt ist sehr menschlich und herzergreifend.
The way veteran director Yamada handles the theme is very humane and heartrending.
ParaCrawl v7.1

Diese Erzählungen fanden unsere Schüler sehr interessant und herzergreifend.
Our students found these stories very interesting and deeply moving.
ParaCrawl v7.1

Am Ende beginnen Flammen, die Kapsel einzukreisen und die Stimme wird herzergreifend.
At the end flames begin to surround the capsule and the voice becomes deeply moving.
ParaCrawl v7.1

The Unfinished Swan, ein gemeinsames Projekt von Giant Sparrow und SIEE Santa Monica Studio, ist unkompliziert, elegant und herzergreifend – eine der kreativsten, einzigartigsten Geschichten der vorigen Spielegeneration.
Simple, elegant and deeply moving, Giant Sparrow's collaborative project with Sony Santa Monica, The Unfinished Swan, stood out as one of the most uniquely creative narrative experiences of the previous generation.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Stunde Spielzeit und vier Stücken bedankt sich KLAUS SCHULZE überschwänglich und herzergreifend beim extrem disziplinierten Publikum und natürlich bei LISA, die sich ebenfalls bedankt.
After one hour playing time and four tracks the show finds its end and KLAUS SCHULZE overwhelmingly and deeply moving says thank you to an extremely disciplined audience. Of course: LISA GERRARD thanks them too.
ParaCrawl v7.1

Wir können nur erahnen, wie herzergreifend die Zeremonie von Theresa und Klaus war, doch die ausdrucksstarken Bilder von Ashley Ludascher machen es uns leicht, uns in die Hochzeitsgesellschaft der beiden einzufühlen…
We can only imagine how heart-capturing the ceremony of Klaus and Theresa was, yet the expressive pictures shot by Ashley Ludaescher Photography make it easy for us to feel like a part of this wedding party. Translation: Marina Jenewein
ParaCrawl v7.1

Die Hawaiianer glauben noch heute an diese Ahnen und sichten sie von Zeit zu Zeit. Es war wirklich herzergreifend, wie viele Hawaiianer meine Unternehmungen unterstützten.
The Hawaiians believe and have sightings of these ancestors even today and, it was heart opening when many Hawaiians supported my experiences.
ParaCrawl v7.1

Da sind keine neuen Informationen, nix Herzergreifendes.
There's no new information, no soul-bearing.
OpenSubtitles v2018

Aus den bosnischen Bergen hören wir eine herzergreifende Liebes-Ballade.
From the Bosnian mountains, we hear a heart-rending ballad of love.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Inkarnation des herzergreifenden Tierfilms in seiner reinsten Form.
It is the heartwarming animal movie distilled into its purest form.
ParaCrawl v7.1

Wohin ihr auch schaut, wird herzergreifende Freude sein.
Wherever you look, there will be heartrending joy.
ParaCrawl v7.1

Aus glänzenden, goldfarbenen Trompeten ertönte herzergreifende Musik.
Shiny golden trumpets started the heart-stirring music.
ParaCrawl v7.1

Er schrieb Arien und Duette von berührender, herzergreifender Schönheit.
His score includes arias and duets of moving, heartrending beauty.
ParaCrawl v7.1

Ehemaliger stellvertretender Bürgermeister von Berlin sagte: „Dies ist eine herzergreifende kulturelle Zusammenkunft.“
Former Deputy Mayor of Berlin said, "This is a heart-thrilling cultural gathering."
ParaCrawl v7.1

Eine herzergreifende Liebesgeschichte mit einem ungleichen Paar und der Mann ist auch noch ein Feuerwehrmann?
A heartwarming love story with an unlikely couple and the guy is even a firefighter?
ParaCrawl v7.1

Arbeiten aus dieser Zeit zeigen zumeist herzergreifende Szenen über die Leiden und Unterdrückung des chinesischen Volkes.
Works from this period show mostly heart-rendering scenes of suffering and oppressed people.
ParaCrawl v7.1

Dieser herzergreifende Aufruf, die erste Zeile der Ode an die Freude – Beethovens Appell an eine universelle Gemeinschaft der Menschen – war die perfekte Botschaft an die globale politische Elite, die in der Loge des Konzernsaals saß.
That soul-stirring phrase, the opening line of “Ode to Joy,” Beethoven’s appeal to universal brotherhood, was the perfect message to the global leaders sitting in the concert hall’s balcony.
News-Commentary v14

Aber sehen Sie jetzt eine sehr herzergreifende Geschichte, und zwar von der Mutter eines der Mädchen, das verschwunden ist.
Let's hear a truly heartrending testimony. The mother of one of the missing girls.
OpenSubtitles v2018

Dem 14. Dalai Lama in McLeodganj (Indien) begegnet zu sein, zählt eindeutig zu meinen herzergreifendsten Erfahrungen.
Meeting his Holiness the 14th Dalai Lama in McLeodganj, India, was truly a soul-stirring experience.
CCAligned v1

Mit ihren herzergreifenden Melodien, tollen Pop-Arrangements, den ganzen wundervollen Harmonien und mit so vielen Emotionen rockte die Band das Volkshaus mit Songs wie „Ask Me“, „Run Baby Run“ oder „Tandem“.
With their heart trending melodies, great Pop Arrangements, the wonderful harmonies and with so much emotions the band rocked the Volkshaus with Songs as “Ask Me”, “Run Baby Run” or “Tandem”.
ParaCrawl v7.1

Seine innere Zerrissenheit, der romantische Geist der Epoche, die sprichwörtliche russische Seele und ergreifendes Pathos spiegeln sich in diesem herzergreifenden Zeugnis einer Lebenstragödie.
His inner conflicts, the Romantic spirit of the age, the proverbial Russkaya dusha (Russian soul) and moving pathos are reflected in this heartrending testimony to a life's tragedy.
ParaCrawl v7.1

Das Festbankett mit 300 Teilnehmern aus 20 Ländern war ein sehr würdiger Abschluss der Tage in Sankt Petersburg und eine herzergreifende Verbrüderung.
The festive banquet with 300 participants from 20 countries was a very worthy conclusion of the days in Saint Petersburg and a heart-touching fraternization .
ParaCrawl v7.1