Übersetzung für "Herumführen" in Englisch
Lass
dich
von
Tom
nicht
an
der
Nase
herumführen!
Don't
let
Tom
fool
you.
Tatoeba v2021-03-10
Glaubst
du,
du
kannst
mich
an
der
Nase
herumführen?
Do
you
think
you
can
fool
me?
Tatoeba v2021-03-10
Doch
niemand
sollte
sich
an
der
Nase
herumführen
lassen.
But
no
one
should
be
fooled.
News-Commentary v14
Der
Zweite
Pilot
wird
Sie
nachher
herumführen,
aber
das
hat
noch
Zeit.
The
copilot
will
be
down
for
you,
but
don't
hurry.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
dein
Freund
kann
uns
herumführen?
You
think
that
your
friend
could
show
us
around?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
noch
eine
Weile
an
der
Nase
herumführen.
We're
gonna
let
them
chase
us
around
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
möchten
Sie
uns
etwas
herumführen.
Maybe
you'd
like
to
show
us
around.
OpenSubtitles v2018
Dasselbe
am
Nachmittag,
Kunden
herumführen.
Same
thing
in
the
afternoon,
showing
customers
around.
OpenSubtitles v2018
Aber
lass
mich
dich
erst
im
Haus
herumführen.
But
first,
let
me
show
you
around
the
house.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
wir
zurzeit
niemanden,
der
Sie
herumführen
kann.
Uh,
unfortunately
we
have
no
one
to
guide
you
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
Sie
überall
herumführen.
Well,
we
must
show
you
around.
OpenSubtitles v2018
Juliette
wird
Sie
in
den
Hochsicherheitsbereich
begleiten
und
Sie
herumführen.
Juliette
will
take
you
through
security,
give
you
a
tour.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
eine
blaue
Matrosenmütze
tragen
und
die
Besucher
herumführen?
Be
the
girl
with
the
blue
sailor
hat,
leading
people
around?
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
Sie
herumführen
und
all
Ihre
Fragen
beantworten.
I've
asked
her
to
show
you
around
and
answer
any
questions.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
zu
schätzen,
dass
Sie
mich
so
herumführen.
I
appreciate
you
showing
me
around
like
this.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hätte
Blake
uns
herumführen
sollen.
Maybe
we
should
have
had
Blake
show
us
around.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sie
genau
beachten,
wenn
Sie
ihn
herumführen.
You'll
follow
them
to
the
letter
as
you
escort
him
around
the
Hill.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
nicht
persönlich
herumführen,
oder?
We
don't
have
to,
like,
guide
them
personally,
do
we?
OpenSubtitles v2018
Schätzchen,
so
kannst
du
mich
nicht
an
der
Nase
herumführen.
This
is
not
fooling
anyone.
You.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
mich
etwas
herumführen,
und
meine
Eindrücke
dazu
hören.
She
wanted
to
show
me
around,
get
my
thoughts
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Sie
gerne
mal
herumführen.
I'd
be
happy
to
give
you
a
tour.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
würden
uns
sehr
freuen,
dich
herumführen
zu
können.
Well,
we
would
be
more
than
happy
to
show
you
around.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
Sie
könnten
mich
hier
herumführen?
Could
you
show
me
around?
OpenSubtitles v2018