Übersetzung für "Herrschaftsausübung" in Englisch

Landesburgen waren somit ein Stützpunkt dynastischer Gebietspolitik und ein Zentrum politisch-militärischer Herrschaftsausübung.
Landesburgen were thus a cornerstone of dynastic politics and central to the exercise of political-military power.
WikiMatrix v1

Das Problem war, dass Peter nie zur Herrschaftsausübung erzogen wurde und zuvor niemals an staatlichen Angelegenheiten teilnehmen durfte.
The prince was never educated to rule and had previously been allowed no participation in state affairs.
WikiMatrix v1

Außerdem fordern die Vertreter innerrepublikanischer Autonomie bestrebungen, daß die Union weiterhin Schutz gegen zentralistische Herrschaftsausübung durch die Republikregierung gewährt.
To begin with, the republics are very different in size and level of development (see Tables A16 to Al8 of the Statistical Annex).
EUbookshop v2

Neue Resultate sind zu religiösen wie profanen Norm- und Wertvorstellungen, zur Herrschaftsausübung und zur Gewaltkontrolle zu erwarten.
It is expected to provide new findings on religious and secular conceptions of norms and values, on the exercise of power, and on controlling violence.
ParaCrawl v7.1

Gerade zu dem Zeitpunkt, an dem sich die Klassenstruktur verfestigt und polarisiert, an dem die Hypermobilität des Kapitals der transnationalen Bourgeoisie eine beispiellose Möglichkeit zur Herrschaftsausübung verleiht, an dem die herrschenden Eliten aller großen Länder in konzertierter Weise das soziale Netz abbauen, das im Verlauf eines Jahrhunderts von Arbeitskämpfen errungen wurde, und an dem an das 19. Jahrhundert erinnernde Formen der Armut wieder auftauchen – da schwafeln sie von "fragmentierter Gesellschaft", von "Ethnizität", von "Konvivialität" und von "Differenz".
Just when the class structure is being rigidified and polarized, when the hypermobility of capital gives the transnational bourgeoisie an unprecedented capacity for domination, when the governing elites of all the great powers dismantle in concert the social safety nets set up in the course of a century of labor struggles, and when forms of poverty reminiscent of the nineteenth century resurge and spread, they converse on the "fragmented society," "ethnicity," "conviviality," and "difference."
ParaCrawl v7.1

Die im Verhältnis zu quantitativen Analysen von "Kriminalität" und sozialer Kontrolle vergleichsweise geringe Anzahl qualitativer Forschung könnte auf große Zugangsprobleme, die sich qualitativen Arbeiten nicht nur hinsichtlich Subkulturen sondern in spezifischer Weise auch für Situationen/Orte der Herrschaftsausübung stellen, zurückgeführt werden.
The relatively small number of qualitative studies compared to quantitative analyses of "crime" and social control could be explained by qualitative studies' serious problems of access, not only in respect to subcultures but particularly in respect to situations and places where domination is exercised.
ParaCrawl v7.1

Als nicht minder erkenntnisreich erwies sich seine Habilitationsschrift zur Herrschaftsausübung und den administrativen und kommunikativen Praktiken im Jesuitenorden.
His habilitation dissertation on the exercise of power and the administrative and communicative practices in Jesuit orders proved to be equally insightful.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Ausdruck und Abbild gesellschaftlicher Prozesse, sie sind Träger der Produktion und Weitergabe von Wissen, sie sind strukturelles Element von Herrschaftsausübung in dem Sinne, dass immer auch zu fragen ist: „Was wird gezeigt und was wird nicht gezeigt“
They are the expression and image of social processes; they are the bearers of the production and dissemination of knowledge; they are a structural element of the exercise of power in the sense that one should always also ask: “What is being shown and what is not being shown.”
ParaCrawl v7.1

Gerade zu dem Zeitpunkt, an dem sich die Klassenstruktur verfestigt und polarisiert, an dem die Hypermobilität des Kapitals der transnationalen Bourgeoisie eine beispiellose Möglichkeit zur Herrschaftsausübung verleiht, an dem die herrschenden Eliten aller großen Länder in konzertierter Weise das soziale Netz abbauen, das im Verlauf eines Jahrhunderts von Arbeitskämpfen errungen wurde, und an dem an das 19. Jahrhundert erinnernde Formen der Armut wieder auftauchen – da schwafeln sie von „fragmentierter Gesellschaft“, von „Ethnizität“, von „Konvivialität“ und von „Differenz“.
Just when the class structure is being rigidified and polarized, when the hypermobility of capital gives the transnational bourgeoisie an unprecedented capacity for domination, when the governing elites of all the great powers dismantle in concert the social safety nets set up in the course of a century of labor struggles, and when forms of poverty reminiscent of the nineteenth century resurge and spread, they converse on the “fragmented society,” “ethnicity,” “conviviality,” and “difference.”
ParaCrawl v7.1

Doch nicht umsonst bilden diese Monster eine neue Generation“: Sie funktionieren nicht nach der Logik hermetischer Autonomie, sie stellen sich nicht der Polizei, sei sie nun ungeformte Gespensterseele oder konkrete Herrschaftsausübung, gegenüber (jenem konfrontativen Muster folgend, das einen guten Teil der politischen Kämpfe der Moderne geprägt hat), sondern sie weichen dieser dichotomen Gegenüberstellung aus.
Yet it is not in vain that these monsters form a “new generation: they do not function according to the logic of hermetic autonomy, they do not oppose the police (following the confrontative pattern that has marked a large portion of the political battles of modernity), whether as unformed ghost souls or the concrete exercise of domination, but instead avoid this kind of dichotomous confrontation.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht umsonst bilden diese Monster eine "neue Generation": Sie funktionieren nicht nach der Logik hermetischer Autonomie, sie stellen sich nicht der Polizei, sei sie nun ungeformte Gespensterseele oder konkrete Herrschaftsausübung, gegenüber (jenem konfrontativen Muster folgend, das einen guten Teil der politischen Kämpfe der Moderne geprägt hat), sondern sie weichen dieser dichotomen Gegenüberstellung aus.
Yet it is not in vain that these monsters form a "new generation": they do not function according to the logic of hermetic autonomy, they do not oppose the police (following the confrontative pattern that has marked a large portion of the political battles of modernity), whether as unformed ghost souls or the concrete exercise of domination, but instead avoid this kind of dichotomous confrontation.
ParaCrawl v7.1