Übersetzung für "Herrschaftsausübung" in Englisch
Landesburgen
waren
somit
ein
Stützpunkt
dynastischer
Gebietspolitik
und
ein
Zentrum
politisch-militärischer
Herrschaftsausübung.
Landesburgen
were
thus
a
cornerstone
of
dynastic
politics
and
central
to
the
exercise
of
political-military
power.
WikiMatrix v1
Das
Problem
war,
dass
Peter
nie
zur
Herrschaftsausübung
erzogen
wurde
und
zuvor
niemals
an
staatlichen
Angelegenheiten
teilnehmen
durfte.
The
prince
was
never
educated
to
rule
and
had
previously
been
allowed
no
participation
in
state
affairs.
WikiMatrix v1
Außerdem
fordern
die
Vertreter
innerrepublikanischer
Autonomie
bestrebungen,
daß
die
Union
weiterhin
Schutz
gegen
zentralistische
Herrschaftsausübung
durch
die
Republikregierung
gewährt.
To
begin
with,
the
republics
are
very
different
in
size
and
level
of
development
(see
Tables
A16
to
Al8
of
the
Statistical
Annex).
EUbookshop v2
Neue
Resultate
sind
zu
religiösen
wie
profanen
Norm-
und
Wertvorstellungen,
zur
Herrschaftsausübung
und
zur
Gewaltkontrolle
zu
erwarten.
It
is
expected
to
provide
new
findings
on
religious
and
secular
conceptions
of
norms
and
values,
on
the
exercise
of
power,
and
on
controlling
violence.
ParaCrawl v7.1
Gerade
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
sich
die
Klassenstruktur
verfestigt
und
polarisiert,
an
dem
die
Hypermobilität
des
Kapitals
der
transnationalen
Bourgeoisie
eine
beispiellose
Möglichkeit
zur
Herrschaftsausübung
verleiht,
an
dem
die
herrschenden
Eliten
aller
großen
Länder
in
konzertierter
Weise
das
soziale
Netz
abbauen,
das
im
Verlauf
eines
Jahrhunderts
von
Arbeitskämpfen
errungen
wurde,
und
an
dem
an
das
19.
Jahrhundert
erinnernde
Formen
der
Armut
wieder
auftauchen
–
da
schwafeln
sie
von
"fragmentierter
Gesellschaft",
von
"Ethnizität",
von
"Konvivialität"
und
von
"Differenz".
Just
when
the
class
structure
is
being
rigidified
and
polarized,
when
the
hypermobility
of
capital
gives
the
transnational
bourgeoisie
an
unprecedented
capacity
for
domination,
when
the
governing
elites
of
all
the
great
powers
dismantle
in
concert
the
social
safety
nets
set
up
in
the
course
of
a
century
of
labor
struggles,
and
when
forms
of
poverty
reminiscent
of
the
nineteenth
century
resurge
and
spread,
they
converse
on
the
"fragmented
society,"
"ethnicity,"
"conviviality,"
and
"difference."
ParaCrawl v7.1
Die
im
Verhältnis
zu
quantitativen
Analysen
von
"Kriminalität"
und
sozialer
Kontrolle
vergleichsweise
geringe
Anzahl
qualitativer
Forschung
könnte
auf
große
Zugangsprobleme,
die
sich
qualitativen
Arbeiten
nicht
nur
hinsichtlich
Subkulturen
sondern
in
spezifischer
Weise
auch
für
Situationen/Orte
der
Herrschaftsausübung
stellen,
zurückgeführt
werden.
The
relatively
small
number
of
qualitative
studies
compared
to
quantitative
analyses
of
"crime"
and
social
control
could
be
explained
by
qualitative
studies'
serious
problems
of
access,
not
only
in
respect
to
subcultures
but
particularly
in
respect
to
situations
and
places
where
domination
is
exercised.
ParaCrawl v7.1
Als
nicht
minder
erkenntnisreich
erwies
sich
seine
Habilitationsschrift
zur
Herrschaftsausübung
und
den
administrativen
und
kommunikativen
Praktiken
im
Jesuitenorden.
His
habilitation
dissertation
on
the
exercise
of
power
and
the
administrative
and
communicative
practices
in
Jesuit
orders
proved
to
be
equally
insightful.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Ausdruck
und
Abbild
gesellschaftlicher
Prozesse,
sie
sind
Träger
der
Produktion
und
Weitergabe
von
Wissen,
sie
sind
strukturelles
Element
von
Herrschaftsausübung
in
dem
Sinne,
dass
immer
auch
zu
fragen
ist:
„Was
wird
gezeigt
und
was
wird
nicht
gezeigt“
They
are
the
expression
and
image
of
social
processes;
they
are
the
bearers
of
the
production
and
dissemination
of
knowledge;
they
are
a
structural
element
of
the
exercise
of
power
in
the
sense
that
one
should
always
also
ask:
“What
is
being
shown
and
what
is
not
being
shown.”
ParaCrawl v7.1
Gerade
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
sich
die
Klassenstruktur
verfestigt
und
polarisiert,
an
dem
die
Hypermobilität
des
Kapitals
der
transnationalen
Bourgeoisie
eine
beispiellose
Möglichkeit
zur
Herrschaftsausübung
verleiht,
an
dem
die
herrschenden
Eliten
aller
großen
Länder
in
konzertierter
Weise
das
soziale
Netz
abbauen,
das
im
Verlauf
eines
Jahrhunderts
von
Arbeitskämpfen
errungen
wurde,
und
an
dem
an
das
19.
Jahrhundert
erinnernde
Formen
der
Armut
wieder
auftauchen
–
da
schwafeln
sie
von
„fragmentierter
Gesellschaft“,
von
„Ethnizität“,
von
„Konvivialität“
und
von
„Differenz“.
Just
when
the
class
structure
is
being
rigidified
and
polarized,
when
the
hypermobility
of
capital
gives
the
transnational
bourgeoisie
an
unprecedented
capacity
for
domination,
when
the
governing
elites
of
all
the
great
powers
dismantle
in
concert
the
social
safety
nets
set
up
in
the
course
of
a
century
of
labor
struggles,
and
when
forms
of
poverty
reminiscent
of
the
nineteenth
century
resurge
and
spread,
they
converse
on
the
“fragmented
society,”
“ethnicity,”
“conviviality,”
and
“difference.”
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
umsonst
bilden
diese
Monster
eine
neue
Generation“:
Sie
funktionieren
nicht
nach
der
Logik
hermetischer
Autonomie,
sie
stellen
sich
nicht
der
Polizei,
sei
sie
nun
ungeformte
Gespensterseele
oder
konkrete
Herrschaftsausübung,
gegenüber
(jenem
konfrontativen
Muster
folgend,
das
einen
guten
Teil
der
politischen
Kämpfe
der
Moderne
geprägt
hat),
sondern
sie
weichen
dieser
dichotomen
Gegenüberstellung
aus.
Yet
it
is
not
in
vain
that
these
monsters
form
a
“new
generation:
they
do
not
function
according
to
the
logic
of
hermetic
autonomy,
they
do
not
oppose
the
police
(following
the
confrontative
pattern
that
has
marked
a
large
portion
of
the
political
battles
of
modernity),
whether
as
unformed
ghost
souls
or
the
concrete
exercise
of
domination,
but
instead
avoid
this
kind
of
dichotomous
confrontation.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
umsonst
bilden
diese
Monster
eine
"neue
Generation":
Sie
funktionieren
nicht
nach
der
Logik
hermetischer
Autonomie,
sie
stellen
sich
nicht
der
Polizei,
sei
sie
nun
ungeformte
Gespensterseele
oder
konkrete
Herrschaftsausübung,
gegenüber
(jenem
konfrontativen
Muster
folgend,
das
einen
guten
Teil
der
politischen
Kämpfe
der
Moderne
geprägt
hat),
sondern
sie
weichen
dieser
dichotomen
Gegenüberstellung
aus.
Yet
it
is
not
in
vain
that
these
monsters
form
a
"new
generation":
they
do
not
function
according
to
the
logic
of
hermetic
autonomy,
they
do
not
oppose
the
police
(following
the
confrontative
pattern
that
has
marked
a
large
portion
of
the
political
battles
of
modernity),
whether
as
unformed
ghost
souls
or
the
concrete
exercise
of
domination,
but
instead
avoid
this
kind
of
dichotomous
confrontation.
ParaCrawl v7.1