Übersetzung für "Herbsttagung" in Englisch
Eine
solche
Überprüfung
wurde
auf
der
Herbsttagung
des
Rates
erörtert
und
einstimmig
begrüßt.
Such
a
review
was
discussed
at
the
fall
session
of
CEB,
and
was
unanimously
welcomed.
MultiUN v1
Sie
bildet
eine
Diskussionsgrundlage
für
die
Herbsttagung
des
Europäischen
Rates.
This
will
contribute
to
the
planned
autumn
discussion
of
the
European
Council.
TildeMODEL v2018
Die
traditionelle
Herbsttagung
der
ZFR
findet
heuer
bereits
zum
achten
Mal
statt.
The
traditional
autumn
meeting
of
the
ZFR
will
be
held
for
this
year
the
eighth
time.
ParaCrawl v7.1
Die
diesjährige
Herbsttagung
fand
am
15.
und
16.
November
im
Rhein-Main-Gebiet
statt.
This
year's
autumn
conference
took
place
on
15
and
16
November
in
the
Rhine-Main
area.
CCAligned v1
Die
Herbsttagung
2007
fand
am
27.
und
28.
September
in
Wroclaw
statt.
The
autumn
meeting
2007
took
place
from
27
to
28
September
in
Wroclaw
(Poland).
ParaCrawl v7.1
Thema
der
Herbsttagung
der
Bezirksapostel:
"Burnout
ist
ein
Chamäleon"
Topic
of
the
autumn
District
Apostle
Meeting:
"Burnout
is
a
chameleon"
ParaCrawl v7.1
Das
beschloss
die
Bezirksapostelversammlung
auf
ihrer
Herbsttagung
in
Zürich.
This
was
decided
by
the
District
Apostle
Meeting
during
its
fall
session
in
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Herbsttagung
findet
am
17.
November
2017
statt.
Next
year's
conference
will
take
place
on
November
17,
2017.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bezirksapostelversammlung
Afrika
beginnt
die
Herbsttagung
der
weltweiten
Bezirksapostel
der
Neuapostolischen
Kirche.
The
African
District
Apostle
Meeting
kicks
off
the
fall
session
of
the
International
District
Apostle
Meeting
of
the
New
Apostolic
Church.
ParaCrawl v7.1
Mehr
lesen
7.
Herbsttagung
des
Bucerius
CLP
–
Disruption?
7th
Autumn
Conference
of
the
Bucerius
CLP
–
Disruption?
ParaCrawl v7.1
Thema
der
Herbsttagung
der
Bezirksapostel:
„Burnout
ist
ein
Chamäleon“
Topic
of
the
autumn
District
Apostle
Meeting:
“Burnout
is
a
chameleon”
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2008
der
Deutschen
Shakespeare-Gesellschaft
fand
am
21.
und
22.
November
in
Mainz
statt.
The
Autumn
Conferenceof
the
Deutsche
Shakespeare-Gesellschaft
was
held
on
21
and
22
November
2008
in
Mainz,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2011
fand
vom
9.
-
12.
November
statt
in
Wien
(Österreich).
The
autumn
meeting
2011
took
place
from
9th
to
12th
of
November
in
Vienna
(Austria).
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2010
fand
vom
7.
bis
9.
Oktober
in
Bratislava
(Slowakei)
statt.
The
autumn
meeting
2010
took
place
from
7
to
9
October
in
Bratislava
(Slovakia).
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2014
fand
am
2.
und
3.
Oktober
in
Groningen
(Niederlande)
statt.
The
autumn
meeting
2014
took
place
on
2nd
and
3rd
October
in
Groningen
(Netherlands)
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2006
fand
am
9.
und
10.
November
in
der
Universität
Wien
statt.
The
autumn
meeting
2006
took
place
from
9th
to
10th
November
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2005
fand
vom
18.
bis
19.
November
in
Magdeburg,
Deutschland
statt.
The
autumn
meeting
of
2005
took
place
on
18th
and
19th
of
November
in
Magdeburg.
Germany.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Herbsttagung
im
Oktober
2010
in
Bratislava
feierte
die
EFOS
ihr
20-jähriges
Bestehen.
At
the
meeting
in
Bratislava
in
October
2010
EFOS
celebrated
its
20th
anniversary.
CCAligned v1
Die
Herbsttagung
2013
fand
vom
7.
bis
to
9.
Oktober
in
Dresden
(Deutschalnd)
statt.
The
autumn
meeting
2013
took
place
from
7th
to
9th
October
in
Dresden
(Germany).
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2009
fand
vom
7.
bis
10.
Oktober
in
Groningen
(Niederlande)
statt.
October
2009
Groningen
The
autumn
meeting
2009
took
place
from
7th
to
10th
October
in
Groningen
(Netherlands).
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2008
fand
vom
9.
bis
11.
Oktober
in
Kiel
(Deutschland)
statt.
The
autumn
meeting
2008
took
place
from
9th
to
11th
October
in
Kiel
(Germany).
ParaCrawl v7.1
In
Straßburg,
öffnet
sich
der
Herbsttagung
der
Parlamentarischen
Versammlung
des
Europarates
(PACE).
In
Strasbourg,
opens
the
autumn
session
of
the
Parliamentary
Assembly
of
the
Council
of
Europe
(PACE).
ParaCrawl v7.1
Die
Herbsttagung
2012
fand
statt
vom
4.
bis
6.
Oktober
in
Wroclaw
(Polen).
The
autumn
meeting
2012
took
place
from
4th
to
6th
of
October
in
Wroclaw
(Poland).
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
unserer
Fraktion
-
und
insbesondere
von
Elmar
Brok,
der
sie
vertreten
wird
-
muss
die
Regierungskonferenz
der
juristischen
Fertigstellung
der
revidierten
Verträge
dienen
und
sollte,
wie
Sie
dies
wünschen,
Herr
Sócrates,
rechtzeitig
bis
zur
Herbsttagung
des
Rates
abgeschlossen
sein.
As
far
as
our
group
-
and
in
particular
Mr
Brok
who
will
represent
it
-
are
concerned,
the
Intergovernmental
Conference
must
be
devoted
to
the
legal
finalisation
of
the
revised
treaties
and
should
be
concluded,
as
you
wish,
Mr
Sócrates,
in
time
for
the
European
Council
in
the
autumn.
Europarl v8