Übersetzung für "Herausgeputzt" in Englisch
Dich
haben
sie
aber
ganz
schön
herausgeputzt!
They
get
you
all
gussied
up
for
some
damn
thing,
ain't
they?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Sie
sehen
anders
aus,
so
herausgeputzt.
You
know,
you
look
different
when
you're
dressed
up.
OpenSubtitles v2018
Na,
sieh
mal
einer
an,
ihr
beiden
so
herausgeputzt.
Well,
look
at
you
two
all
dressed
up.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
abgewrackte
Hure
oder
herausgeputzt
wie
ein
Pfingstochse.
It
don't
matter
if
she's
a
cocktrough
whore
or
dressed
up
like
a
dog's
dinner.
OpenSubtitles v2018
Schau,
jeder
hat
sich
heute
herausgeputzt.
Look,
everybody's
dressing
up
today.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
Sie
sich
aber
schön
herausgeputzt.
You've
really
dolled
yourself
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
für
Diwali
herausgeputzt,
Mann.
I'm
dressed
up
for
Diwali,
man.
OpenSubtitles v2018
Schaut
mal,
wie
schön
ich
die
beiden
herausgeputzt
habe!
Look
how
handsome
they
are
now
they're
clean!
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dich
für
mich
so
herausgeputzt?
Did
you
get
all
gussied
up
for
me?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
ziemlich
herausgeputzt...
fürs
Bett.
You're
very
dressed
up
for
bed.
OpenSubtitles v2018
Arme
Isabelle,
so
schön
herausgeputzt,
die
geliebt
werden
will.
Poor
Isabelle,
all
dressed
up,
I
bet.
Only
wants
to
be
loved.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
so
an
dem
Smoking
hängen,
habe
ich
mich
herausgeputzt.
I
know
how
partial
you
are
to
that
monkey
suit
of
yours,
-
so...
I
got
gussied
up.
OpenSubtitles v2018
Wohin
bist
du
denn
unterwegs,
Hoppy,
so
hübsch
herausgeputzt?
Where
are
you
going
there,
Hoppy,
all
dressed
up
so
pretty?
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
du
hast
den
Keller
deiner
Eltern
toll
herausgeputzt.
I
think
you
did
a
great
job
fixing
up
your
parent's
basement.
OpenSubtitles v2018
Wo
willst
du
denn
hin,
herausgeputzt
wie
ein
Zirkuspferd?
Where
are
you
going,
dressed
up
like
a
dog's
dinner?
OpenSubtitles v2018
Sie
tanzten
auf
die
Bühne,
herausgeputzt
in
diesen
weißen
Umhängen.
They
came
dancing
out
on
stage
all
dolled
up
in
these
white
cloaks.
OpenSubtitles v2018
Dabei
habe
ich
mich
so
herausgeputzt.
And
I
did
dress
so
for
the
occasion.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
ganz
schön
herausgeputzt.
You
are
awfully
fixed
up.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ihr
Damen
habt
euch
richtig
herausgeputzt.
Whoa,
you
ladies
clean
up
real
nice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
lange
nicht
mehr
herausgeputzt
und
getrunken.
Uh,
do
you
know
how
long
it's
been
since
I
got
to
dress
up
and
drink
free
booze?
OpenSubtitles v2018