Übersetzung für "Herausgeputzt" in Englisch

Dich haben sie aber ganz schön herausgeputzt!
They get you all gussied up for some damn thing, ain't they?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, Sie sehen anders aus, so herausgeputzt.
You know, you look different when you're dressed up.
OpenSubtitles v2018

Na, sieh mal einer an, ihr beiden so herausgeputzt.
Well, look at you two all dressed up.
OpenSubtitles v2018

Egal, ob abgewrackte Hure oder herausgeputzt wie ein Pfingstochse.
It don't matter if she's a cocktrough whore or dressed up like a dog's dinner.
OpenSubtitles v2018

Schau, jeder hat sich heute herausgeputzt.
Look, everybody's dressing up today.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie sich aber schön herausgeputzt.
You've really dolled yourself up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich für Diwali herausgeputzt, Mann.
I'm dressed up for Diwali, man.
OpenSubtitles v2018

Schaut mal, wie schön ich die beiden herausgeputzt habe!
Look how handsome they are now they're clean!
OpenSubtitles v2018

Hast du dich für mich so herausgeputzt?
Did you get all gussied up for me?
OpenSubtitles v2018

Du hast dich ziemlich herausgeputzt... fürs Bett.
You're very dressed up for bed.
OpenSubtitles v2018

Arme Isabelle, so schön herausgeputzt, die geliebt werden will.
Poor Isabelle, all dressed up, I bet. Only wants to be loved.
OpenSubtitles v2018

Da Sie so an dem Smoking hängen, habe ich mich herausgeputzt.
I know how partial you are to that monkey suit of yours, - so... I got gussied up.
OpenSubtitles v2018

Wohin bist du denn unterwegs, Hoppy, so hübsch herausgeputzt?
Where are you going there, Hoppy, all dressed up so pretty?
OpenSubtitles v2018

Ich finde, du hast den Keller deiner Eltern toll herausgeputzt.
I think you did a great job fixing up your parent's basement.
OpenSubtitles v2018

Wo willst du denn hin, herausgeputzt wie ein Zirkuspferd?
Where are you going, dressed up like a dog's dinner?
OpenSubtitles v2018

Sie tanzten auf die Bühne, herausgeputzt in diesen weißen Umhängen.
They came dancing out on stage all dolled up in these white cloaks.
OpenSubtitles v2018

Dabei habe ich mich so herausgeputzt.
And I did dress so for the occasion.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich ganz schön herausgeputzt.
You are awfully fixed up.
OpenSubtitles v2018

Oh, ihr Damen habt euch richtig herausgeputzt.
Whoa, you ladies clean up real nice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich lange nicht mehr herausgeputzt und getrunken.
Uh, do you know how long it's been since I got to dress up and drink free booze?
OpenSubtitles v2018