Übersetzung für "Herausgehört" in Englisch
Das
habe
ich
bei
Ihnen
doch
herausgehört.
That's
what
I
can
hear
in
your
voice.
OpenSubtitles v2018
Viele
Kommentatoren
haben
in
dieser
Sinfonie
Kampf
und
Verzweiflung
herausgehört.
Many
commentators
have
heard
in
the
symphony
evidence
of
struggle
or
despair.
WikiMatrix v1
Dajana:
Ich
habe
beim
Gesang
zwei
unterschiedliche
Stimmen
herausgehört.
Dajana:
I
was
sounding
out
two
different
voices.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Abgeordneten
dies
aus
einigen
der
abgegebenen
Kommentare
herausgehört
haben.
I
hope
Members
would
note
that
from
some
of
the
comments
that
were
made.
Europarl v8
Wie
ich
herausgehört
habe,
weißt
du
nicht
mal,
wohin
es
gehen
soll.
So,
from
what
you
say,
it
sounds
like
you
don't
even
know
yourselves
where
you're
going.
The
boys
and
I
are
on
an
adventure.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
herausgehört
zu
haben
glaube,
hatte
eine
Delegation
-
welche,
überlasse
ich
Ihnen
herauszufinden
-
Vorbehalte
dagegen,
da
sie
jede
Verbindlichkeit
oder
Einklagbarkeit
der
Charta
ablehnt.
Little
was
said
about
the
issue
at
the
European
Council,
but
I
had
the
impression
that
one
delegation
-
you
can
probably
guess
which
-
was
reticent,
as
it
is
opposed
to
the
Charter
having
any
legal
effect
or
being
in
any
way
binding.
Europarl v8
Das
habe
ich
aus
Ihrer
Position
herausgehört,
und
ich
möchte
unterstreichen,
dass
Sport
und
Sportpolitik
in
jedem
Fall
als
Mittel
zur
Bekämpfung
der
Diskriminierung
eingesetzt
werden
können.
I
have
taken
note
of
this
in
your
position
and
would
stress
that
sport
and
sports
policies
can
clearly
be
used
as
a
means
of
combating
it.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
ich
aus
den
Worten
von
Herrn
Poettering
eine
gewisse
Pikiertheit
herausgehört
habe.
This
said,
I
detected
a
degree
of
pique
in
what
Mr Poettering
said.
Europarl v8
Dieser
Kompromiss
bedeutet
keine
vollständige
Liberalisierung
der
Hafendienste,
wie
ich
aus
der
vorangegangenen
Debatte
herausgehört
habe.
This
compromise
does
not
mean
a
complete
liberalisation
of
port
services,
as
I
have
heard
throughout
the
previous
debate.
Europarl v8
In
Erwartung
der
Auswirkungen
des
Wechsels
in
Washington
und
der
zu
erwartenden
Veränderungen
im
Ergebnis
der
bevorstehenden
Wahlen
in
Israel
verstehen
wir,
dass
alle
vorsichtig
sind
und
Sie
schwerlich
heute
Prognosen
geben
könnten,
wenngleich
wir
aus
Ihren
Worten,
Herr
Solana,
einen
gewissen
Optimismus
herausgehört
haben,
den
wir
gern
teilen
würden.
Whilst
waiting
for
the
results
of
the
changes
taking
place
in
Washington
and
those
which
will
inevitably
follow
the
results
of
the
forthcoming
elections
in
Israel,
we
understand
that
you
are
bound
to
be
cautious
and
that
it
is
difficult
for
you
to
make
any
sort
of
forecast
at
this
time,
Mr
Solana,
even
if
we
might
have
detected
a
note
of
optimism
in
your
speech,
something
we
should
be
only
too
delighted
to
share.
Europarl v8
Ich
meine,
aus
der
Erklärung
des
Rates
heute
eine
gewisse
Selbstzufriedenheit
herausgehört
zu
haben,
und
die
Kommission
zeigte
überraschenden
Optimismus.
I
fear
I
detect
an
air
of
complacency
in
the
Council’s
statement
today
and
surprising
optimism
from
the
Commission.
Europarl v8
Aus
der
Rede
Lord
Carringtons
haben
wir
jedoch
nur
den
Gedanken
herausgehört,
daß
man
—
entschuldigen
Sie
bitte
—
die
Amerikaner
nicht
verletzen
darf
und
daß
die
Abmachungen
von
Camp
David
nach
Auffassung
Lord
Carringtons
an
scheinend
nur
dazu
da
sind,
einen
Bruch
mit
den
Amerikanern
zu
verhindern.
But
the
only
point
which
we
could
glean
from
Lord
Carrington's
speech,
I
am
sorry
to
say,
was
that
the
problem
was
one
of
not
hurting
the
Americans
and
that,
in
Lord
Carrington's
view,
the
Camp
David
agreements
seemed
to
have
little
else
to
recommend
them
than
the
fact
that
they
might
prevent
a
breakdown
in
relations
with
the
Americans.
EUbookshop v2