Übersetzung für "Herabgewürdigt" in Englisch

Frauen werden in vielen Liedern des Genres „Rap“ herabgewürdigt.
Many rap songs are degrading to women.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sie sich herabgewürdigt fühlen, werden sie sehr wahrscheinlich nicht zurückkommen.
If they feel disparaged, they most likely won't come back.
ParaCrawl v7.1

Diese Spaltung bewirkt tatsächlich, dass eine wahre demokratische Praxis herabgewürdigt wird.
This split actually acts to degrade true democratic practice.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt billige, heilige Stätten geschaffen und Seine Reinheit herabgewürdigt.
You have made cheap, Holy Places, and prostituted His Purity.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich – ja, Idiotin, die ich bin – ich fühlte mich herabgewürdigt.
I felt--yes, idiot that I am--I felt degraded.
Books v1

Die Menschen, die einen Staat bevölkern, dürfen niemals zu Objekten des Staates herabgewürdigt werden.
The people who inhabit a country should never be degraded by being considered the property of the state.
ParaCrawl v7.1

Das Gebet darf nie so herabgewürdigt werden, dass es zu einem Ersatz für Handeln wird.
Prayer must never be so prostituted as to become a substitute for action.
ParaCrawl v7.1

Es liegt daran, dass die Niederlassungsfreiheit und die Dienstleistungsfreiheit weiterhin wichtiger sind als die Sozial- und Arbeitsrechte, die immer weiter herabgewürdigt werden, während der Binnenmarkt gestärkt wird.
It is because freedom of establishment and the free provision of services continue to take precedence over social and labour rights, which are increasingly degraded as this single market is strengthened.
Europarl v8

Wir sind jedoch auch der Auffassung - und wir möchten das betonen -, daß ein derartiges Verfahren nicht durch seine Umwandlung in einen bloßen Mechanismus mit dem Vorschlag der Ausgabenkürzung herabgewürdigt werden kann und darf.
But we also consider - and this is a point we would like to emphasize - that this procedure neither can nor should be devalued by making it into a mere mechanism for proposing reductions in expenditure.
Europarl v8

Nach den Bedingungen dieses Textes wird sich eine immer aggressivere Form von Kapitalismus ausbreiten, die Gesellschaft wird nach neoliberalen Maßstäben organisiert, alles wird kommerzialisiert, und die Menschen werden immer mehr herabgewürdigt.
Under the terms of this text, an increasingly aggressive form of capitalism will become entrenched, society will be structured along neoliberal lines, everything will be commercialised and people will become increasingly devalued.
Europarl v8

Niemandem ist damit geholfen, wenn Menschen in den neuen Bundesländern mit über 10 % als Menschen mit rassistischer Einstellung bezeichnet und als solche herabgewürdigt werden.
It is in no one' s interests to assert that over 10% of people in the new Bundesländer are of a racist disposition, or to disparage them as such.
Europarl v8