Übersetzung für "Herüberkommen" in Englisch

Ich kann ein wenig... kratzig herüberkommen.
I can come across a bit...
OpenSubtitles v2018

Miss Lemon, würden Sie für einen Moment herüberkommen?
Miss Lemon, would you come through for a moment?
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön, wenn Sie herüberkommen könnten.
I'd like you to come over here if you'd be so kind.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nun zu uns herüberkommen?
What do we do if they come over here?
OpenSubtitles v2018

In der Hoffnung, dass Sie herüberkommen.
Harry There used to be these hummingbirds, you know.
OpenSubtitles v2018

Und du wolltest nicht, dass sie herüberkommen.
And you didn't want them to come over.
OpenSubtitles v2018

Deine Seite soll als Autorität in deiner Nische herüberkommen.
You want your site to come across as an authority in your niche.
ParaCrawl v7.1

Das könnte als Desinteresse am Partner herüberkommen.
This may come off as disinterest in your partner.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Männer herüberkommen, haben sie eigene Erwartungen, manche treffen zu, andere weniger.
When the guys come over, they have their own set of expectations, which may be on target and may not be on target.
OpenSubtitles v2018

Und Arauna blickte hinaus und sah den König und seine Knechte zu sich herüberkommen.
Now Araunah looked, and saw the king and his servants coming toward him.
ParaCrawl v7.1

Tschechen können aus fast jeder Situation Witze machen, und das kann bisweilen etwas barsch herüberkommen.
Czechs can make jokes out of almost any circumstance, and this can come across as a bit harsh sometimes.
ParaCrawl v7.1

Die Emotionen, die unser Produkt auszeichnen, müssen auch in den übersetzten Texten herüberkommen.
In the interest of intelligibility, it is important that our texts are translated consistently.
ParaCrawl v7.1

Lass mich herüberkommen.
Let me come over.
OpenSubtitles v2018

Unsere Organisation arrangierte nicht, dass Sie von den Russen herüberkommen, nur um sich zu amüsieren, Nummer Drei.
Our organisation did not arrange for you to come over from the Russians just for amusement, Number Three.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe Flüchtlingslager - Zurückkehrende, die nicht recht wissen, wo ihr Zuhause war, Rückkehrer aus Tansania oder Menschen, die aus Kivu im Kongo herüberkommen.
I see the refugee camps - people returning, not quite knowing where their homes were, people coming back from Tanzania and people coming across from Kivu in the Congo.
Europarl v8

Um, hör zu, Ich weiß, dass es spät ist, aber, uh, willst Du herüberkommen?
Um, listen, I know it's late, but, uh, do you want to come over?
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet gleich von meinem Freund Tim DeChristopher hören und es gibt noch mehr, wenn ihr euch aber auf diesen Weg begebt, müsst ihr eines sicherstellen: ihr müsst in euren Bemühungen so herüberkommen, dass ihr nicht die Radikalen in diesem Kampf seid.
You will hear from my friend Tim DeChristopher in a moment and more to come, but if you're going to go that route, one thing you need to make sure that you manage to get across in your witness is that you are not the radicals in this fight.
QED v2.0a

Ein Licht erschien in der oberen linken Ecke über der Tür und sie sah einen Indianer, vollständig mit einem Federkopfschmuck, herüberkommen und sich auf ihre Brust setzen.
A light appeared in the far left hand ceiling corner above the door and she saw an Indian complete with feather head-dress come over and sit on her chest.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten sie nur abwechselnd zu öffnen, und dann würde Montag über den Einbahnweg herüberkommen und das letzte hinter der weißen Einfassung öffnen.
Now we'll just have to open them in turn, and then Monday will come here through the one-way passage and open the last one behind the white-hemmed stone.
ParaCrawl v7.1

Ich würde jetzt mal behaupten, daß die Songs insbesondere Live gut herüberkommen und SKÁLMÖLD definitiv wert sind, sie sich live anzusehen.
I would imagine some of these songs being great live-material, so if they come to a town near you, check them out.
ParaCrawl v7.1

Während der reiche Mann Abraham inständig bittet ihm Wasser zu geben, bemerkt Abraham, dass da eine große Schlucht zwischen den zwei Plätzen ist und dass jene von der Hölle, die herüberkommen wollten es nicht konnten und er vom Paradies konnte nicht rüber in die Hölle gehen um ihm Wasser zu bringen.
As the rich man pleads with Abraham to give him water, Abraham notes there is a huge canyon between the two places and those from hell who would want to come over cannot, and he from Paradise could not go over to hell to bring him water.
ParaCrawl v7.1

Einige wollten Gemeinschaft haben, aber nur auf einer sehr flachen Ebene, und einige würden herüberkommen und um Rat fragen, wie man etwas in Ordnung bringen konnte, die mich aber nie tiefer kennenlernen wollten oder in mein Projekt involviert werden wollten.
Some wanted to fellowship but only on a very light level, and some would come over and ask for advice about how to fix something but never wanted to get to know me deeper or be involved in my project.
ParaCrawl v7.1