Übersetzung für "Heimholen" in Englisch

Und wir können unseren Kameraden heimholen?
And we get our comrade home.
OpenSubtitles v2018

Weil er seinen Sohn heimholen will.
He wants his son to come home.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dein Vater will dich heimholen.
I know your father came here to take you home.
OpenSubtitles v2018

Du hättest die Jungs heimholen sollen!
You should have brought those boys home!
OpenSubtitles v2018

Ach, ich wünschte, der Herr würde mich heimholen.
Oh, I wish the Lord would take me.
OpenSubtitles v2018

Sie kann eine Quadrillion Funktionen pro Sekunde bearbeiten und uns heimholen.
She can handle a quadrillion functions per second, and she can get us home.
OpenSubtitles v2018

Es sind alle Christusgläubigen, welche der Herr als seine Erlösten heimholen wird.
It is all faithful in Christ whom the Lord will take home as his ransomed.
ParaCrawl v7.1

Ich will das Mädchen heimholen.
I'm here to take the girl home.
OpenSubtitles v2018

Als der Vater sie polizeilich heimholen lassen will, entzieht sie sich durch Flucht.
But Else is still a minor. When her father sends the police to bring her home, she runs away.
ParaCrawl v7.1

Ich würde jeden Soldaten, der in einem fremden Land ist heimholen und ihm die Uniform ausziehen.
I would take every man that is in this country that's in a uniform in another country and bring him back home and put him back in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, je besser ich meine Arbeit mache, umso schneller können wir euch Jungs heimholen.
I figure the better I do my job, the quicker we can bring you youngsters home.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich heimholen,
I've come to take you home to Green Gables.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie heimholen.
I came to bring Jean home.
OpenSubtitles v2018

Meine Familie wies darauf hin, dass das, was sie taten, illegal ist und konnte mich später heimholen.
My family pointed out that what they were doing was illegal and were able to bring me home later.
ParaCrawl v7.1

Doch der Russisch-Orthodoxen Kirche die Herrschaft über die kirchlichen Territorien abnehmen, das ist nicht weniger geil als die Krim heimholen.
But taking the church territories away from the Russian Orthodox Church is no less satisfying than getting Crimea back.
ParaCrawl v7.1

Er wird kommen in den Wolken und die Seinen heimholen in das Reich des Friedens und auf Erden ein letztes Gericht halten.
He will come in the clouds and fetch home the ones that are his into the kingdom of peace and sit in a last judgement.
ParaCrawl v7.1

Dies ist, um sicherzustellen, dass ich nicht zu spät kommen möchte, wenn der Lehrer kommt und uns heimholen will.
This is to make sure I will not be late when Teacher comes to take us back home.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Helge sagte Åsa zu ihm, Helen sei seiner nicht würdig, und wenn sie sich nicht ändere, würde Gott sie 'heimholen'.
According to Helge, Åsa said that Helen wasn't worthy of him and if she didn't change, God would 'take her home'.
ParaCrawl v7.1

Wer nicht für Mich ist, der ist wider Mich - und wer Mich nur mit dem Munde bekennt und im Herzen nicht die Zugehörigkeit zu Mir empfindet, der ist gleichfalls nicht von Meiner Herde, die Ich am jüngsten Tage heimholen werde in Mein Reich.
Who is not for me, he is against me – and who confesses me with the mouth only and does not feel the belonging to me in the heart, he is likewise not of my herd, which I will fetch home on the last day into my kingdom.
ParaCrawl v7.1

Beamte der Schule und des Büros 610 befürchteten, sie könnte dort sterben und so benachrichtigten sie am 13. Juli ihre Tochter, sie solle sie heimholen.
Officials from the school and the 610 Office were afraid that she would die there, so they told Ms. Song's daughter to take her home on July 13th.
ParaCrawl v7.1

Als unser Hauptbüro in Texas war, glaubte ich, ich würde mich dort zurückziehen und einfach Bücher schreiben, bis der Herr mich heimholen würde.
When our headquarters was in Texas, I thought I would retire there and simply write books until the Lord took me home.
ParaCrawl v7.1

Sowie einmal von euch der Entscheid gefordert wird für oder gegen Mich, wird zwar die Not sich steigern, aber dann dürfet ihr jeden Tag hoffen auf Mein Kommen, dann geht die Erde ihrem Ende entgegen, dann wird bald auch eure Not ein Ende finden, dann ist die Zeit gekommen, wo Mein Gegner gebunden wird und mit ihm sein Anhang, wo die alte Erde in ihren Schöpfungen aufgelöst wird und eine neue entsteht, dann werde Ich kommen in den Wolken und euch heimholen in das Paradies der neuen Erde....
Admittedly, the adversity will become worse once you are demanded to make a decision for or against Me but then you may anticipate My arrival any day, then the earth will be approaching its end and your hardship will also soon be over, then the time will have come when My adversary and his followers will be bound, when the creations on the old earth will be disintegrated and a new earth will arise, then I will come in the clouds and fetch you home into the paradise on the new earth....
ParaCrawl v7.1

Sowie einmal von euch der Entscheid gefordert wird für oder gegen Mich, wird zwar die Not sich steigern, aber dann dürfet ihr jeden Tag hoffen auf Mein Kommen, dann geht die Erde ihrem Ende entgegen, dann wird bald auch eure Not ein Ende finden, dann ist die Zeit gekommen, wo Mein Gegner gebunden wird und mit ihm sein Anhang, wo die alte Erde in ihren Schöpfungen aufgelöst wird und eine neue entsteht, dann werde Ich kommen in den Wolken und euch heimholen in das Paradies der neuen Erde.
As soon as the decision is once demanded of you for or against me, the trouble is indeed increased, but then you are allowed to hope for my coming every day; then the earth is heading for its end; then also your trouble will soon find an end; then the time has come, where my opponent is bound and with him his following, where the old earth in its creations is dissolved and a new one comes into being; then I will come in the clouds and fetch you home into paradise of the new earth.
ParaCrawl v7.1

Ich werde kommen in den Wolken und sie heimholen und bei ihnen verbleiben, weil sie Meine Kinder geworden sind durch ihre Treue, die sie Mir erwiesen haben im letzten Glaubenskampf.
I will come in the clouds and fetch them home and remain with them because they have become my children through loyalty that they showed me in the last struggle of faith.
ParaCrawl v7.1

Am 22. Mai 2009 ließen ihn die Bediensteten des Gefängnisses und des Büro 610 zur medizinischen Versorgung von seiner Familie heimholen.
On May 22nd, 2009, prison and 610 Office personnel let his family take him home on medical parole.
ParaCrawl v7.1