Übersetzung für "Heimholen" in Englisch
Und
wir
können
unseren
Kameraden
heimholen?
And
we
get
our
comrade
home.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
seinen
Sohn
heimholen
will.
He
wants
his
son
to
come
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dein
Vater
will
dich
heimholen.
I
know
your
father
came
here
to
take
you
home.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
die
Jungs
heimholen
sollen!
You
should
have
brought
those
boys
home!
OpenSubtitles v2018
Ach,
ich
wünschte,
der
Herr
würde
mich
heimholen.
Oh,
I
wish
the
Lord
would
take
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
eine
Quadrillion
Funktionen
pro
Sekunde
bearbeiten
und
uns
heimholen.
She
can
handle
a
quadrillion
functions
per
second,
and
she
can
get
us
home.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
alle
Christusgläubigen,
welche
der
Herr
als
seine
Erlösten
heimholen
wird.
It
is
all
faithful
in
Christ
whom
the
Lord
will
take
home
as
his
ransomed.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
das
Mädchen
heimholen.
I'm
here
to
take
the
girl
home.
OpenSubtitles v2018
Als
der
Vater
sie
polizeilich
heimholen
lassen
will,
entzieht
sie
sich
durch
Flucht.
But
Else
is
still
a
minor.
When
her
father
sends
the
police
to
bring
her
home,
she
runs
away.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
jeden
Soldaten,
der
in
einem
fremden
Land
ist
heimholen
und
ihm
die
Uniform
ausziehen.
I
would
take
every
man
that
is
in
this
country
that's
in
a
uniform
in
another
country
and
bring
him
back
home
and
put
him
back
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
je
besser
ich
meine
Arbeit
mache,
umso
schneller
können
wir
euch
Jungs
heimholen.
I
figure
the
better
I
do
my
job,
the
quicker
we
can
bring
you
youngsters
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dich
heimholen,
I've
come
to
take
you
home
to
Green
Gables.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
heimholen.
I
came
to
bring
Jean
home.
OpenSubtitles v2018
Meine
Familie
wies
darauf
hin,
dass
das,
was
sie
taten,
illegal
ist
und
konnte
mich
später
heimholen.
My
family
pointed
out
that
what
they
were
doing
was
illegal
and
were
able
to
bring
me
home
later.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Russisch-Orthodoxen
Kirche
die
Herrschaft
über
die
kirchlichen
Territorien
abnehmen,
das
ist
nicht
weniger
geil
als
die
Krim
heimholen.
But
taking
the
church
territories
away
from
the
Russian
Orthodox
Church
is
no
less
satisfying
than
getting
Crimea
back.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
kommen
in
den
Wolken
und
die
Seinen
heimholen
in
das
Reich
des
Friedens
und
auf
Erden
ein
letztes
Gericht
halten.
He
will
come
in
the
clouds
and
fetch
home
the
ones
that
are
his
into
the
kingdom
of
peace
and
sit
in
a
last
judgement.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
um
sicherzustellen,
dass
ich
nicht
zu
spät
kommen
möchte,
wenn
der
Lehrer
kommt
und
uns
heimholen
will.
This
is
to
make
sure
I
will
not
be
late
when
Teacher
comes
to
take
us
back
home.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Helge
sagte
Åsa
zu
ihm,
Helen
sei
seiner
nicht
würdig,
und
wenn
sie
sich
nicht
ändere,
würde
Gott
sie
'heimholen'.
According
to
Helge,
Åsa
said
that
Helen
wasn't
worthy
of
him
and
if
she
didn't
change,
God
would
'take
her
home'.
ParaCrawl v7.1
Wer
nicht
für
Mich
ist,
der
ist
wider
Mich
-
und
wer
Mich
nur
mit
dem
Munde
bekennt
und
im
Herzen
nicht
die
Zugehörigkeit
zu
Mir
empfindet,
der
ist
gleichfalls
nicht
von
Meiner
Herde,
die
Ich
am
jüngsten
Tage
heimholen
werde
in
Mein
Reich.
Who
is
not
for
me,
he
is
against
me
–
and
who
confesses
me
with
the
mouth
only
and
does
not
feel
the
belonging
to
me
in
the
heart,
he
is
likewise
not
of
my
herd,
which
I
will
fetch
home
on
the
last
day
into
my
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Beamte
der
Schule
und
des
Büros
610
befürchteten,
sie
könnte
dort
sterben
und
so
benachrichtigten
sie
am
13.
Juli
ihre
Tochter,
sie
solle
sie
heimholen.
Officials
from
the
school
and
the
610
Office
were
afraid
that
she
would
die
there,
so
they
told
Ms.
Song's
daughter
to
take
her
home
on
July
13th.
ParaCrawl v7.1
Als
unser
Hauptbüro
in
Texas
war,
glaubte
ich,
ich
würde
mich
dort
zurückziehen
und
einfach
Bücher
schreiben,
bis
der
Herr
mich
heimholen
würde.
When
our
headquarters
was
in
Texas,
I
thought
I
would
retire
there
and
simply
write
books
until
the
Lord
took
me
home.
ParaCrawl v7.1
Sowie
einmal
von
euch
der
Entscheid
gefordert
wird
für
oder
gegen
Mich,
wird
zwar
die
Not
sich
steigern,
aber
dann
dürfet
ihr
jeden
Tag
hoffen
auf
Mein
Kommen,
dann
geht
die
Erde
ihrem
Ende
entgegen,
dann
wird
bald
auch
eure
Not
ein
Ende
finden,
dann
ist
die
Zeit
gekommen,
wo
Mein
Gegner
gebunden
wird
und
mit
ihm
sein
Anhang,
wo
die
alte
Erde
in
ihren
Schöpfungen
aufgelöst
wird
und
eine
neue
entsteht,
dann
werde
Ich
kommen
in
den
Wolken
und
euch
heimholen
in
das
Paradies
der
neuen
Erde....
Admittedly,
the
adversity
will
become
worse
once
you
are
demanded
to
make
a
decision
for
or
against
Me
but
then
you
may
anticipate
My
arrival
any
day,
then
the
earth
will
be
approaching
its
end
and
your
hardship
will
also
soon
be
over,
then
the
time
will
have
come
when
My
adversary
and
his
followers
will
be
bound,
when
the
creations
on
the
old
earth
will
be
disintegrated
and
a
new
earth
will
arise,
then
I
will
come
in
the
clouds
and
fetch
you
home
into
the
paradise
on
the
new
earth....
ParaCrawl v7.1
Sowie
einmal
von
euch
der
Entscheid
gefordert
wird
für
oder
gegen
Mich,
wird
zwar
die
Not
sich
steigern,
aber
dann
dürfet
ihr
jeden
Tag
hoffen
auf
Mein
Kommen,
dann
geht
die
Erde
ihrem
Ende
entgegen,
dann
wird
bald
auch
eure
Not
ein
Ende
finden,
dann
ist
die
Zeit
gekommen,
wo
Mein
Gegner
gebunden
wird
und
mit
ihm
sein
Anhang,
wo
die
alte
Erde
in
ihren
Schöpfungen
aufgelöst
wird
und
eine
neue
entsteht,
dann
werde
Ich
kommen
in
den
Wolken
und
euch
heimholen
in
das
Paradies
der
neuen
Erde.
As
soon
as
the
decision
is
once
demanded
of
you
for
or
against
me,
the
trouble
is
indeed
increased,
but
then
you
are
allowed
to
hope
for
my
coming
every
day;
then
the
earth
is
heading
for
its
end;
then
also
your
trouble
will
soon
find
an
end;
then
the
time
has
come,
where
my
opponent
is
bound
and
with
him
his
following,
where
the
old
earth
in
its
creations
is
dissolved
and
a
new
one
comes
into
being;
then
I
will
come
in
the
clouds
and
fetch
you
home
into
paradise
of
the
new
earth.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
kommen
in
den
Wolken
und
sie
heimholen
und
bei
ihnen
verbleiben,
weil
sie
Meine
Kinder
geworden
sind
durch
ihre
Treue,
die
sie
Mir
erwiesen
haben
im
letzten
Glaubenskampf.
I
will
come
in
the
clouds
and
fetch
them
home
and
remain
with
them
because
they
have
become
my
children
through
loyalty
that
they
showed
me
in
the
last
struggle
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
Mai
2009
ließen
ihn
die
Bediensteten
des
Gefängnisses
und
des
Büro
610
zur
medizinischen
Versorgung
von
seiner
Familie
heimholen.
On
May
22nd,
2009,
prison
and
610
Office
personnel
let
his
family
take
him
home
on
medical
parole.
ParaCrawl v7.1