Übersetzung für "Heilkräftig" in Englisch
Auf
der
anderen
Seite
ist
alles,
was
Intimität
fördernd,
heilkräftig
ist.
Now,
on
the
other
hand,
anything
that
promotes
intimacy
is
healing.
TED2013 v1.1
Ebenso
können
sich
andere
Lichterscheinungen
als
heilkräftig
erweisen.
Other
manifestations
of
light
can
also
have
a
curative
significance.
ParaCrawl v7.1
Die
Acht
steht
für
eine
lebenspendende,
heilkräftig
wirkende,
aufbauende
Wesenheit.
The
Eight
stands
for
vitality,
healing
power.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
bei
Krankheitsfällen
die
Berührung
der
Frau
so
heilkräftig?
Why
is
woman's
touch
so
curative
in
cases
of
illness?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erstaunlich
zu
beobachten,
wie
heilkräftig
das
Gute
ist.
It
is
amazing
to
observe
how
good
becomes
curative.
ParaCrawl v7.1
Die
damaligen
Badeärzte
schätzten
das
als
mild
und
heilkräftig
beschriebene
Wasser.
The
spa
doctors
at
the
time
valued
the
water,
which
was
described
as
mild
and
healing.
ParaCrawl v7.1
Knochen
und
Zähne
wurden
als
heilkräftig
angesehen
und
wurden
zur
Behandlung
von
Magenverstimmung
und
Asthma
eingesetzt.
The
bones
and
teeth
were
thought
to
possess
medicinal
properties
and
were
used
in
treating
ailments
such
as
indigestion
and
asthma.
ParaCrawl v7.1
Die
Chemikalie
-
Curcumin
-
wird
seit
langem
als
heilkräftig
angesehen
und
wird
bereits
zur
Behandlung
von
Arthritis
und
sogar
Demenz
getestet.
The
chemical
-
curcumin
-
has
long
been
thought
to
have
healing
powers
and
is
already
being
tested
as
a
treatment
for
arthritis
and
even
dementia.
CCAligned v1
Aus
den
Zeugnissen
vieler
Kulturen
rund
um
den
Erdball
geht
hervor,
das
sie
die
weibliche
Ejakulation
als
vollkommen
normal,
natürlich,
sogar
als
heilig
oder
heilkräftig
betrachteten.
Accounts
from
many
cultures
around
the
world
show
that
it
is
ancient
knowledge:
female
ejaculation
is
completely
normal
and
was
often
regarded
as
sacred
or
healing.
ParaCrawl v7.1
Meine
Lehre,
die
Ich
den
Menschen
auf
Erden
gab,
ist
menschlicherseits
so
von
Irrtum
durchsetzt
worden
und
kann
nimmermehr
sich
heilkräftig
auswirken
an
den
Menschen.
My
teaching,
which
I
gave
to
men
on
earth,
has
on
the
human
part
been
so
interspersed
with
error
and
can
never
ever
have
a
curative
effect
with
men.
ParaCrawl v7.1
Wenn
irdische
Lichtstrahlen
heilkräftig
sind,
um
wie
viel
stärker
müssen
es
die
Strahlen
der
Gestirne
dann
sein.
Since
earthly
light
rays
are
curative,
how
much
more
powerful
are
the
rays
of
the
luminaries!
ParaCrawl v7.1
Meine
Lehre,
die
Ich
den
Menschen
auf
Erden
gab,
ist
menschlicherseits
so
von
Irrtum
durchsetzt
worden
und
kann
nimmermehr
sich
heilkräftig
auswirken
an
den
Menschen....
The
teaching
I
gave
to
people
on
earth
has
been
so
infiltrated
by
error
from
the
human
side
that
it
no
longer
has
a
healing
effect
on
people....
ParaCrawl v7.1
Gemüse
ist
ratsam,
ausgenommen
wenige,
wie
Spargel,
Sellerie
und
Knoblauch,
die
heilkräftig
sind.
All
vegetables
are
good
as
foods,
but
a
few,
such
as
asparagus,
celery,
and
garlic,
are
mainly
medicinal.
ParaCrawl v7.1
Darauf
beruht
es,
daß
Worte
in
dieser
Zeit
heilkräftig
waren,
daß
sie
das
Wachstum
der
Pflanzen
fördern,
die
Wut
der
Tiere
zähmen
konnten,
und
was
ähnliche
Wirkungen
mehr
sind.
Because
of
this,
words
at
that
time
were
curative;
they
could
advance
the
growth
of
plants,
tame
the
rage
of
animals,
and
perform
other
similar
functions.
ParaCrawl v7.1
Meine
Lehre,
die
Ich
den
Menschen
auf
Erden
gab,
ist
menschlicherseits
so
von
Irrtum
durchsetzt
worden
und
kann
nimmermehr
sich
heilkräftig
auswirken
an
den
Menschen....
Und
darum
will
Ich
sie
reinigen,
darum
gebe
Ich
sie
in
reinster
Form
aufs
neue
und
trage
Sorge,
daß
diese
Lehre
den
Menschen,
die
guten
Willens
sind,
übermittelt
wird.
The
teaching
I
gave
to
people
on
earth
has
been
so
infiltrated
by
error
from
the
human
side
that
it
no
longer
has
a
healing
effect
on
people....
And
therefore
I
want
to
purify
it;
therefore
I
give
it
to
you
in
its
purest
form
again
and
make
sure
that
this
teaching
is
conveyed
to
people
of
good
will.
ParaCrawl v7.1
So
wundertätig
und
heilkräftig
ist
Ischia,
dass
sich
nicht
nur
die
wissenschaftliche,
sondern
auch
die
mythologische
Literatur
mit
der
Insel
befasst
hat:
Die
Legenden
über
die
„göttliche”
Natur
der
Wasser
Ischias
sprudeln
nur
so.
So
miraculous
and
beneficial
are
they
that
not
just
scientific
writing
but
also
mythology
has
dealt
with
the
island:
legends
abound
regarding
the
“divine”
nature
of
the
Ischian
waters.
ParaCrawl v7.1
Die
bekannteste
Höhle
ist
die
Damlatas.
Diese
Höhle
ist
wegen
ihrer
manchmal
15
Meter
hohen
Stalaktiten
bekannt.
Die
Höhle
hat
zwei
Saalen,
und
die
Luft
hier
is
besonders
heilkräftig
für
Astmatiker.
This
cave
has
been
known
for
its
stalactites,
of
which
some
are
15
meters
high.
Thecave
exists
from
two
rooms,
the
air
here
is
particularly
beneficial
for
asthma
patients.
ParaCrawl v7.1