Übersetzung für "Haushaltsverfahren" in Englisch
In
der
vorgelegten
Empfehlung
trennen
wir
das
Haushaltsverfahren
und
das
Entlastungsverfahren.
In
the
recommendation
submitted
we
separated
the
budgetary
process
and
the
discharge
process.
Europarl v8
Ich
vermute,
dieses
Haushaltsverfahren
hat
das
Parlament
vor
beträchtliche
Schwierigkeiten
gestellt.
I
appreciate
that
this
budget
procedure
has
given
Parliament
considerable
problems.
Europarl v8
Wir
haben
im
Haushaltsverfahren
eine
besondere
Haushaltszeile
geschaffen.
We
have
created
a
special
budget
line
in
the
budget
procedure.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
abschließend
einige
Worte
zum
Haushaltsverfahren
allgemein.
Finally
I
would
like
to
say
a
few
words
in
general
about
budgetary
procedure.
Europarl v8
Das
Haushaltsverfahren
hält
auch
dafür
Möglichkeiten
bereit.
The
budgetary
procedure
also
provides
opportunities
for
this.
Europarl v8
Das
Haushaltsverfahren
2011
hat
mit
einem
enttäuschenden
Vorschlag
der
Kommission
begonnen.
The
2011
budgetary
procedure
has
got
under
way
with
a
disappointing
proposal
from
the
Commission.
Europarl v8
Wir
haben
das
Haushaltsverfahren
im
Geiste
eines
großen
Realismus
begonnen.
We
embarked
on
the
budget
procedure
in
a
spirit
of
great
realism.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
das
Haushaltsverfahren
eingehen,
denn
das
ist
sehr
interessant.
I
want
to
talk
about
the
budgetary
procedure
because
it
is
very
interesting.
Europarl v8
Diese
beiden
Fragen
Beratender
Ausschuß
und
Planstellen
sind
im
jährlichen
Haushaltsverfahren
zu
prüfen.
These
two
questions
of
the
advisory
committee
and
the
establishment
plan
posts
both
need
to
be
examined
during
the
annual
budget
procedure.
Europarl v8
Denken
wir
doch
an
das
regelmäßige
Haushaltsverfahren.
Just
think
of
the
normal
budgetary
procedure.
Europarl v8
Das
Ad
hoc-Verfahren
spielt
im
Haushaltsverfahren
für
die
Agrarausgaben
eine
wichtige
Rolle.
The
ad
hoc
procedure
occupies
an
important
place
in
the
budgetary
process
as
regards
agricultural
spending.
Europarl v8
Dieses
war
ein
äußerst
erfolgreiches
Haushaltsverfahren.
It
has
been
an
extremely
successful
budget
procedure.
Europarl v8
Wie
das
neue
Haushaltsverfahren
zeigt,
funktioniert
diese
Vereinbarung.
The
new
budget
procedure
has
shown
that
the
agreement
works.
Europarl v8
Die
Haushaltsverfahren
für
das
Finanzjahr
2000
werden
zwangsläufig
von
der
Balkankrise
überschattet.
The
unyielding
Balkan
crisis
overshadowed
the
budgetary
procedures
relating
to
the
fiscal
year
2000.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
sich
hier
im
Haushaltsverfahren
stark
zu
machen.
It
is
not
enough
just
to
make
one'
s
presence
felt
here
in
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Das
Haushaltsverfahren
wird
dieses
Jahr
ziemlich
schwierig
werden.
The
budget
procedure
will
be
quite
difficult
this
year.
Europarl v8
Wir
haben
während
der
vier
vorherigen
Haushaltsverfahren
bereits
eine
Menge
gelernt.
We
have
already
learned
a
great
deal
during
the
four
previous
budget
procedures.
Europarl v8
Dies
führt
eindeutig
auch
zu
verschiedenen
Problemen
beim
Haushaltsverfahren.
Clearly,
this
raises
various
problems
in
the
budget
process
as
well.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
sehr
selbstkritisch
bei
diesem
Haushaltsverfahren
vorgehen.
Parliament
needs
to
be
very
selfcritical
in
this
budgetary
procedure.
Europarl v8
Daraus
muß
das
Parlament
Konsequenzen
für
das
Haushaltsverfahren
ziehen.
It
is
up
to
Parliament
to
determine
the
implications
as
regards
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Wir
werden
wahrscheinlich
auch
im
Haushaltsverfahren
1998
nicht
zu
grundsätzlichen
Erkenntnissen
kommen.
Nor
is
it
likely
that
we
shall
reach
any
definite
findings
during
the
1998
budgetary
procedure.
Europarl v8
Wir
können
also
darüber
abstimmen
und
greifen
dem
Haushaltsverfahren
nicht
vor.
We
can,
therefore,
take
a
vote
on
it
without
anticipating
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Gesetzgebungs-
und
Haushaltsverfahren
werden
bis
jetzt
weitgehend
diesem
Spannungsfeld
gerecht.
Legislative
and
budgetary
procedures
have
until
now
largely
done
justice
to
this
area
of
conflict.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Erklärung
der
Kommission
über
Eigenmittel
und
das
Haushaltsverfahren.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
own
resources
and
the
budget
procedure.
Europarl v8
Das
Haushaltsverfahren
hat
bereits
gezeigt,
daß
diese
Vereinbarung
funktioniert.
The
budget
procedure
has
already
shown
that
the
agreement
works.
Europarl v8
Das
Haushaltsverfahren
für
1999
geht
zu
Ende.
The
1999
budgetary
procedure
is
drawing
to
a
close.
Europarl v8
Diese
Gründe
veranlassen
uns,
das
gegenwärtige
Haushaltsverfahren
als
offenkundig
unbefriedigend
einzuschätzen.
These
are
the
reasons
that
cause
us
to
see
the
present
budgetary
process
as
clearly
unsatisfactory.
Europarl v8
Dann
ist
ein
Haushaltsverfahren
komplett,
und
das
ist
unsere
langfristige
Forderung!
Only
then
will
the
budget
procedure
be
complete,
and
that
is
our
long-term
goal.
Europarl v8
Dieses
Haushaltsverfahren
hat
sicherlich
auch
strukturelle
Begleiterscheinungen,
die
man
gründlich
prüfen
muss.
I
am
sure
that
this
Budget
procedure
also
has
structural
side
effects
that
need
to
be
very
carefully
examined.
Europarl v8
Bei
jedem
Haushaltsverfahren
gibt
es
Erfolge
und
Fehlschläge.
There
are
in
any
budget
process
successes
and
failures.
Europarl v8