Übersetzung für "Haushaltsverfahren" in Englisch

In der vorgelegten Empfehlung trennen wir das Haushaltsverfahren und das Entlastungsverfahren.
In the recommendation submitted we separated the budgetary process and the discharge process.
Europarl v8

Ich vermute, dieses Haushaltsverfahren hat das Parlament vor beträchtliche Schwierigkeiten gestellt.
I appreciate that this budget procedure has given Parliament considerable problems.
Europarl v8

Wir haben im Haushaltsverfahren eine besondere Haushaltszeile geschaffen.
We have created a special budget line in the budget procedure.
Europarl v8

Gestatten Sie mir abschließend einige Worte zum Haushaltsverfahren allgemein.
Finally I would like to say a few words in general about budgetary procedure.
Europarl v8

Das Haushaltsverfahren hält auch dafür Möglichkeiten bereit.
The budgetary procedure also provides opportunities for this.
Europarl v8

Das Haushaltsverfahren 2011 hat mit einem enttäuschenden Vorschlag der Kommission begonnen.
The 2011 budgetary procedure has got under way with a disappointing proposal from the Commission.
Europarl v8

Wir haben das Haushaltsverfahren im Geiste eines großen Realismus begonnen.
We embarked on the budget procedure in a spirit of great realism.
Europarl v8

Ich möchte auf das Haushaltsverfahren eingehen, denn das ist sehr interessant.
I want to talk about the budgetary procedure because it is very interesting.
Europarl v8

Diese beiden Fragen Beratender Ausschuß und Planstellen sind im jährlichen Haushaltsverfahren zu prüfen.
These two questions of the advisory committee and the establishment plan posts both need to be examined during the annual budget procedure.
Europarl v8

Denken wir doch an das regelmäßige Haushaltsverfahren.
Just think of the normal budgetary procedure.
Europarl v8

Das Ad hoc-Verfahren spielt im Haushaltsverfahren für die Agrarausgaben eine wichtige Rolle.
The ad hoc procedure occupies an important place in the budgetary process as regards agricultural spending.
Europarl v8

Dieses war ein äußerst erfolgreiches Haushaltsverfahren.
It has been an extremely successful budget procedure.
Europarl v8

Wie das neue Haushaltsverfahren zeigt, funktioniert diese Vereinbarung.
The new budget procedure has shown that the agreement works.
Europarl v8

Die Haushaltsverfahren für das Finanzjahr 2000 werden zwangsläufig von der Balkankrise überschattet.
The unyielding Balkan crisis overshadowed the budgetary procedures relating to the fiscal year 2000.
Europarl v8

Es reicht nicht, sich hier im Haushaltsverfahren stark zu machen.
It is not enough just to make one' s presence felt here in the budgetary procedure.
Europarl v8

Das Haushaltsverfahren wird dieses Jahr ziemlich schwierig werden.
The budget procedure will be quite difficult this year.
Europarl v8

Wir haben während der vier vorherigen Haushaltsverfahren bereits eine Menge gelernt.
We have already learned a great deal during the four previous budget procedures.
Europarl v8

Dies führt eindeutig auch zu verschiedenen Problemen beim Haushaltsverfahren.
Clearly, this raises various problems in the budget process as well.
Europarl v8

Das Parlament muss sehr selbstkritisch bei diesem Haushaltsverfahren vorgehen.
Parliament needs to be very selfcritical in this budgetary procedure.
Europarl v8

Daraus muß das Parlament Konsequenzen für das Haushaltsverfahren ziehen.
It is up to Parliament to determine the implications as regards the budgetary procedure.
Europarl v8

Wir werden wahrscheinlich auch im Haushaltsverfahren 1998 nicht zu grundsätzlichen Erkenntnissen kommen.
Nor is it likely that we shall reach any definite findings during the 1998 budgetary procedure.
Europarl v8

Wir können also darüber abstimmen und greifen dem Haushaltsverfahren nicht vor.
We can, therefore, take a vote on it without anticipating the budgetary procedure.
Europarl v8

Gesetzgebungs- und Haushaltsverfahren werden bis jetzt weitgehend diesem Spannungsfeld gerecht.
Legislative and budgetary procedures have until now largely done justice to this area of conflict.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Erklärung der Kommission über Eigenmittel und das Haushaltsverfahren.
The next item is the Commission statement on own resources and the budget procedure.
Europarl v8

Das Haushaltsverfahren hat bereits gezeigt, daß diese Vereinbarung funktioniert.
The budget procedure has already shown that the agreement works.
Europarl v8

Das Haushaltsverfahren für 1999 geht zu Ende.
The 1999 budgetary procedure is drawing to a close.
Europarl v8

Diese Gründe veranlassen uns, das gegenwärtige Haushaltsverfahren als offenkundig unbefriedigend einzuschätzen.
These are the reasons that cause us to see the present budgetary process as clearly unsatisfactory.
Europarl v8

Dann ist ein Haushaltsverfahren komplett, und das ist unsere langfristige Forderung!
Only then will the budget procedure be complete, and that is our long-term goal.
Europarl v8

Dieses Haushaltsverfahren hat sicherlich auch strukturelle Begleiterscheinungen, die man gründlich prüfen muss.
I am sure that this Budget procedure also has structural side effects that need to be very carefully examined.
Europarl v8

Bei jedem Haushaltsverfahren gibt es Erfolge und Fehlschläge.
There are in any budget process successes and failures.
Europarl v8