Übersetzung für "Haushaltsloch" in Englisch
Doch
werden
Steuererhöhungen
allein
Japans
Haushaltsloch
nicht
schließen.
But
tax
hikes
alone
with
not
close
Japan’s
fiscal
black
hole.
News-Commentary v14
Diese
Maßnahmen
würden
die
fragile
Erholung
absichern
und
das
langfristige
Haushaltsloch
nicht
vergrößern.
These
measures
would
provide
insurance
to
the
fragile
recovery
and
add
nothing
to
the
long-run
fiscal
gap.
News-Commentary v14
Im
Budget
klafft
ein
fettes
Haushaltsloch?
Is
there
a
massive
hole
in
your
budget?
ParaCrawl v7.1
Das
Haushaltsloch
von
6,3
Prozent
sei
voll
finanziert.
The
national
budget
deficit
of
6.3
percent
was
fully
financed.
ParaCrawl v7.1
Falls
ja,
auf
welche
Weise
gedenkt
die
Kommission
dieses
„Haushaltsloch"
zu
stopfen?
If
the
above
assertions
are
true,
how
does
the
Commission
intend
to
fill
the
resulting
'hole'
in
the
budget?
EUbookshop v2
Tabacci
entdeckte,
dass
die
vorangegangene
Verwaltung
ein
Haushaltsloch
von
etwa
180
Millionen
Euro
hinterlassen
hat.
Tabacci
discovered
that
the
previous
administration
has
left
a
budget
shortfall
of
approximately
180
million
Euros.
ParaCrawl v7.1
Ende
September
stellte
sich
heraus,
dass
das
Haushaltsloch
in
Griechenland
noch
größer
ist
als
gedacht.
At
the
end
of
September
it
emerged
that
the
Greek
budget
deficit
is
even
bigger
than
had
been
supposed.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
die
Sichtweise
durchsetzt,
daß
die
Zukunft
der
Beamtenpensionen
nicht
den
nächsten
Generationen
als
tiefes
Haushaltsloch
überlassen
bleiben
darf,
konnten
sich
die
Mitglieder
dieses
Hauses
leider
nicht
zu
einer
konsequenten
Regelung
in
eigener
Sache
durchringen.
The
view
that
future
pension
provision
for
Community
officials
cannot
continue
to
be
handed
on
to
each
successive
generation
as
a
gaping
hole
in
the
budget
gained
some
acceptance,
but
unfortunately
Members
could
not
bring
themselves
to
put
their
own
house
in
order.
Europarl v8
Ein
weiterer
Aspekt
ist
der,
dass
einige
Mitgliedstaaten,
unter
ihnen
auch
mein
eigener,
behaupten
werden,
dass
sie
es
dann
mit
einem
Haushaltsloch
zu
tun
haben
werden.
Another
aspect
here
is
that
some
Member
States,
including
my
own,
will
say
that
there
will
be
a
hole
in
their
own
budgets.
Europarl v8
Weiß
der
Herr
Ratspräsident,
ob
die
Behauptung
des
italienischen
Ministerpräsidenten
Berlusconi
und
des
italienischen
Finanzministers
Tremonti
wahr
ist,
wonach
sie
2001,
als
sie
nach
den
vorangegangenen
Mitte-Links-Regierungen
die
Regierungsgeschäfte
übernahmen,
ein
Haushaltsloch
von
8
550
Millionen
Euro
vorfanden,
das
von
den
früheren
Regierungen
vertuscht
worden
war
und
erst
nach
den
von
der
gegenwärtigen
Regierung
durchgeführten
Kontrollen
ans
Licht
kam?
Does
the
President-in-Office
of
the
Council
think
there
is
any
truth
in
the
claims
made
by
the
Italian
Prime
Minister,
Mr
Berlusconi,
and
the
Italian
Finance
Minister,
Mr
Tremonti,
that
when
they
came
into
power
in
2001
after
the
previous
centre-left
governments
they
found
a
hole
in
the
budget
worth
EUR
8
550
million,
which
had
been
covered
up
in
the
budget
by
the
preceding
governments
and
only
came
to
light
when
the
present
government
checked
the
figures?
Europarl v8
Schmerzhafte
Entscheidungen
darüber,
wie
das
langfristige
Haushaltsloch
geschlossen
werden
soll,
müssen
jetzt
getroffen
und
zügig
umgesetzt
werden,
sobald
sich
die
Konjunktur
erholt
hat.
Painful
choices
about
how
to
close
the
long-run
fiscal
gap
should
be
decided
now
and
implemented
promptly
once
the
economy
has
recovered.
News-Commentary v14
Natürlich
kann
eine
Regierung
ein
Haushaltsloch
auch
durch
Steuererhöhungen
schließen,
nur
kann
jede
abrupte
Veränderung
die
von
Steuern
verursachten
Verzerrungen
deutlich
verschärfen.
Of
course,
a
government
can
also
close
a
budget
gap
by
raising
taxes,
but
any
sudden
shift
can
significantly
magnify
the
distortions
that
taxes
cause.
News-Commentary v14
Die
Regierung
sollte
die
Einnahmen
durch
die
Erhöhung
der
Konsumsteuer
und
den
positiven
Effekt
auf
das
Haushaltsloch
nicht
überschätzen.
The
government
must
not
overestimate
how
much
revenue
can
be
gained
by
the
consumption-tax
increase,
and
thus
how
much
of
the
budget
hole
can
be
closed.
News-Commentary v14
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
es
ihr
mit
diesen
Mitteln
gelingen
wird,
das
Gleichgewicht
auf
dem
Markt
wiederherzustellen,
Wettbewerbsfähigkeit
gegenüber
dem
Weltmarkt
zu
gewährleisten
und
das
Haushaltsloch
zu
stopfen,
das
durch
die
umfangreichen
Interventionsankäufe
von
Reis
in
den
letzten
Jahren
gerissen
wurde.
The
Commission
intends
to
use
these
measures
to
re-establish
a
balance
in
the
market,
make
Europe
competitive
on
the
world
market
and
plug
the
financial
gap
caused
by
the
significant
build-up
of
rice
intervention
stocks
over
the
last
few
years.
TildeMODEL v2018
Ist
Ihnen
bekannt,
daß
die
UNRWA
dieses
Jahr
ein
Haushaltsloch
von
30
Mio.
Dollar
hat
und
noch
nicht
weiß,
wie
sie
es
zur
Aufrechterhaltung
ihrer
normalen
Tätigkeit
stopfen
kann,
und
daß
andererseits
Hamas
eine
mächtige
finanzielle
Unterstützung
unter
anderem
zum
Aufbau
von
Sozialdiensten
bekommt,
was
eines
der
wichtigen
Akzeptanzmomente
von
Hamas
in
Gaza
ist?
Are
you
aware
that
UNRWA
has
a
budget
deficit
of
USD
30
million
this
year
and
does
not
yet
know
how
it
can
bridge
the
gap
so
as
to
maintain
its
normal
activities,
and
on
the
other
hand
that
Hamas
receives
substantial
financial
support
for
such
things
as
setting
up
social
services,
which
is
one
of
the
main
reasons
for
its
success
in
Gaza?
EUbookshop v2
Das
Haushaltsloch
von
33
Milliarden
BFR
anstelle
der
ursprünglich
veranschlagten
26
Milliarden
BFR
—
soll
vor
allem
durch
19
Milliarden
BFR
zusätzlicher,
nicht
aus
Steuern
herrührender
Einnahmen
gedeckt
werden,
davon
15
Milliarden
aus
weiteren
Privatisierungsmaßnahmen,
2,5
Milliarden
aus
dem
Reserven-Management
der
belgischen
Nationalbank
und
1,5
Milliarden
BFR
aus
der
nationalen
Lotterie.
The
government
has
to
find
BFR
33
billion
instead
of
the
BFR
26
billion
originally
forecast.
Part
of
this
shortfall
of
BFR
33
billion
will
be
met
by
extra
non-tax
revenue
of
BFR
19
billion,
of
which
BFR
15
billion
will
come
from
further
privatization
decisions,
BFR
2.5
billion
from
the
management
of
central-bank
reserves
and
BFR
1.5
billion
from
the
national
lottery.
EUbookshop v2
In
dieser
Übereinkunft
gibt
es
einen
Absatz,
der
besagt,
daß
der
Ministerrat
sich
einigen
soll,
um
das
Haushaltsloch
1984
und
1985
zu
stopfen.
In
this
agreement,
there
was
a
paragraph
stating
that
the
Council
of
Ministers
would
agree
upon
measures
to
fulfil
the
1984
and
1985
'gap'.
EUbookshop v2
Die
Sanktion
für
den
Regelbruch
ist
absurd,
besteht
sie
doch
aus
einer
deftigen
Strafzahlung
für
ein
Land,
dessen
Haushaltsloch
ohnehin
zu
groß
ist.
Imposing
sanctions
for
breaking
rules
is
absurd
because
it
means
imposing
a
huge
penalty
on
a
country
whose
budget
deficit
is
already
large
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Das
große
Haushaltsloch
und
die
steigenden
Zinskosten
sorgen
dafür,
dass
für
Verteidigung,
Bildung,
Sozialsysteme,
Infrastruktur
und
andere
Bereiche
weniger
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
Large
deficits
and
growing
interest
costs
crowd
out
other
expenditure
such
as
on
defense,
education,
social
welfare
and
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Um
das
resultierende
große
Haushaltsloch
zu
stopfen,
wurde
ein
großer
Teil
der
neu
ausgegebenen
Staatsanleihen
im
Ausland
verkauft,
hauptsächlich
an
die
Japaner.
To
finance
the
resulting
large
government
deficits,
a
large
proportion
of
newly
issued
Treasury
bonds
were
sold
abroad,
mainly
to
the
Japanese.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Bankgesellschaft
die
Verluste
auffängt,
kann
sie
weniger
an
Dividende
ausschütten,
damit
wird
das
Haushaltsloch
größer,
Wertberichtigungen
sind
schon
angekündigt.
If
the
Bankgesellschaft
compensates
the
losses,
it
is
less
capable
to
pay
dividends,
so
the
hole
in
the
public
budget
becomes
larger,
valuation
adjustments
are
already
announced.
ParaCrawl v7.1