Übersetzung für "Haushaltsloch" in Englisch

Doch werden Steuererhöhungen allein Japans Haushaltsloch nicht schließen.
But tax hikes alone with not close Japan’s fiscal black hole.
News-Commentary v14

Diese Maßnahmen würden die fragile Erholung absichern und das langfristige Haushaltsloch nicht vergrößern.
These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap.
News-Commentary v14

Im Budget klafft ein fettes Haushaltsloch?
Is there a massive hole in your budget?
ParaCrawl v7.1

Das Haushaltsloch von 6,3 Prozent sei voll finanziert.
The national budget deficit of 6.3 percent was fully financed.
ParaCrawl v7.1

Falls ja, auf welche Weise gedenkt die Kommission dieses „Haushaltsloch" zu stopfen?
If the above assertions are true, how does the Commission intend to fill the resulting 'hole' in the budget?
EUbookshop v2

Tabacci entdeckte, dass die vorangegangene Verwaltung ein Haushaltsloch von etwa 180 Millionen Euro hinterlassen hat.
Tabacci discovered that the previous administration has left a budget shortfall of approximately 180 million Euros.
ParaCrawl v7.1

Ende September stellte sich heraus, dass das Haushaltsloch in Griechenland noch größer ist als gedacht.
At the end of September it emerged that the Greek budget deficit is even bigger than had been supposed.
ParaCrawl v7.1

Während sich die Sichtweise durchsetzt, daß die Zukunft der Beamtenpensionen nicht den nächsten Generationen als tiefes Haushaltsloch überlassen bleiben darf, konnten sich die Mitglieder dieses Hauses leider nicht zu einer konsequenten Regelung in eigener Sache durchringen.
The view that future pension provision for Community officials cannot continue to be handed on to each successive generation as a gaping hole in the budget gained some acceptance, but unfortunately Members could not bring themselves to put their own house in order.
Europarl v8

Ein weiterer Aspekt ist der, dass einige Mitgliedstaaten, unter ihnen auch mein eigener, behaupten werden, dass sie es dann mit einem Haushaltsloch zu tun haben werden.
Another aspect here is that some Member States, including my own, will say that there will be a hole in their own budgets.
Europarl v8

Weiß der Herr Ratspräsident, ob die Behauptung des italienischen Ministerpräsidenten Berlusconi und des italienischen Finanzministers Tremonti wahr ist, wonach sie 2001, als sie nach den vorangegangenen Mitte-Links-Regierungen die Regierungsgeschäfte übernahmen, ein Haushaltsloch von 8 550 Millionen Euro vorfanden, das von den früheren Regierungen vertuscht worden war und erst nach den von der gegenwärtigen Regierung durchgeführten Kontrollen ans Licht kam?
Does the President-in-Office of the Council think there is any truth in the claims made by the Italian Prime Minister, Mr Berlusconi, and the Italian Finance Minister, Mr Tremonti, that when they came into power in 2001 after the previous centre-left governments they found a hole in the budget worth EUR 8 550 million, which had been covered up in the budget by the preceding governments and only came to light when the present government checked the figures?
Europarl v8

Schmerzhafte Entscheidungen darüber, wie das langfristige Haushaltsloch geschlossen werden soll, müssen jetzt getroffen und zügig umgesetzt werden, sobald sich die Konjunktur erholt hat.
Painful choices about how to close the long-run fiscal gap should be decided now and implemented promptly once the economy has recovered.
News-Commentary v14

Natürlich kann eine Regierung ein Haushaltsloch auch durch Steuererhöhungen schließen, nur kann jede abrupte Veränderung die von Steuern verursachten Verzerrungen deutlich verschärfen.
Of course, a government can also close a budget gap by raising taxes, but any sudden shift can significantly magnify the distortions that taxes cause.
News-Commentary v14

Die Regierung sollte die Einnahmen durch die Erhöhung der Konsumsteuer und den positiven Effekt auf das Haushaltsloch nicht überschätzen.
The government must not overestimate how much revenue can be gained by the consumption-tax increase, and thus how much of the budget hole can be closed.
News-Commentary v14

Die Kommission geht davon aus, dass es ihr mit diesen Mitteln gelingen wird, das Gleichgewicht auf dem Markt wiederherzustellen, Wettbewerbsfähigkeit gegenüber dem Weltmarkt zu gewährleisten und das Haushaltsloch zu stopfen, das durch die umfangreichen Inter­ventionsankäufe von Reis in den letzten Jahren gerissen wurde.
The Commission intends to use these measures to re-establish a balance in the market, make Europe competitive on the world market and plug the financial gap caused by the significant build-up of rice intervention stocks over the last few years.
TildeMODEL v2018

Ist Ihnen bekannt, daß die UNRWA dieses Jahr ein Haushaltsloch von 30 Mio. Dollar hat und noch nicht weiß, wie sie es zur Aufrechterhaltung ihrer normalen Tätigkeit stopfen kann, und daß andererseits Hamas eine mächtige finanzielle Unterstützung unter anderem zum Aufbau von Sozialdiensten bekommt, was eines der wichtigen Akzeptanzmomente von Hamas in Gaza ist?
Are you aware that UNRWA has a budget deficit of USD 30 million this year and does not yet know how it can bridge the gap so as to maintain its normal activities, and on the other hand that Hamas receives substantial financial support for such things as setting up social services, which is one of the main reasons for its success in Gaza?
EUbookshop v2

Das Haushaltsloch von 33 Milliarden BFR anstelle der ursprünglich veranschlagten 26 Milliarden BFR — soll vor allem durch 19 Milliarden BFR zusätzlicher, nicht aus Steuern herrührender Einnahmen gedeckt werden, davon 15 Milliarden aus weiteren Privatisierungsmaßnahmen, 2,5 Milliarden aus dem Reserven-Management der belgischen Nationalbank und 1,5 Milliarden BFR aus der nationalen Lotterie.
The government has to find BFR 33 billion instead of the BFR 26 billion originally forecast. Part of this shortfall of BFR 33 billion will be met by extra non-tax revenue of BFR 19 billion, of which BFR 15 billion will come from further privatization decisions, BFR 2.5 billion from the management of central-bank reserves and BFR 1.5 billion from the national lottery.
EUbookshop v2

In dieser Übereinkunft gibt es einen Absatz, der besagt, daß der Ministerrat sich einigen soll, um das Haushaltsloch 1984 und 1985 zu stopfen.
In this agreement, there was a paragraph stating that the Council of Ministers would agree upon measures to fulfil the 1984 and 1985 'gap'.
EUbookshop v2

Die Sanktion für den Regelbruch ist absurd, besteht sie doch aus einer deftigen Strafzahlung für ein Land, dessen Haushaltsloch ohnehin zu groß ist.
Imposing sanctions for breaking rules is absurd because it means imposing a huge penalty on a country whose budget deficit is already large to begin with.
ParaCrawl v7.1

Das große Haushaltsloch und die steigenden Zinskosten sorgen dafür, dass für Verteidigung, Bildung, Sozialsysteme, Infrastruktur und andere Bereiche weniger Mittel zur Verfügung stehen.
Large deficits and growing interest costs crowd out other expenditure such as on defense, education, social welfare and infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Um das resultierende große Haushaltsloch zu stopfen, wurde ein großer Teil der neu ausgegebenen Staatsanleihen im Ausland verkauft, hauptsächlich an die Japaner.
To finance the resulting large government deficits, a large proportion of newly issued Treasury bonds were sold abroad, mainly to the Japanese.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bankgesellschaft die Verluste auffängt, kann sie weniger an Dividende ausschütten, damit wird das Haushaltsloch größer, Wertberichtigungen sind schon angekündigt.
If the Bankgesellschaft compensates the losses, it is less capable to pay dividends, so the hole in the public budget becomes larger, valuation adjustments are already announced.
ParaCrawl v7.1