Übersetzung für "Haushaltsebene" in Englisch
Wir
sollten
auch
auf
Haushaltsebene
auf
die
Ereignisse
in
Georgien
reagieren.
We
should
react,
on
a
budgetary
level
too,
to
what
has
happened
in
Georgia.
Europarl v8
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
könnten
auf
der
Haushaltsebene
Vorschläge
erfolgen.
Budgetary
proposals
could
not
be
made
until
then.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nur
ein
einziges
Tagebuch
auf
Haushaltsebene.
Only
a
single
diary
at
the
level
of
the
whole
household
is
used.
EUbookshop v2
Jedenfalls
werden
gewisse
Komponenten
auf
Haushaltsebene
erfaßt.
In
any
case,
certain
components
ay
be
obtained
at
the
hh
level.
EUbookshop v2
Sie
lernen
auch
die
zukünftige
nachhaltige
Entwicklung
auf
nationaler,
betrieblicher
und
Haushaltsebene.
You
will
also
learn
about
future
sustainable
development
at
the
national,
company
and
household
levels.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
kostenintensiv
ist,
wird
Wasseraufbereitung
auch
auf
der
Haushaltsebene
angenommen.
Although
costly,
water
recycling
is
also
being
adopted
at
the
household
level.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
die
entscheidende
Frage
zu
dem
Thema
auch
auf
der
europäischen
Haushaltsebene
sein.
That
will
be
the
crucial
issue
in
relation
to
this
subject
at
the
European
budgetary
level,
too.
Europarl v8
Zudem
wollte
sie
sich
selbst
mit
Vorrechten
ausstatten,
die
ihr
auf
Haushaltsebene
nicht
zustehen.
Furthermore,
it
has
proposed
providing
itself
with
prerogatives
which
do
not
correspond
to
it
at
budgetary
level.
Europarl v8
Das
Datenerhebungsverfahren
für
Variablen
auf
Haushaltsebene
ist
die
persönliche
Befragung
der
Auskunftsperson
des
Haushalts.
For
variables
applying
at
individual
level,
the
mode
of
data
collection
is
personal
interview
with
all
current
household
members
aged
16
and
over
or,
where
applicable,
with
each
selected
respondent.
DGT v2019
Der
Datenerhebungsmodus
für
Variablen
auf
Haushaltsebene
ist
die
persönliche
Befragung
der
Auskunftsperson
des
Haushalts.
For
variables
applying
at
individual
level,
the
mode
of
data
collection
is
personal
interview
with
all
current
household
members
aged
16
and
over
or,
if
applicable,
with
each
selected
respondent.
DGT v2019
Die
Variable
für
die
finanzielle
Belastung
bezieht
sich
auf
die
Haushaltsebene
und
auf
den
gesamten
Haushalt.
The
variable
relating
to
financial
stress
applies
at
household
level
and
refers
to
the
household
as
a
whole.
DGT v2019
Der
Datenerhebungsmodus
für
Variablen
auf
Haushaltsebene
ist
die
persönliche
Befragung
des
Auskunftgebenden
des
Haushalts.
For
variables
applying
at
household
level,
the
mode
of
data
collection
is
personal
interview
with
the
household
respondent.
DGT v2019
Der
Datenerhebungsmodus
für
die
Variable
auf
Haushaltsebene
ist
die
persönliche
Befragung
des
Auskunftgebenden
des
Haushalts.
For
the
variable
applying
at
household
level,
the
mode
of
data
collection
is
personal
interview
with
the
household
respondent.
DGT v2019
Kann
in
diesen
Ausgaben
eine
echte
Verwirklichung
der
Einheitlichen
Akte
auf
Haushaltsebene
gesehen
werden?
We
are
going
to
vote
in
favour
of
the
Committee
on
Budgets'
motion
and
we
simply
wish
to
underline
very
briefly
some
issues
which
will
continue
to
arise,
if
not
already
in
this
budget,
certainly
in
the
future,
for
both
Parliament
and
the
other
branch
of
the
budgetary
authority.
EUbookshop v2
Der
Vergleich
zwischen
den
ECHP
und
den
AKE-Daten
kann
auch
auf
Haushaltsebene
durchgeführt
werden.
The
comparison
between
the
ECHP
and
the
LFS
data
can
also
be
carried
out
at
household
level.
EUbookshop v2
Es
wäre
daher
nützlich,
auf
Haushaltsebene
festzustellen,
welche
Leistungen
den
Haushalt
tatsächlich
erreichen.
It
is
accordingly
useful
at
the
household
level
to
find
out
what
services
the
household
actually
receives.
EUbookshop v2
Im
Juli
2002
haben
sie
begonnen
alternative
Methoden
einer
sicheren
Trinkwasserversorgung
auf
Haushaltsebene
zu
untersuchen.
In
July
of
2002
they
began
the
process
of
investigating
alternatives
to
provide
safe
drinking
water
at
the
household
level.
ParaCrawl v7.1
Solche
Vorurteile
sind
eher
auf
Haushaltsebene
aufgetreten
und
sind
bei
vielen
Generationen
einfach
populär
geworden.
Such
prejudice
has
occurred
more
likely
on
a
household
level
and
has
simply
become
popular
among
many
generations.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
kann
das
Europäische
Parlament
seine
Macht
jedoch
vornehmlich
im
Rahmen
seiner
Befugnisse
auf
der
Haushaltsebene
unter
Beweis
stellen.
But
I
think
Parliament
can
use
its
powers
primarily
to
influence
the
budget.
Europarl v8
Wenn
wir
an
die
Frage
der
finanziellen
Vorausschau
denken,
dann
werden
vielleicht
Interessenlagen
wieder
etwas
anders
liegen
als
heute,
aber
wir
sollten
schauen,
daß
wir
als
europäisches
Parlament
auf
Haushaltsebene
aktionsfähig
bleiben.
Looking
at
the
question
of
the
financial
perspective,
we
may
find
that
the
balance
of
interests
differs
somewhat
from
today's,
but
we
as
the
European
Parliament
should
seek
to
remain
capable
of
action
at
budgetary
level.
Europarl v8
Danach
wird
sie
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2011
ihre
Vorschläge
zur
Reform
der
Gemeinsame
Agrarpolitik
präsentieren,
um
sicherzustellen,
dass
die
Unterbreitung
von
Gesetzesvorschlägen
auf
Haushaltsebene
unter
Berücksichtigung
unserer
Ziel
für
die
künftige
Gemeinsame
Agrarpolitik
koordiniert
werden
kann.
Following
this,
the
Commission
will
present
its
proposals
on
the
reform
of
the
common
agricultural
policy
in
the
second
half
of
2011,
in
order
to
ensure
that
we
can
coordinate
the
submission
of
legislative
proposals
at
budget
level
while
taking
into
account
our
ambitions
for
the
future
common
agricultural
policy.
Europarl v8