Übersetzung für "Haushaltsberatungen" in Englisch
Die
Bedingungen
für
die
Haushaltsberatungen
des
Rates
müssen
verbessert
werden.
There
is
a
need
to
improve
conditions
for
the
budgetary
work
done
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Beziehung
halte
ich
unsere
Haushaltsberatungen
hier
für
sehr
unbefriedigend.
In
this
connection,
Britain's
claim
concerning
its
contribution
to
the
budget
is
unjustified.
EUbookshop v2
Ich
denke,
das
würde
dann
auch
zur
Entspannung
der
jeweiligen
Haushaltsberatungen
beitragen.
I
think
that
would
help
to
defuse
individual
budget
debates.
Europarl v8
Die
laufenden
Haushaltsberatungen
zeigen
doch
sehr
deutlich,
welche
Fallen
auf
uns
lauern.
The
current
budgetary
procedure
shows
clearly
what
pitfalls
lie
ahead
of
us.
EUbookshop v2
Darüber
werden
in
Kürze
noch
Haushaltsberatungen
geführt.
We
shall
be
having
our
budget
debate
on
that
shortly.
EUbookshop v2
Wie
wird
sich
die
Sozialistische
Fraktion
in
diesen
Haushaltsberatungen
verhalten?
I
come
now
to
the
supplementary
budget.
EUbookshop v2
Drittens:
Ich
nehme
jetzt
seit
fünfzehn
Jahren
an
den
Haushaltsberatungen
teil.
Thirdly,
I
have
been
taking
part
in
budgetary
discussions
for
fifteen
years
now.
EUbookshop v2
Insgesamt
haben
wir
zu
den
Haushaltsberatungen
in
den
Ausschüssen
22
Anträge
gestellt.
Overall,
we
have
the
budget
deliberations
in
the
committees
22
Submitted
applications.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Parlament
hat
die
Strategie
Europa
2020
von
Anfang
an
zum
zentralen
Thema
der
Haushaltsberatungen
gemacht.
This
Parliament
has
made
the
Europe
2020
strategy
a
central
issue
of
the
budgetary
discussions
right
from
the
start.
Europarl v8
Aufgrund
der
Haushaltsberatungen
in
Oslo
wurde
die
Sitzung
über
den
Energiedialog
zwischen
dem
EU-Kommissar
für
Energie,
Due
to
State
Budget
meetings
in
Oslo,
the
Energy
Dialogue
meeting
between
the
EU
Commissioner
for
Energy,
Mr.
Andris
Piebalgs,
TildeMODEL v2018
Die
Frage
eines
nationalen
Raketenabwehrsystems
stellte
sich
erwartungsgemäß
als
entscheidender
Punkt
in
den
Haushaltsberatungen
heraus.
The
question
of
a
national
missile
defense
system
figured
prominently
in
the
budget
struggles
Perry
experienced.
WikiMatrix v1
Dann
hätten
wir
ein
gutes
Signal,
das
auch
für
die
bevorstehenden
Haushaltsberatungen
prägend
sein
könnte.
That
would
be
a
good
sign
and
could
shape
the
forthcoming
budget
debates.
Europarl v8
Wir
müssen
einen
Mehrwert
in
Sachen
Erfahrung,
in
Sachen
Effektivität,
in
Sachen
Kompetenz
bewirken,
dann
würde
dieses
Programm
uns
in
zwei
Jahren
gute
Argumente
liefern,
damit
wir
in
den
Haushaltsberatungen
-
einem
Pokerspiel
zwischen
Kommission,
Parlament
und
Mitgliedstaaten
-
dieses
Programm
zeigen
können,
um
im
Interesse
aller
Bürger
in
der
Europäischen
Union
mehr
Geld
von
den
Mitgliedstaaten
zu
erwirken.
We
must
offer
added
value
in
the
form
of
experience,
effectiveness
and
competence.
In
this
case,
within
two
years,
this
programme
will
give
us
good
arguments
that
we
can
use
in
the
budget
debates
-
a
poker
game
involving
the
Commission,
Parliament
and
the
Member
States
-
to
obtain
more
money
from
the
Member
States
in
the
interests
of
all
the
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
sollten
es
nicht
ausschütten,
aber
wir
wissen,
daß
der
Aufbau
der
Netze
erst
beginnt,
und
von
daher
werden
wir
Jahr
für
Jahr
sehr
dezidiert
die
Vorstellungen
des
Parlaments
bei
den
Haushaltsberatungen
umzusetzen
haben.
Let
us
not
throw
the
water
out.
We
are
aware,
however,
that
the
construction
of
the
networks
is
only
just
beginning,
and
that
year
by
year,
in
the
course
of
the
budgetary
procedure,
Parliament
must
resolutely
seek
to
translate
its
ideas
into
action.
Europarl v8
Diese
Beschlüsse
sollten
vielmehr
unter
voller
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments
im
Rahmen
der
Haushaltsberatungen
für
1998
gefaßt
werden.
These
decisions
should,
rather,
be
taken
by
the
European
Parliament
as
a
whole
during
the
deliberations
on
the
1998
budget.
Europarl v8
Außerdem
wir
haben
noch
eine
Reihe
von
offenen
Problemen,
die
wir
mit
dem
Rat
bis
zum
Ende
der
Haushaltsberatungen
1998
einer
Lösung
zuführen
möchten.
Moreover,
there
are
still
a
number
of
outstanding
problems
which
we
should
like
to
resolve
with
the
Council
by
the
end
of
the
discussions
on
the
1998
budget.
Europarl v8
Das
geht
natürlich
nur,
wenn
wir
auch
glaubhaft
machen,
daß
wir
als
Europäer
unsere
Verpflichtungen
im
Bereich
der
Entwicklungshilfe
einhalten,
und
da
müssen
wir
alle
zusammen
-
Kommission,
Rat
und
Parlament
-
auch
bei
den
Haushaltsberatungen
der
Europäischen
Union
darauf
achten,
daß
die
Entwicklungshilfe
erhöht
und
nicht
weiter
reduziert
wird.
That,
of
course,
can
happen
only
if
we
Europeans
can
convincingly
show
that
we
are
standing
by
our
obligations
in
the
area
of
development
aid.
All
of
us
must
work
together
-
Commission,
Council
and
Parliament
-
during
the
discussions
of
the
European
Union
budget
and
at
other
times,
too,
to
ensure
that
development
aid
is
increased
and
not
further
reduced.
Europarl v8
Ich
möchte
daran
erinnern,
daß
dieses
Parlament
bei
der
Verabschiedung
der
wirtschaftspolitischen
Grundzüge
im
vergangenen
Jahr
nachdrücklich
unterstrichen
hat,
daß
in
die
wirtschaftspolitischen
Grundzüge
auch
die
anderen
Überlegungen
einbezogen
werden
müssen,
zumal
die
Entscheidung
der
Minister
in
der
Wirtschafts-
und
Finanzpolitik
mit
den
Haushaltsberatungen
in
den
nationalen
Parlamenten,
die
ja
immer
im
Herbst
eines
jeden
Jahres
stattfinden,
im
Zusammenhang
gesehen
werden
muß.
I
should
like
to
recall
that
this
Parliament,
when
it
adopted
the
broad
guidelines
for
economic
policies
last
year,
stressed
that
these
guidelines
must
also
take
account
of
other
considerations,
particularly
since
the
Ministers'
decision
on
economic
and
finance
policy
has
to
be
seen
in
connection
with
the
budget
debates
in
the
national
parliaments,
which
always
take
place
in
the
autumn
of
each
year.
Europarl v8