Übersetzung für "Haushaltsaufstellung" in Englisch

Aus diesem Grunde entwickelt die Kommission derzeit die ersten Elemente einer aktivitätsbezogenen Haushaltsaufstellung.
For that reason the Commission is currently developing the first elements of activity-based budgeting.
Europarl v8

In unserer Haushaltsaufstellung werden wir dem Wunsch des Berichterstatters folgen.
We will follow in our budgetary presentation the wish of the rapporteur.
Europarl v8

Der Prozess der Haushaltsaufstellung ist langwierig.
The budget's drafting process is a long one.
Europarl v8

Es gibt drei Aufsichts- und Überprüfungsmechanismen für die Planung und Haushaltsaufstellung:
There are three oversight and review mechanisms for planning and budgeting:
MultiUN v1

Für die einzelnen Tätigkeitsbereiche müssen bei der Haushaltsaufstellung Leistungsindikatoren aufgestellt werden.
Performance indicators must be established for individual areas of activity when the budget is established.
TildeMODEL v2018

Die tätigkeitsbezogene Haushaltsaufstellung gibt direkte Antworten auf die Frage, wie viel welche Tätigkeit wirklich kostet.
Activity-based budgeting provides a straight answer to the question of what each activity actually costs.
Europarl v8

Das ist das Gender budgeting, die geschlechterbezogene Haushaltsaufstellung, die zweierlei Fragen beantworten soll.
This is known as gender budgeting, or budgeting according to sex, which is intended to respond to two questions.
Europarl v8

Künftig werden wir mit der Haushaltsaufstellung früher beginnen und die technischen Ausschüsse besser einbinden.
In future, we should start the budget process earlier in the year and involve the technical committees in a better way.
Europarl v8

Die neue Haushaltsordnung ist ein schlüssiges Regelwerk für alle Bereiche der Haushaltsaufstellung und des Haushaltsvollzugs.
The new Financial Regulation is the ultimate authority on all aspects of budget establishment and implementation.
TildeMODEL v2018

Die GIZ unterstützt Reformen des öffentlichen Haushaltswesens von der Haushaltsaufstellung bis zur Umsetzung und Kontrolle.
GIZ supports the reform of public budgeting systems, covering all aspects from budget preparation, to implementation, to control.
ParaCrawl v7.1

Auf jeden Fall zeigen diese Vorgänge wieder einmal, wie notwendigen ist, daß Rat und Kommission endlich den von uns vorgeschlagenen Code of conduct zur Verbesserung der Information und der Haushaltsaufstellung bei internationalen Fischereiabkommen unterzeichnen.
In any case, these events show once again how necessary it is for the Council and the Commission finally to sign the code of conduct we proposed on improving information and budgeting in relation to international fisheries agreements.
Europarl v8

Verbesserung von Haushaltsprozess und Finanzmanagement: verstärkter Aufbau von Kapazitäten im Hinblick auf die Haushaltsaufstellung und –ausführung, um eine bessere Prioritätensetzung zu ermöglichen.
Improve the budget process and financial management Strengthen capacity building for budget preparation and execution to enable prioritisation.
DGT v2019

Auf diese Botschaft haben viele von uns gewartet, nachdem Informationen kursierten, es fehle an Sonderfonds, und wir daher befürchteten, unter diesen Umständen würde womöglich ein neues Loch aufgerissen, um ein altes zu stopfen, und man würde Maßnahmen streichen, die bei der Haushaltsaufstellung noch als wesentlich galten.
This is the message that several of us were expecting, because we were worried to discover the absence of any specific funds and feared that in these circumstances we might be tempted to rob Peter to pay PauI by sacrificing steps which were considered essential at the time the budget was set.
Europarl v8

Ich möchte auch darauf hinweisen, dass das Flexibilitätsinstrument in Berlin nicht eingeführt wurde, um der Kommission die Möglichkeit zu geben, bei der Haushaltsaufstellung im Vorgriff schon Umschichtungen vornehmen zu können, sondern um auf aktuelle politische Herausforderungen aktuelle Antworten zu geben.
I would also like to point out that the flexibility instrument was not introduced in Berlin in order to enable the Commission to redeploy funds in anticipation of the Budget being drawn up, but in order to facilitate up-to-date responses to current political challenges.
Europarl v8

Die Osterweiterung ist eine Herausforderung für Jedermann, die es im gesamten Prozess der Haushaltsaufstellung zu berücksichtigen gilt.
Eastward enlargement is a challenge for everyone, and has to be taken into consideration throughout the entire budget preparation process.
Europarl v8

Dies wurde in der Tat bereits zu den Zeiten des vorherigen Gesamtberichterstatters deutlich, als die Forderungen des Parlaments nach Ergebnissen an Nachdruck verloren, je näher das Datum der abschließenden Haushaltsaufstellung rückte.
In fact this became clear during the time of the previous general rapporteur, when Parliament's demands for results gradually became less stringent the closer the date of the final drafting of the budget got.
Europarl v8

Letztes Jahr haben wir die maßnahmenbezogene Haushaltsaufstellung eingeführt, in diesem Jahr stellen wir sichtbar die Verbindung zwischen den strategischen Zielsetzungen und den Zuweisungen von Ressourcen - insbesondere auch Stellen - her.
Last year we introduced activity-based budgeting, and this year we are creating a clear link between strategic objectives and the allocation of resources, especially human resources.
Europarl v8

Angesichts der Tatsache, dass die Haushaltsaufstellung mit den Mitteln der Interinstitutionellen Vereinbarung terrorisiert wird, sollte es keinen überraschen, dass, wenn von diesem Haushalt zehn Milliarden Euro nicht ausgeschöpft werden sollten, diese an die Mitgliedstaaten zurück überwiesen werden.
As the Interinstitutional Agreement is terrorising the drafting of the budget, it must come as no surprise to anyone that if EUR 10 billion remains unused from this budget it will go back to the Member States.
Europarl v8

Um darüber hinaus Behauptungen etwaiger Unregelmäßigkeiten zuvorzukommen, die sich daraus ergeben könnten, dass die für Haushaltsaufstellung und Beschaffung Verantwortlichen in derselben Abteilung arbeiten wie die Bedarfsanmelder, empfiehlt die Sachverständigengruppe, die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze in zwei separate Einheiten aufzuteilen: eine Abteilung für Verwaltungsdienste, in der die Personal-, Haushalts-/Finanz- und Beschaffungsaufgaben angesiedelt sind, und eine weitere Abteilung für Integrierte Unterstützungsdienste ( z.B. Logistik, Transportwesen und Kommunikation).
Furthermore, to avoid allegations of impropriety that may arise from having those responsible for budgeting and procurement working in the same division as those identifying the requirements, the Panel recommends that FALD be separated into two divisions: one for Administrative Services, in which the personnel, budget/finance and procurement functions would reside, and the other for Integrated Support Services (e.g., logistics, transport, communications).
MultiUN v1

Wichtig ist auch die ausdrückliche Berücksichtigung dieser Ziele bei der Haushaltsaufstellung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene.
Explicit attention to these goals in the budgetary processes at the national, regional and international levels is essential.
MultiUN v1

Deshalb habe ich 1997 ein Paket von Strukturreformen im Sekretariat auf den Weg gebracht, auf das 2002 ein weiteres Paket von managementbezogenen und technischen Verbesserungen folgte, die der Organisation ein strafferes Arbeitsprogramm und ein einfacheres System für die Planung und die Haushaltsaufstellung an die Hand geben und das Sekretariat dazu befähigen sollten, bessere Dienste zu leisten.
That is why in 1997 I launched a package of structural reforms for the Secretariat and followed up with a further set of managerial and technical improvements in 2002, aimed at giving the Organization a more focused work programme and a simpler system of planning and budgeting and enabling the Secretariat to provide better service.
MultiUN v1

Der Ausschuss vertritt ferner die Auffassung, dass die Eigenmittel der Akteure der Zivil­gesellschaft als Grundlage für europäische Strukturfondsinterventionen dienen können sollten, und appelliert an die Mitgliedstaaten, dies bei ihrer Haushaltsaufstellung zu berück­sichtigen.
The Committee also believes that it should be possible to use the own funds of civil society organisations as a basis for the allocation of European Structural Fund resources and calls on Member States to take this into account when preparing budgets.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss vertritt des Weiteren die Auffassung, dass die Eigenmittel der Akteure der Zivil­gesellschaft als Kofinanzierungsanteil dienen können sollten, und appelliert an die Mitgliedstaaten, dies bei ihrer Haushaltsaufstellung zu berück­sichtigen.
The Committee also believes that the own funds of civil society organisations should constitute part of co-financing and calls on Member States to take this into account when preparing budgets.
TildeMODEL v2018

Die internationale Finanzgemeinschaft, der es mit aktiver Unterstützung der Kommission gelungen ist, die von PEFA entwickelten Diagnoseinstrumente zu rationalisieren, fördert die Haushaltsaufstellung und den Haushaltsvollzug durch Haushaltsstützung und technische Hilfe.
The international financial community with the active support of the Commission succeeded in rationalising the diagnosis tools, by developing the PEFA, and promotes the strengthening of budgetary development and implementation processes through its support (budgetary aid, technical assistance).
TildeMODEL v2018

Dies würde es ermöglichen, Diskussionen auf EU-Ebene bei der Haushaltsaufstellung auf nationaler Ebene besser zu berücksichtigen.
This would enable discussions at EU level to be better taken into account in the preparation of national budgets.
TildeMODEL v2018

I, PL) begrüßt die Transparenz bei der Haushaltsaufstellung sowie die Option einer 1,5%-igen Aufstockung, die eine angemessene und vernünftige Reaktion auf die gegenwärtige Wirtschaftslage darstelle.
I, PL) welcomed the transparency with which the budget had been drafted and the possibility it offered of a 1.5% increase, which in his view was an appropriate and responsible reaction to the current economic situation.
TildeMODEL v2018

Der Exekutivdirektor stellt auf der Grundlage der tätigkeitsbezogenen Haushaltsaufstellung einen Entwurf eines Voranschlags der Einnahmen und Ausgaben der Agentur für das folgende Jahr auf und leitet ihn zusammen mit einem vorläufigen Stellenplan dem Verwaltungsrat zu.“
The Executive Director shall draw up a draft statement of estimates of the Agency’s revenue and expenditure for the following year, on the basis of activity-based budgeting, and shall forward it to the Administrative Board, together with a draft establishment plan.’;
DGT v2019