Übersetzung für "Hauptverantwortlichkeit" in Englisch

Hier liegt die Hauptverantwortlichkeit aller beteiligten Stellen .
This is the main responsibility for all authorities involved .
ECB v1

Ich möchte den Gouverneur nur darauf hinweisen, dass die Hauptverantwortlichkeit der Regierung...
I would just urge the governor to remember that the primary responsibility of government..
OpenSubtitles v2018

Meine Hauptverantwortlichkeit ist, das System Kostenverteilung der Agentur auszuüben.
My chief responsibility is to administer the agency’s cost-allocation system.
ParaCrawl v7.1

Meine Hauptverantwortlichkeit soll das System Kosten-Verteilung der Agentur ausüben.
My chief responsibility is to administer the agency’s cost-allocation system.
ParaCrawl v7.1

Dort übernimmt der Zustand eine Hauptverantwortlichkeit, wenn Leute Illinois werden.
There the state assumes a major responsibility when people become ill.
ParaCrawl v7.1

Die EU sieht die Hauptverantwortlichkeit für Fischereitätigkeiten beim Staat: als Flaggenstaat, Hafenstaat und Einfuhrstaat.
In its view, the State has primary responsibility for fisheries activities as flag state, port state and import state.
TildeMODEL v2018

In Syrien geht erkennbar die Hauptverantwortlichkeit für die Gewalt von dem Regime Assad aus.
In Syria, the primary responsibility for the violence clearly lies with the Assad regime.
ParaCrawl v7.1

Auch mir ist natürlich klar, daß die Hauptverantwortlichkeit für die Behindertenpolitik bei den Mitgliedstaaten liegt, doch kann die EU über Austauschprogramme eine Wertschöpfung vornehmen und besitzt auch dann eine Aufgabe, wenn die Gesetzgebungskompetenz auf Unionsebene liegt.
Of course I realize that most of the responsibility for disability policy lies with the Member States. However, the EU can add value through exchange programmes and has a role where the competence to legislate is at Union level.
Europarl v8

Natürlich kann die Situation in den Mitgliedstaaten untersucht werden, aber die Hauptverantwortlichkeit liegt meines Erachtens bei jedem einzelnen Mitgliedstaat und seiner politischen Legislative selbst.
Audits of the situation in the various Member States can of course be made, but I believe the primary responsibility in this matter lies totally with each Member State and its political decision makers themselves.
Europarl v8

Trotz der wichtigen Rolle , die den öffentlichen Stellen in diesem Bereich zukommt , sollte die Hauptverantwortlichkeit für die Beseitigung der gravierenden Schwachstellen in den Geschäftsgepflogenheiten bei der Finanzdienstleistungsindustrie liegen .
Notwithstanding the important role to be played by public authorities in this field , the primary responsibility to address the serious weaknesses in business practices should rest with the financial services industry .
ECB v1

Entsprechend den Leitlinien des EG-Vertrags zielt das Gemeinschaftskonzept unter uneingeschränkter Beachtung der Hauptverantwortlichkeit der Mitgliedstaaten ( für die konkrete Ausbildung , insbesondere aufgrund ihrer eigenen Organisationskultur ) darauf ab , den für die Berücksichtigung der Gemeinschaftsdimension der WWU erforderlichen Zusatznutzen beizusteuern .
In keeping with the spirit of the EC Treaty , the Community approach is designed to provide the necessary added value for the European dimension of EMU to be integrated in ways which respect the primary responsibility of the Member States ( and which in particular , as regards aspects of specific training , reflect their own organisational culture ) .
ECB v1

Länder wie Mexiko, Panama, Indonesien und die Mongolei sind inzwischen Beitragzahler, auch wenn die Hauptverantwortlichkeit für das Problem weiterhin bei den großen Industriestaaten der Welt liegt.
Countries such as Mexico, Panama, Indonesia, and Mongolia are now contributors, even if the main responsibility for the problem rests with the world’s major economies.
News-Commentary v14

Die Revisionen der Verträge von Paris und Rom in den Jahren 1970 und 1975 über trugen dem Parlament die Hauptverantwortlichkeit für die Überwachung der Ausführung des Gemeinschaftshaushalts im Wege der jährlichen Entlastung, die es der Kom mission erteilt.
The revisions of the Treaties of Paris and Rome in 1970 and 1975 gave Parliament the main responsibility for monitoring the implementation of the Community budget through the annual dis charge it grants to the Commission.
EUbookshop v2

Die EU und ihre Mitgliedstaaten bieten der Ukraine an, ihre verschiedenen Erfahrungen beim Aufbau moderner Strukturen in Politik, Wirtschaft, Sozialwesen und Verwaltung mit ihr zu teilen, wobei sie ohne Einschränkung anerkennen, daß die Hauptverantwortlichkeit für die Zukunft der Ukraine bei der Ukraine selbst liegt.
The EU and its Member States offer to share with Ukraine their various experiences in building modern political, economic, social and administrative structures, fully recognising that the main responsibility for Ukraine's future lies with Ukraine itself.
TildeMODEL v2018

Es wurde geglaubt, daß er eine gute Arbeit des Handhabens der Wirtschaft während dieser Periode erledigte und die ist, warum ihm Hauptverantwortlichkeit für die Formulierung eines Wirtschaftsprogramms zum Abkommen mit den strengen Problemen dem Tiefstand gegeben wurde.
It was felt that he did a good job of managing the economy during that period and that is why he was given major responsibility for formulating an economic program to deal with the severe problems of the Depression.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Hauptverantwortlichkeit der Kirche zeigt sich in den Worten von Jesus an Petrus: „Weide meine Schafe“ (Johannes 21,15).
The other main responsibility of the Church is reflected in the words of Jesus to Peter: “Feed my Sheep” (John 21:15).
ParaCrawl v7.1

Eine solche Politik würde normalerweise im Kontrast zum Ziel der Inflationsteuerung stehen, eine Hauptverantwortlichkeit der Fed.
Such policy would normally be contrary to the goal of inflation control, a major responsibility of the Fed.
ParaCrawl v7.1

Die Publikationen aller UFZ-Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die während der wissenschaftlichen Arbeit im UFZ entstanden sind, werden in Hauptverantwortlichkeit der Bibliothek zusammengestellt und für die Bereitstellung im Internet vorbereitet.
A compilation of all those publications by UFZ-employees that were published during their scientific work at the UFZ is a main responsibility of the library as well as the preparation of these for the internet.
ParaCrawl v7.1