Übersetzung für "Hauptverantwortlichkeit" in Englisch
Hier
liegt
die
Hauptverantwortlichkeit
aller
beteiligten
Stellen
.
This
is
the
main
responsibility
for
all
authorities
involved
.
ECB v1
Ich
möchte
den
Gouverneur
nur
darauf
hinweisen,
dass
die
Hauptverantwortlichkeit
der
Regierung...
I
would
just
urge
the
governor
to
remember
that
the
primary
responsibility
of
government..
OpenSubtitles v2018
Meine
Hauptverantwortlichkeit
ist,
das
System
Kostenverteilung
der
Agentur
auszuüben.
My
chief
responsibility
is
to
administer
the
agency’s
cost-allocation
system.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hauptverantwortlichkeit
soll
das
System
Kosten-Verteilung
der
Agentur
ausüben.
My
chief
responsibility
is
to
administer
the
agency’s
cost-allocation
system.
ParaCrawl v7.1
Dort
übernimmt
der
Zustand
eine
Hauptverantwortlichkeit,
wenn
Leute
Illinois
werden.
There
the
state
assumes
a
major
responsibility
when
people
become
ill.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sieht
die
Hauptverantwortlichkeit
für
Fischereitätigkeiten
beim
Staat:
als
Flaggenstaat,
Hafenstaat
und
Einfuhrstaat.
In
its
view,
the
State
has
primary
responsibility
for
fisheries
activities
as
flag
state,
port
state
and
import
state.
TildeMODEL v2018
In
Syrien
geht
erkennbar
die
Hauptverantwortlichkeit
für
die
Gewalt
von
dem
Regime
Assad
aus.
In
Syria,
the
primary
responsibility
for
the
violence
clearly
lies
with
the
Assad
regime.
ParaCrawl v7.1
Auch
mir
ist
natürlich
klar,
daß
die
Hauptverantwortlichkeit
für
die
Behindertenpolitik
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt,
doch
kann
die
EU
über
Austauschprogramme
eine
Wertschöpfung
vornehmen
und
besitzt
auch
dann
eine
Aufgabe,
wenn
die
Gesetzgebungskompetenz
auf
Unionsebene
liegt.
Of
course
I
realize
that
most
of
the
responsibility
for
disability
policy
lies
with
the
Member
States.
However,
the
EU
can
add
value
through
exchange
programmes
and
has
a
role
where
the
competence
to
legislate
is
at
Union
level.
Europarl v8
Natürlich
kann
die
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
untersucht
werden,
aber
die
Hauptverantwortlichkeit
liegt
meines
Erachtens
bei
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
und
seiner
politischen
Legislative
selbst.
Audits
of
the
situation
in
the
various
Member
States
can
of
course
be
made,
but
I
believe
the
primary
responsibility
in
this
matter
lies
totally
with
each
Member
State
and
its
political
decision
makers
themselves.
Europarl v8
Trotz
der
wichtigen
Rolle
,
die
den
öffentlichen
Stellen
in
diesem
Bereich
zukommt
,
sollte
die
Hauptverantwortlichkeit
für
die
Beseitigung
der
gravierenden
Schwachstellen
in
den
Geschäftsgepflogenheiten
bei
der
Finanzdienstleistungsindustrie
liegen
.
Notwithstanding
the
important
role
to
be
played
by
public
authorities
in
this
field
,
the
primary
responsibility
to
address
the
serious
weaknesses
in
business
practices
should
rest
with
the
financial
services
industry
.
ECB v1
Entsprechend
den
Leitlinien
des
EG-Vertrags
zielt
das
Gemeinschaftskonzept
unter
uneingeschränkter
Beachtung
der
Hauptverantwortlichkeit
der
Mitgliedstaaten
(
für
die
konkrete
Ausbildung
,
insbesondere
aufgrund
ihrer
eigenen
Organisationskultur
)
darauf
ab
,
den
für
die
Berücksichtigung
der
Gemeinschaftsdimension
der
WWU
erforderlichen
Zusatznutzen
beizusteuern
.
In
keeping
with
the
spirit
of
the
EC
Treaty
,
the
Community
approach
is
designed
to
provide
the
necessary
added
value
for
the
European
dimension
of
EMU
to
be
integrated
in
ways
which
respect
the
primary
responsibility
of
the
Member
States
(
and
which
in
particular
,
as
regards
aspects
of
specific
training
,
reflect
their
own
organisational
culture
)
.
ECB v1
Länder
wie
Mexiko,
Panama,
Indonesien
und
die
Mongolei
sind
inzwischen
Beitragzahler,
auch
wenn
die
Hauptverantwortlichkeit
für
das
Problem
weiterhin
bei
den
großen
Industriestaaten
der
Welt
liegt.
Countries
such
as
Mexico,
Panama,
Indonesia,
and
Mongolia
are
now
contributors,
even
if
the
main
responsibility
for
the
problem
rests
with
the
world’s
major
economies.
News-Commentary v14
Die
Revisionen
der
Verträge
von
Paris
und
Rom
in
den
Jahren
1970
und
1975
über
trugen
dem
Parlament
die
Hauptverantwortlichkeit
für
die
Überwachung
der
Ausführung
des
Gemeinschaftshaushalts
im
Wege
der
jährlichen
Entlastung,
die
es
der
Kom
mission
erteilt.
The
revisions
of
the
Treaties
of
Paris
and
Rome
in
1970
and
1975
gave
Parliament
the
main
responsibility
for
monitoring
the
implementation
of
the
Community
budget
through
the
annual
dis
charge
it
grants
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
bieten
der
Ukraine
an,
ihre
verschiedenen
Erfahrungen
beim
Aufbau
moderner
Strukturen
in
Politik,
Wirtschaft,
Sozialwesen
und
Verwaltung
mit
ihr
zu
teilen,
wobei
sie
ohne
Einschränkung
anerkennen,
daß
die
Hauptverantwortlichkeit
für
die
Zukunft
der
Ukraine
bei
der
Ukraine
selbst
liegt.
The
EU
and
its
Member
States
offer
to
share
with
Ukraine
their
various
experiences
in
building
modern
political,
economic,
social
and
administrative
structures,
fully
recognising
that
the
main
responsibility
for
Ukraine's
future
lies
with
Ukraine
itself.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
geglaubt,
daß
er
eine
gute
Arbeit
des
Handhabens
der
Wirtschaft
während
dieser
Periode
erledigte
und
die
ist,
warum
ihm
Hauptverantwortlichkeit
für
die
Formulierung
eines
Wirtschaftsprogramms
zum
Abkommen
mit
den
strengen
Problemen
dem
Tiefstand
gegeben
wurde.
It
was
felt
that
he
did
a
good
job
of
managing
the
economy
during
that
period
and
that
is
why
he
was
given
major
responsibility
for
formulating
an
economic
program
to
deal
with
the
severe
problems
of
the
Depression.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Hauptverantwortlichkeit
der
Kirche
zeigt
sich
in
den
Worten
von
Jesus
an
Petrus:
„Weide
meine
Schafe“
(Johannes
21,15).
The
other
main
responsibility
of
the
Church
is
reflected
in
the
words
of
Jesus
to
Peter:
“Feed
my
Sheep”
(John
21:15).
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Politik
würde
normalerweise
im
Kontrast
zum
Ziel
der
Inflationsteuerung
stehen,
eine
Hauptverantwortlichkeit
der
Fed.
Such
policy
would
normally
be
contrary
to
the
goal
of
inflation
control,
a
major
responsibility
of
the
Fed.
ParaCrawl v7.1
Die
Publikationen
aller
UFZ-Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter,
die
während
der
wissenschaftlichen
Arbeit
im
UFZ
entstanden
sind,
werden
in
Hauptverantwortlichkeit
der
Bibliothek
zusammengestellt
und
für
die
Bereitstellung
im
Internet
vorbereitet.
A
compilation
of
all
those
publications
by
UFZ-employees
that
were
published
during
their
scientific
work
at
the
UFZ
is
a
main
responsibility
of
the
library
as
well
as
the
preparation
of
these
for
the
internet.
ParaCrawl v7.1