Übersetzung für "Hauptstoßrichtung" in Englisch
Ich
möchte
auch
etwas
zur
Frage
der
Hauptstoßrichtung
sagen.
I
should
also
like
to
say
a
word
on
the
question
of
the
main
thrust.
Europarl v8
Die
Hauptstoßrichtung
des
Warnstreiks
ist
der
Güterverkehr.
The
brunt
of
the
strike
will
affect
the
transport
of
goods.
WMT-News v2019
Die
Hauptstoßrichtung
des
Warnstreiks
sei
der
Güterverkehr.
The
brunt
of
the
strike
will
affect
the
transport
of
goods.
WMT-News v2019
Die
Hauptstoßrichtung
der
strategischen
Ausrichtung
und
Qualitätsziele
werden
von
der
Qualitätspolitik
definiert.
Main
strategic
orientation
and
targets
related
to
quality
are
defined
by
Quality
policy.
ParaCrawl v7.1
Daraus
war
bereits
die
Hauptstoßrichtung
gegen
das
Gottscheerland
erkennbar.
This
already
revealed
the
main
thrust
against
Gottschee.
ParaCrawl v7.1
Die
geistigen
Werte,
die
in
der
Erziehung
der
Kinder
ist
die
Hauptstoßrichtung
dieser
Vorträge.
The
spiritual
values
inherent
in
the
education
of
children
is
the
main
thrust
of
these
lectures.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
ein
Fehler,
wenn
die
Bezugnahme
auf
die
Atomenergie
von
der
eigentlichen
Hauptstoßrichtung
dieses
Berichts,
nämlich
der
Verbesserung
der
Energieeffizienz,
der
verstärkten
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
und
der
Integration
unserer
Umweltziele
in
unsere
Energiepolitik,
ablenken
würde.
It
would
be
a
mistake
for
this
reference
to
nuclear
energy
to
distract
attention
from
the
main
thrust
of
this
report,
which
is
about
improving
energy
efficiency,
drawing
more
supply
from
renewable
sources,
and
integrating
our
environmental
objectives
in
our
energy
policy.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
ich
große
Achtung
für
den
Kollegen
Millán
Mon
habe
und
viele
Auffassungen
in
seinem
Bericht
teile,
jedoch
nicht
die
Hauptstoßrichtung,
wonach
die
Rolle
der
EU
als
Institution
und
einziger
Gesprächspartner
in
den
Beziehungen
zu
den
Vereinigten
Staaten
verstärkt
werden
soll.
I
have
to
say
that
I
have
much
respect
for
Mr
Millán
Mon
and
I
can
approve
many
of
the
sentiments
in
his
report,
but
not
its
main
thrust,
which
is
to
elevate
the
role
of
the
EU
as
an
institution
as
our
unique
spokesman
in
dealings
with
the
United
States.
Europarl v8
Ungeachtet
der
erforderlichen
Analyse
und
souveränen
Entscheidung
eines
jeden
Landes
bezüglich
der
verschiedenen
Entschließungen
dieses
Parlaments
stimmen
wir
mit
der
Hauptstoßrichtung
der
Entschließung
überein,
die
den
Schutz
und
die
Wahrung
der
Rechte
von
Kindern
zum
Ziel
hat.
Irrespective
of
the
necessary
analysis
and
sovereign
decision
of
each
country
regarding
each
of
Parliament's
decisions,
we
are
in
agreement
with
the
main
thrust
of
the
resolution
aimed
at
protecting
and
safeguarding
the
rights
of
children.
Europarl v8
Ich
freue
mich
feststellen
zu
können,
dass
sich
die
dem
Parlament
vorliegenden
Änderungsanträge
in
völligem
Einklang
mit
der
Hauptstoßrichtung
der
Vorschläge
der
Kommission
befinden.
I
am
pleased
to
note
that
the
amendments
before
Parliament
are
entirely
in
line
with
the
thrust
of
the
Commission's
proposals.
Europarl v8
Ich
sehe
mit
Freuden,
dass
der
Berichterstatter
in
Änderungsantrag
21
einen
Hinweis
auf
das
System
zur
Bewertung
der
Bedingungen
eingebaut
hat,
und
wir
sind
mit
der
vorgeschlagenen
Hauptstoßrichtung
einverstanden,
doch
muss
noch
etwas
an
den
Formulierungen
gearbeitet
werden,
um
das
Ganze
deutlicher
zu
machen.
I
am
happy
to
see
that
the
rapporteur
has
introduced
a
reference
in
Amendment
No
21
to
the
condition
assessment
scheme
and
we
agree
with
the
main
thrust
of
the
approach
suggested
but
there
is
need
for
some
fine
tuning
of
the
wording
to
make
it
clearer.
Europarl v8
Die
Hauptstoßrichtung
sollte
dabei
die
Schaffung
marktwirtschaftlicher
Institutionen
sein,
aber
nicht
die
Angleichung
an
das
aufwendige
EU-Niveau
bei
der
Nahrungsmittelerzeugung
oder
beim
Umweltschutz;
Building
the
institutions
of
a
market
economy
should
be
the
main
focus,
not
alignment
with
expensive
EU
standards
in
food
production
or
the
environment;
News-Commentary v14
Dieser
quantitative
Zuwachs
war
einher
mit
einer
deutlichen
Anpassung
von
TAIEX
an
die
Hauptstoßrichtung
der
Erweiterungspolitik
und
die
Schwerpunkte
der
Heranführungshilfe
verbunden.
The
quantitative
achievement
was
matched
by
a
strong
alignment
of
TAIEX
with
the
main
thrust
of
the
enlargement
policy
and
assistance
priorities.
TildeMODEL v2018
Hauptstoßrichtung
der
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
188/2003
eingeführten
Veränderungen
und
Hauptthema
der
in
2002
erfolgten
Arbeiten
war
die
Bewältigung
von
zwei
Situationen.
The
thrusts
of
the
amendments
introduced
by
the
Regulation
(EC)
No
188/2003,
the
bulk
of
associated
work
being
carried
out
in
2002,
was
to
address
two
situations.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptstoßrichtung
war,
daß
eine
höherqualifizierte
und
besser
ausgebildete
Erwerbsbevölkerung
ge
braucht
würde,
um
auf
dem
Weltmarkt
konkurrenzfähig
zu
bleiben,
und
daß
trotz
Arbeitslosigkeit
ein
Mangel
an
qualifizierten
Arbeitskräften
bestünde.
The
central
thrust
was
that
a
more
highly
skilled
and
better
educated
workforce
was
needed
to
compete
in
world
markets,
and
that
with
unemployment
there
were
also
skill
shortages.
EUbookshop v2
Ausgehend
von
dieser
Aufgabenstellung
wird
bei
einer
Anordnung
der
eingangs
erwähnten
Art
vorgeschlagen,
daß
das
stoßempfindliche
Gerät
mittels
wenigstens
eines
stoßdämpfenden
Puffers
wenigstens
in
der
Hauptstoßrichtung
mit
Abstand
von
der
Wandung
einer
das
Gerät
aufnehmenden
Kammer
gehalten
wird.
Based
on
this
task,
in
an
arrangement
of
the
initially
mentioned
type,
it
is
proposed
that
the
impact-sensitive
device
be
kept,
by
means
of
at
least
one
impact-damping
buffer,
at
a
distance
from
the
wall
of
the
chamber
accommodating
the
device,
at
least
in
the
main
direction
of
impact.
EuroPat v2
In
dieser
Situation
verlagerte
sich
die
Hauptstoßrichtung
der
Beschäftigungspolitik
auf
Strukturmaßnahmen
zur
Verbesserung
der
Funktionsweise
und
Leistungsfähigkeit
der
Arbeitsmärkte.
In
these
circumstances,
the
prime
focus
of
policies
to
improve
employment
creation
has
therefore
shifted
to
structural
measures
to
improve
the
operation
and
efficiency
of
labour
markets.
EUbookshop v2
Das
Parlament
möchte
den
Vorschlag
auf
alle
atypischen
Arbeitnehmer
ausdehnen,
und
dies
ist
die
Hauptstoßrichtung
der
für
die
zweite
Lesung
erneut
eingereichten
acht
Änderungsanträge.
It
was
then
important
to
us
that
agreement
was
reached
on
the
inclusion
in
the
current
programmes
of
companies
from
the
EFTA
countries
also,
as
that
is
certainly
an
important
factor
in
enabling
the
EC
and
EFTA
to
develop
together
into
a
common
European
economic
area.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1924
war
die
Hauptstoßrichtung
ihrer
Aktivität
die
Einheitsfrontarbeit
in
den
Gewerkschaften,
konzentriert
um
die
nationale
Minderheitsbewegung.
In
1924
the
central
thrust
of
its
activity
was
united
front
work
in
the
unions,
focussed
around
the
National
Minority
Movement.
ParaCrawl v7.1