Übersetzung für "Hauptstoßrichtung" in Englisch

Ich möchte auch etwas zur Frage der Hauptstoßrichtung sagen.
I should also like to say a word on the question of the main thrust.
Europarl v8

Die Hauptstoßrichtung des Warnstreiks ist der Güterverkehr.
The brunt of the strike will affect the transport of goods.
WMT-News v2019

Die Hauptstoßrichtung des Warnstreiks sei der Güterverkehr.
The brunt of the strike will affect the transport of goods.
WMT-News v2019

Die Hauptstoßrichtung der strategischen Ausrichtung und Qualitätsziele werden von der Qualitätspolitik definiert.
Main strategic orientation and targets related to quality are defined by Quality policy.
ParaCrawl v7.1

Daraus war bereits die Hauptstoßrichtung gegen das Gottscheerland erkennbar.
This already revealed the main thrust against Gottschee.
ParaCrawl v7.1

Die geistigen Werte, die in der Erziehung der Kinder ist die Hauptstoßrichtung dieser Vorträge.
The spiritual values inherent in the education of children is the main thrust of these lectures.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ein Fehler, wenn die Bezugnahme auf die Atomenergie von der eigentlichen Hauptstoßrichtung dieses Berichts, nämlich der Verbesserung der Energieeffizienz, der verstärkten Nutzung erneuerbarer Energiequellen und der Integration unserer Umweltziele in unsere Energiepolitik, ablenken würde.
It would be a mistake for this reference to nuclear energy to distract attention from the main thrust of this report, which is about improving energy efficiency, drawing more supply from renewable sources, and integrating our environmental objectives in our energy policy.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass ich große Achtung für den Kollegen Millán Mon habe und viele Auffassungen in seinem Bericht teile, jedoch nicht die Hauptstoßrichtung, wonach die Rolle der EU als Institution und einziger Gesprächspartner in den Beziehungen zu den Vereinigten Staaten verstärkt werden soll.
I have to say that I have much respect for Mr Millán Mon and I can approve many of the sentiments in his report, but not its main thrust, which is to elevate the role of the EU as an institution as our unique spokesman in dealings with the United States.
Europarl v8

Ungeachtet der erforderlichen Analyse und souveränen Entscheidung eines jeden Landes bezüglich der verschiedenen Entschließungen dieses Parlaments stimmen wir mit der Hauptstoßrichtung der Entschließung überein, die den Schutz und die Wahrung der Rechte von Kindern zum Ziel hat.
Irrespective of the necessary analysis and sovereign decision of each country regarding each of Parliament's decisions, we are in agreement with the main thrust of the resolution aimed at protecting and safeguarding the rights of children.
Europarl v8

Ich freue mich feststellen zu können, dass sich die dem Parlament vorliegenden Änderungsanträge in völligem Einklang mit der Hauptstoßrichtung der Vorschläge der Kommission befinden.
I am pleased to note that the amendments before Parliament are entirely in line with the thrust of the Commission's proposals.
Europarl v8

Ich sehe mit Freuden, dass der Berichterstatter in Änderungsantrag 21 einen Hinweis auf das System zur Bewertung der Bedingungen eingebaut hat, und wir sind mit der vorgeschlagenen Hauptstoßrichtung einverstanden, doch muss noch etwas an den Formulierungen gearbeitet werden, um das Ganze deutlicher zu machen.
I am happy to see that the rapporteur has introduced a reference in Amendment No 21 to the condition assessment scheme and we agree with the main thrust of the approach suggested but there is need for some fine tuning of the wording to make it clearer.
Europarl v8

Die Hauptstoßrichtung sollte dabei die Schaffung marktwirtschaftlicher Institutionen sein, aber nicht die Angleichung an das aufwendige EU-Niveau bei der Nahrungsmittelerzeugung oder beim Umweltschutz;
Building the institutions of a market economy should be the main focus, not alignment with expensive EU standards in food production or the environment;
News-Commentary v14

Dieser quantitative Zuwachs war einher mit einer deutlichen Anpassung von TAIEX an die Hauptstoßrichtung der Erweiterungspolitik und die Schwerpunkte der Heranführungshilfe verbunden.
The quantitative achievement was matched by a strong alignment of TAIEX with the main thrust of the enlargement policy and assistance priorities.
TildeMODEL v2018

Hauptstoßrichtung der mit der Verordnung (EG) Nr. 188/2003 eingeführten Veränderungen und Hauptthema der in 2002 erfolgten Arbeiten war die Bewältigung von zwei Situationen.
The thrusts of the amendments introduced by the Regulation (EC) No 188/2003, the bulk of associated work being carried out in 2002, was to address two situations.
TildeMODEL v2018

Die Hauptstoßrichtung war, daß eine höherqualifizierte und besser ausgebildete Erwerbsbevölkerung ge braucht würde, um auf dem Weltmarkt konkurrenzfähig zu bleiben, und daß trotz Arbeitslosigkeit ein Mangel an qualifizierten Arbeitskräften bestünde.
The central thrust was that a more highly skilled and better educated workforce was needed to compete in world markets, and that with unemployment there were also skill shortages.
EUbookshop v2

Ausgehend von dieser Aufgabenstellung wird bei einer Anordnung der eingangs erwähnten Art vorgeschlagen, daß das stoßempfindliche Gerät mittels wenigstens eines stoßdämpfenden Puffers wenigstens in der Hauptstoßrichtung mit Abstand von der Wandung einer das Gerät aufnehmenden Kammer gehalten wird.
Based on this task, in an arrangement of the initially mentioned type, it is proposed that the impact-sensitive device be kept, by means of at least one impact-damping buffer, at a distance from the wall of the chamber accommodating the device, at least in the main direction of impact.
EuroPat v2

In dieser Situation verlagerte sich die Hauptstoßrichtung der Beschäftigungspolitik auf Strukturmaßnahmen zur Verbesserung der Funktionsweise und Leistungsfähigkeit der Arbeitsmärkte.
In these circumstances, the prime focus of policies to improve employment creation has therefore shifted to structural measures to improve the operation and efficiency of labour markets.
EUbookshop v2

Das Parlament möchte den Vorschlag auf alle atypischen Arbeitnehmer ausdehnen, und dies ist die Hauptstoßrichtung der für die zweite Lesung erneut eingereichten acht Änderungsanträge.
It was then important to us that agreement was reached on the inclusion in the current programmes of companies from the EFTA countries also, as that is certainly an important factor in enabling the EC and EFTA to develop together into a common European economic area.
EUbookshop v2

Im Jahr 1924 war die Hauptstoßrichtung ihrer Aktivität die Einheitsfrontarbeit in den Gewerkschaften, konzentriert um die nationale Minderheitsbewegung.
In 1924 the central thrust of its activity was united front work in the unions, focussed around the National Minority Movement.
ParaCrawl v7.1