Übersetzung für "Hauptschuldner" in Englisch

Hauptschuldner, wenn dieser nicht die betroffene Person ist:
Principal debtor if different from person concerned:
DGT v2019

Häufig besteht diese Gegenleistung darin, dass der Gläubiger dem Hauptschuldner Kredit gewährt.
There are certain other documents copies of which must be given to the guarantor upon request (3) .
EUbookshop v2

Ihre Hauptschuldner waren in der Tat Könige, Fürsten, Wojwoden und Erzbischöfe.
Their principal debtors were in effect the kings, the princes, the voyevode (governors), and the archbishops.
ParaCrawl v7.1

Üblicherweise wird der Mitschuldner so lange nicht belangt, als der Hauptschuldner seine Außenstände vereinbarungsgemäß zahlt.
Usually, no action is taken against the co-debtor if the principal debtor pays his outstanding debts as agreed.
ParaCrawl v7.1

Was aber gilt, wenn der Hauptschuldner auf die Verrechnungseinrede im Voraus verzichtet hat?
But what is the situation if the principal debtor has waived the right of offset in advance?
ParaCrawl v7.1

Bei der von den österreichischen Gebietskörperschaften zur Verfügung gestellten Ausfallshaftung welche im Wesentlichen der deutschen Gewährträgerhaftung entspricht - haftet der öffentliche Eigentümer (Bund, Länder, Gemeinden) des öffentlichen Kreditinstituts subsidiär und summenmäßig unbeschränkt, wenn der Gläubiger die Erfüllung durch den Hauptschuldner auch im Wege der Exekution nicht erreichen kann.
The "deficiency guarantee" (Ausfallshaftung) provided by the Austrian authorities broadly equivalent to the German "institutional liability" guarantee means that the bank's public owners (the State, provinces, municipalities) assume unlimited secondary liability if a creditor is unable to obtain repayment from the principal debtor even through enforcement proceedings.
TildeMODEL v2018

In der EIB wird bei der Darlehenseinstufung der Gegenwartswert der veranschlagten Höhe des„erwarteten Verlusts“ ermittelt, der von der Wahrscheinlichkeit des Ausfalls der Hauptschuldner, dem mit einem Risiko behafteten Engagement und derVerlustquote im Falle des Ausfalls abhängt.
At the EIB, LGs reflect the present value of the estimated level of the “expected loss”, this being the product of the probability of default of the main obligors, the exposure at risk and the loss severity in the case of default.
EUbookshop v2

In der Gruppe wird bei der Darlehenseinstufung der Gegenwartswert der veranschlagten Höhe des „erwarteten Verlusts“ ermittelt, der von der Wahrscheinlichkeit des Ausfalls der Hauptschuldner, dem Risikoengagement und der Verlustquote im Falle des Ausfalls abhängt.
At the Group, LGs reflect the present value of the estimated level of the “expected loss”, this being the product of the probability of default of the main obligors, the exposure at risk and the loss severity in the case of default. LGs are used for the following purposes:
EUbookshop v2

Das Verschuldungsproblem der Entwicklungsländer verlor an Schärfe, nachdem für die Hauptschuldner Umschuldungsabkommen geschlossen worden waren, so daß sich der Rückgang ihrer Importe allmählich verlangsamte.
The problem of the indebtedness of developing countries became less acute as rescheduling agreements were reached for the principal debtors, which led to a gradual attenuation of the fall in their imports.
EUbookshop v2

Ob der Bürge für die Kosten etwaiger gerichtlicher Schritte des Gläubigers gegen den Hauptschuldner oder für die Schuldzinsen aufkommen muss, hängt von den Klauseln des Bürgschaftsvertrags ab.
The question whether the surety is liable for the costs of legal proceedings taken by the creditor against the principal debtor or of interest on the debt depends on the terms of the contract of suretyship.
EUbookshop v2

Es bedarf also einer bereits bestehenden oder zu erwartenden Forderung des Gläubigers gegen den Hauptschuldner und die Gültigkeit des Bürgschaftsvertrags hängt im allgemeinen von derjenigen dieser primären Verbindlichkeit ab.
Therefore the other debtors can be sued on their several promises) . If a judgement against a joint and several debtor is satisfied, the debt is discharged and the other debtors cannot be sued.
EUbookshop v2

Möglich ist aber auch, dass der Gläubiger vom Bürgen die Übernahme von früheren und künftigen Schulden als Gegenleistung für einen künftigen Kredit an den Hauptschuldner verlangt.
It is also provided that if the owner takes legal proceedings under the Act to recover the goods, the guarantor must be made a party to the proceedings (6).
EUbookshop v2

Zweitens ist in Artikel 102 des (noch nicht verabschiedeten) Consumer Credit Bill vorgesehen, dass der Gläubiger einer unter den Consumer Credit Bill fallenden Hauptforderung die ihm dafür gegebene Sicherheit nicht zu dem Zweck geltend machen kann, einen grösseren Gewinn zu erzielen, als wenn der Hauptschuldner selbst seine Verpflichtungen in dem laut Comsumer Credit Bill erzwingbaren Masse erfüllen würde.
Secondly, it is provided under clause 102 of the Consumer Credit Bill (not yet law) that where a security is given in relation to a principal obligation that is regulated by the Bill, the security cannot be enforced to allow the creditor to obtain a greater benefit than he would obtain if the debtor under the principal obligation carried out his obligations to the extent to which they would be enforced under the Bill.
EUbookshop v2

Die wichtigste Obliegenheit des Gläubigers ist es, etwaige Sicherungsrechte zu bewahren, die ihm gegen den Hauptschuldner oder gegen Dritte zustehen.
The most important duty of a creditor is that he must maintain any security interest he possesses in the property of the principal debtor or third parties.
EUbookshop v2

In diesem Fall kann der durch diese Abrede begünstigte Mitschuldner, wenn er vom Gläubiger ganz oder teilweise in Anspruch genommen worden war, von dem (tatsächlichen) Hauptschuldner Ausgleich verlangen.
In this case, if the creditor claims all or part of the obligation from the joint debtor who benefits from this agreement, the latter may claim compensation from the one who is effectively the principal debtor.
EUbookshop v2

In der EIB wird bei der Darlehenseinstufung der Gegenwartswert der veranschlagten Höhe des„erwarteten Verlusts“ ermittelt, der von derWahrscheinlichkeit des Ausfalls der Hauptschuldner, dem mit einem Risiko behafteten Engagement und der Verlustquote im Falle des Ausfalls abhängt.
At the EIB, LGs reflect the presentvalue of the estimated level of the“expected loss”, this being the product of the probability of default of the main obligors, the exposure at risk and the loss severity in the case of default.
EUbookshop v2

Da ein Rechtsverhältnis nur zwischen dem Hauptschuldner der Dienstleistung oder Angelegenheit (dem Empfänger) und dem Dritten besteht, ist es nicht möglich, den zu Unrecht gezahlten Betrag unter Bezugnahme auf die Unrechtmäßigkeit der Beihilfe vom gutgläubigen Dritten zurückzuverlangen.
As there is only a legal relationship between the principal of the service or matter (the beneficiary) and the third party, it is not possible to reclaim the sum unduly paid from the third party acting in good faith by referring to the irregularity of the subsidy.
EUbookshop v2

Macht der Bürge eine solche Einrede schuldhaft nicht geltend, verliert er seinen Regressanspruch gegen den Hauptschuldner (Art.
If the surety culpably fails to raise such a defence, he loses his right of recourse against the principal debtor (Art.
ParaCrawl v7.1

Die älteste Senator von Nebraska beschlossen, die Kraft des Gesetzes gegen den Hauptschuldner zu verwenden, …
The oldest senator of Nebraska decided to use the force of law against the principal,
ParaCrawl v7.1

Verzichtet der Hauptschuldner somit nach Abschluss der Bürgschaft und ohne Zustimmung des Bürgen auf die Verrechnung, so steht dem Bürgen ein Leistungsverweigerungsrecht zu.
Therefore, if the principal debtor waives its right of offset after the conclusion of the contract of suretyship and without the consent of the surety, the surety has the right to refuse performance.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt in gleicher Weise, wenn jemand sich verpflichtet, für die Erfüllung einer für den Hauptschuldner verjährten Schuld einzustehen.
The same applies to any person who stands surety for performance of an obligation that is time-barred for the principal debtor.
ParaCrawl v7.1

Damit soll dem Bürgen, nachdem er den Gläubiger befriedigt hat, der Rückgriff gegen den Hauptschuldner erleichtert werden.
The purpose of this is to facilitate the surety's recourse against the principal debtor once the surety has satisfied the creditor.
EUbookshop v2