Übersetzung für "Hauptmaßnahme" in Englisch
Das
Unternehmen
betrachtet
dies
als
eine
Hauptmaßnahme
für
unsere
Sicherheit.
The
Company
regards
this
as
the
key
measure
of
our
security.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
betrachtet
dies
als
eine
Hauptmaßnahme
zu
unserer
Sicherheit.
The
Company
regards
this
as
the
key
measure
of
our
security.
ParaCrawl v7.1
Die
Planung
dieser
Erweiterung
erfolgte
ab
Anfang
1996,
die
Fertigstellung
fast
gleichzeitig
mit
der
Hauptmaßnahme.
The
planning
of
this
extension
was
realised
in
April
1996,
the
completion
almost
at
the
same
time
as
the
main
construction.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
stellt
auch
unter
anderem
fest,
dass
es
notwendig
ist,
sich
von
der
Politik
der
Anreizpakete
und
der
Sicherstellung
der
Liquidität
der
Banken
zurückzuziehen,
was
die
sogenannte
unkonventionelle
Hauptmaßnahme
zur
Überwindung
der
Krise
war.
The
report
also
states,
among
other
things,
that
it
is
necessary
to
draw
back
from
the
policy
of
stimulation
packages
and
from
securing
the
liquidity
of
the
banks,
which
was
the
main
so-called
unconventional
measure
for
overcoming
the
crisis.
Europarl v8
In
ihrem
Programm
für
2008
bietet
uns
die
Kommission
jedoch
als
Hauptmaßnahme
der
sozialen
Solidarität
die
Bewirtschaftung
und
Ausführung
des
Solidaritätsfonds
an,
wodurch
die
Lage
der
Menschen
gelindert
wird,
die
durch
Umstrukturierungen
infolge
der
Globalisierung
ihre
Arbeit
verloren
haben.
In
its
programme
for
2008,
however,
the
Commission
offers
us,
as
a
principal
social
solidarity
measure,
the
management
or
execution
of
the
Solidarity
Fund,
which
alleviates
the
situation
of
people
losing
their
jobs
following
restructurings
resulting
from
globalisation.
Europarl v8
Unsere
Hauptmaßnahme,
die
am
1. Januar 2005
in
Kraft
trat,
ist
das
Gemeinschaftssystem
für
den
Handel
mit
Treibhausgasen,
insbesondere
mit
Kohlendioxid.
The
main
measure
which
we
have
provided
for
and
which
went
into
operation
on
1 January
2005
is
the
Community
trading
scheme
for
greenhouse
gases,
especially
carbon
dioxide.
Europarl v8
Die
Hauptmaßnahme
besteht
darin,
eine
Unterbrechung
der
besonderen
Zugangsregelung
gemäß
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
zu
vermeiden,
falls
der
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
am
31.
Dezember
2012
noch
nicht
erlassen
worden
und
in
Kraft
getreten
ist.
The
main
action
is
to
avoid
a
discontinuation
of
the
specific
access
regime
set
out
in
Article
17(2)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002,
in
the
event
that
the
proposal
for
a
Regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
Common
Fisheries
Policy
has
not
been
adopted
and
entered
into
force
by
31
December
2012.
TildeMODEL v2018
Der
Prozentsatz
der
an
der
Erhebung
mitarbeitenden
Montagebetriebe
in
der
Gemeinschaft
war
sehr
hoch
—
er
lag
bei
über
90
%
gemessen
an
der
Verkaufsmenge
der
von
den
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Montagebetrieben
verkauften
Fahrräder
—
und
es
wurden
keine
Beweise
dafür
gefunden,
dass
die
Hauptmaßnahme
durch
andere
Fahrradmontagebetriebe
umgangen
worden
wäre.
The
percentage
of
cooperating
Community
assemblers
was
very
high,
i.e.
above
90
%
in
terms
of
volume
of
bicycles
sold
by
EC
assemblers,
and
no
evidence
was
found
that
the
principal
measure
would
have
been
circumvented
by
other
bicycle
assemblers.
DGT v2019
Mittelfristig
besteht
jedoch
für
Montagebetriebe,
die
chinesische
Fahrradteile
verwenden,
weiterhin
ein
starker
Anreiz,
die
erlaubte
Einfuhrobergrenze
von
60
%
zu
überschreiten
und
somit
die
Hauptmaßnahme
erneut
durch
die
Ausfuhr
von
sog.
SKD-
oder
CKD-Montagesätzen
(„semi-knocked
down“
bzw.
„completely-knocked
down“),
d.
h.
fast
fertigen
Fahrrädern
in
getrennten
Containern,
in
die
Gemeinschaft
zu
umgehen.
On
the
other
hand,
in
the
medium
term,
Chinese
bicycle
assemblers
would
still
have
a
rather
strong
incentive
to
import
more
than
the
60
%
limit
allowed
and
could
hence
start
again
circumventing
the
principal
measure
by
way
of
exporting
to
the
EC
so-called
semi-knocked
down
kits
or
completely
knocked
down
kits,
i.e.
almost
complete
bicycles
in
separate
containers.
DGT v2019
Dieser
Zoll
wurde
nach
der
letzten
Überprüfung
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1095/2005
des
Rates
[3]
(„Hauptmaßnahme“)
auf
48,5
%
heraufgesetzt.
This
duty
was
increased
to
48,5
%
by
the
latest
review,
by
Council
Regulation
(EC)
No
1095/2005
[3]
(the
principal
measure).
DGT v2019
Daher
kann
mangels
gegenteiliger
Beweise
der
Schluss
gezogen
werden,
dass
die
Hauptmaßnahme
während
des
UZÜ
nicht
umgangen
wurde.
Therefore,
and
in
the
absence
of
evidence
pointing
to
the
contrary,
it
can
be
concluded
that
no
circumvention
of
the
principal
measure
was
taking
place
during
the
RIP.
DGT v2019
Daher
wird
die
Antiumgehungsmaßnahme
aufrechterhalten,
um
sicherzustellen,
dass
die
Hauptmaßnahme,
d.
h.
der
Antidumpingzoll
auf
Fahrräder,
wirksam
bleibt
und
nicht
durch
Umgehung
in
Form
von
Montagetätigkeiten
untergraben
werden
kann
—
Therefore,
the
anti-circumvention
measure
shall
be
maintained,
in
order
to
ensure
that
the
principal
measure,
i.e.
the
anti-dumping
duty
on
bicycles,
is
effective
and
cannot
be
undermined
by
circumvention
in
the
form
of
assembly
operations,
DGT v2019
Die
Hauptmaßnahme
besteht
dabei
in
der
Verbesserung
der
Infrastrukturen
des
Eisenbahnverkehrs
auf
der
Insel
Mallorca
als
Alternative
zum
Straßenverkehr,
der
erhebliche
Übersättigungsprobleme
aufweist.
The
main
action
consists
of
improving
rail
transport
infrastructures
on
Mallorca
as
an
alternative
to
road
transport,
where
saturation
presents
significant
problems.
TildeMODEL v2018
Hauptmaßnahme
ist
die
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1185/2003
auf
der
Rechtsgrundlage
von
Artikel
43
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union.
The
main
action
is
to
amend
Council
Regulation
(EC)
No
1185/2003,
on
the
legal
basis
of
Article
43(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Relevanz
und
die
Wirksamkeit
der
Hauptmaßnahme
im
Hinblick
auf
die
Jugendbeschäftigung
–
die
Mehrwertsteuersenkung
für
Restaurants
und
Cateringdienstleistungen
–
scheinen
jedoch
fragwürdig
und
müssen
überprüft
werden.
However,
the
relevance
and
effectiveness
of
the
main
measure
targeted
at
youth
employment
—
the
VAT
reduction
for
restaurants
and
catering
services
—
is
uncertain
and
needs
to
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Die
umfassenden
Wahlbeobachtungsmissionen
der
EU
werden
allgemein
als
Vorzeigeprojekte
des
auswärtigen
Handelns
der
Union
anerkannt
und
stellen
nach
wie
vor
die
Hauptmaßnahme
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
dar.
Full-scale
EU
EOMs
are
widely
recognised
as
flagship
projects
of
the
Union's
external
action
and
remain
the
principal
form
of
action
under
this
objective.
DGT v2019
Strengere
Maßnahmen
sind
für
PSA
erforderlich,
die
vor
einer
Lebensgefahr
schützt,
wobei
die
Hauptmaßnahme
durch
eine
Überwachung
der
Herstellung
ergänzt
wird.
A
more
stringent
approach
will
be
required
for
PPE
providing
protection
against
lethal
risks,
with
the
basic
procedure
being
supplemented
by
a
surveillance
of
the
production.
7.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
des
hohen
Arbeitslosigkeitsrisikos,
das
die
jungen
Menschen
ohne
ausreichende
Bildung
und
Ausbildung
eingehen,
ist
die
Verbesserung
der
Einstellungsfähigkeit
junger
Menschen
eine
Hauptmaßnahme,
die
neue
Anstrengungen
in
Bildung
und
Ausbildung
erfordert,
um
alle
jungen
Menschen
mit
Grandfähigkeiten
auszustatten
und
die
Anzahl
derer,
die
ihre
Bildung
nicht
zu
Ende
führen,
zu
verringern.
Considering
the
high
risks
of
unemployment
run
by
those
young
people
who
do
not
possess
a
sufficient
level
of
education
and
training,
improving
young
people's
employability
is
a
main
line
of
action
which
implies
new
efforts
in
education
and
training
to
provide
all
young
people
with
fundamental
skills
and
reduce
the
number
of
those
who
do
not
complete
their
education.
EUbookshop v2
Außerdem
soll
miteinem
Übergangsvorschlag
(Zusammenfassung
3.3)
die
Durchführung
der
Hauptmaßnahme
dadurch
erleichtert
werden,
daß
Änderungen
der
derzeit
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Systeme
verhindert
werden,
die
den
Abstand
zu
den
Spannen
der
vorgeschlagenen
gemeinsamen
Mehrwertsteuersätze
vergrößern
würden.
In
addition,
there
is
a
transitional
proposal
(summary
3.3)
to
prevent
any
changes
in
the
systems
currently
in
force
in
Member
States
which
would
take
them
further
away
from
the
proposed
common
rate
bands;
this
is
designed
to
facilitate
implementation
of
the
main
measure.
EUbookshop v2
Strengere
Maßnahmen
sind
für
PSA
erforderlich,
die
vor
einer
Lebensgefahr
schützen,
wobei
die
Hauptmaßnahme
durch
eine
Überwachung
der
Herstellung
ergänzt
wird.
However,
in
the
case
of
PPE
providing
protection
against
lethal
risks,
the
basic
procedure
is
supplemented
by
a
surveillance
of
the
production.
EUbookshop v2
Außerdem
soll
mit
einem
Übergangsvorschlag
(3.4)
die
Durchführung
der
Hauptmaßnahme
dadurch
erleichtert
werden,
daß
Änderungen
der
derzeit
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Systeme
verhindern
werden,
die
den
Abstand
zu
den
Spannen
der
vorgeschlagenen
gemeinsamen
Mehrwertsteuersätze
vergrößern
würden.
In
addition,
there
is
a
transitional
proposal
(3.4)
to
prevent
any
changes
in
the
systems
currently
in
force
in
Member
States
which
would
take
them
further
away
from
the
proposed
common
rate
bands;
this
is
designed
to
facilitate
implementation
of
the
main
measure.
EUbookshop v2