Übersetzung für "Hauptkriegsverbrecher" in Englisch

Wann wird der Hauptkriegsverbrecher Ratko Mladic ausgeliefert?
When will the main war-criminal at large, Ratko Mladic, be extradited?
ParaCrawl v7.1

Die Hauptkriegsverbrecher Radovan Karadzic und Ratko Mladic sind noch nicht gefasst worden.
The chief war criminals Radovan Karadzic and Ratko Mladic have still not been arrested.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt für den noch flüchtigen Hauptkriegsverbrecher Radko Mladic, der in Serbien vermutet wird.
Serbia must also deliver Gen. Ratko Mladic, who led the Bosnian Serb army during the Balkan wars, to the war crimes tribunal in The Hague – or prove that he is dead or hiding elsewhere.
News-Commentary v14

Hinweise auf die Beteiligung von Ärzten der Luftwaffe an den Menschenversuchen in Konzentrationslagern ergaben sich im Nürnberger Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher.
Evidence suggesting the involvement of doctors from the Luftwaffe to the human experiments in concentration camps resulted from the Nuremberg Trials of the main war criminals.
WikiMatrix v1

Woods henkte am 16. Oktober 1946 die im Nürnberger Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher Verurteilten, assistiert von Joseph Malta.
On 16 October 1946, Woods hanged the war criminals convicted in the Nuremberg trials, assisted by Joseph Malta.
WikiMatrix v1

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde er im Nürnberger Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher vor dem Internationalen Militärgerichtshof angeklagt und in allen Anklagepunkten freigesprochen.
After the Second World War, Papen was indicted in the Nuremberg trials of war criminals before the International Military Tribunal but was acquitted of all charges.
WikiMatrix v1

Das Londoner Viermächteabkommen vom 8. August 1945, das die Rechtsgrundlage des Prozesses für die Strafverfolgung der Hauptkriegsverbrecher kodifizierte und dessen Teil das Statut des Militärgerichtshofes ist, wurde nicht nur von den USA, Großbritannien, Frankreich und der UdSSR unterzeichnet.
The legal basis for the trial was established by the London Charter, which was agreed upon by the four so-called Great Powers on 8 August 1945,[14] and which restricted the trial to "punishment of the major war criminals of the European Axis countries."
ParaCrawl v7.1

Am 8. August 1945 endete die Londoner Konferenz mit dem »Abkom men über die Verfolgung und Bestrafung der Hauptkriegsverbrecher der europäischen Achse« und dem Statut für diesen Gerichtshof, wel ches dem Abkommen beigefügt wird.
On 8 August 1945 the London conference ended with the “Agreement on the Prosecution and Punishment of the Principal War Criminals of the European Axis Powers” including the court statute for this court that was appended to the agreement.
ParaCrawl v7.1

Zunächst stand Braunschweig nach den Nürnberger Prozessen gegen die Hauptkriegsverbrecher 1945 unter dem vom Alliierten Kontrollrat in Deutschland beschlossenen Kontrollratsgesetz Nr. 10, das Verbrechen gegen die Menschlichkeit ahnden sollte.
First Braunschweig was after the Nuremberg trials of the major war criminals 1945 under the adopted by the Allied Control Council in Germany Control Council Law No.. 10, should punish the crimes against humanity.
ParaCrawl v7.1

So sei es kein Wunder, dass sich die beiden Hauptkriegsverbrecher Radovan Karadzic und Ratko Mladic bis heute, unterstützt von serbischem Militär und serbischen Behörden, versteckt hielten.
It is then hardly surprising that the two main war criminals, Radovan Karadzic and Ratko Mladic, remain in hiding, shielded by the Serb military and the Serb authorities.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollen jene Persönlichkeiten Erwähnung finden, die die Festnahme der Hauptkriegsverbrecher Ratko Mladic und Radovan Karadzic behinderten.
Those persons are also to be mentioned who have obstructed the arrest of the main war criminals Ratko Mladic and Radovan Karadzic.
ParaCrawl v7.1

Bis heute könne sich Ratko Mladic, einer der beiden Hauptkriegsverbrecher, dank der Unterstützung serbischer Behörden, serbischer Militärs und der Untätigkeit der meisten westlichen Länder versteckt halten.
Ratko Mladic, one of the two chief war criminals, has, thanks to the support of the Serb authorities, Serb militia and the inactivity of most of the western countries, been able to remain in hiding until the present day.
ParaCrawl v7.1

Zu seinen Verteidigern gehörte Robert Servatius, der vorher schon Fritz Sauckel im Nürnberger Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher, Karl Brandt im Nürnberger Ärzteprozess und später auch Adolf Eichmann verteidigte.
One of his lawyers was Robert Servatius, who had defended Fritz Sauckel in the Nuremberg trials of the main war criminals, Karl Brandt in the Doctors' trial and later also Adolf Eichmann.
WikiMatrix v1

Und er fuhr fort: "Diese angeklagten Wirtschaftsmanager und nicht die wahnsinnigen Nazis sind die Hauptkriegsverbrecher.
And he continued, "These accused corporate executives, not the Nazi lunatics are the principal war criminals.
ParaCrawl v7.1

Der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag (IStGH) muss den sudanesischen Geheimdienstchef Salah Abdallah "Gosh" für die Verbrechen in Darfur genauso zur Verantwortung ziehen wie andere Hauptkriegsverbrecher.
The International Court of Justice (ICJ) at The Hague must make the Sudanese head of the secret service Saleh Abdallah "Gosh" answer for the crimes in Darfur just like the other main war criminals.
ParaCrawl v7.1

Kriegsverbrechertribunal in Den Haag am heutigen Donnerstag fordert die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV), Serbien international stärker unter Druck zu setzen, den gesuchten Hauptkriegsverbrecher Ratko Mladic an das Gericht auszuliefern.
Following the conviction and sentencing of seven of the Srebrenica murderers by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in The Hague today, Thursday, Society for Threatened Peoples (STP) is calling for increased international pressure on Serbia to hand over the fugitive senior war criminal Ratko Mladic for trial.
ParaCrawl v7.1

Eingeführt wurde das Völkerstrafrecht mit dem Verfahren des Internationalen Militärgerichtshofs der Alliierten gegen die Hauptkriegsverbrecher des Dritten Reichs in Nürnberg 1945/46, dem sogenannten Nürnberger Prozess.
International criminal law was first introduced with the trials of the allied International Military Tribunal established to bring to justice the chief war criminals of the Third Reich in Nuremberg 1945/46, the so-called Nuremberg Trials.
ParaCrawl v7.1